Merci pour ce rappel de techniques d’expression écrite, cela m’a bien aidé même au niveau des concours grandes écoles de commerce, où les attentes ne doivent finalement pas tellement différer de celles du bac , pour ce qui est de l’allemand.
Le principal problème pour moi reste d’arriver aux 220 ou 275 mots fatidiques à chaque épreuve, l’allemand étant tous ses mots composés une langue compacte mais il est quand même demandé autant de mots par essai qu’en anglais ou espagnol!
Petite coquille en page 4 de votre fiche (néanmoins très pratique pour les bacheliers!) : il faut lire verwenden (en lieu et place de werwenden) pour la traduction du verbe utiliser.
Merci pour ce rappel de techniques d’expression écrite, cela m’a bien aidé même au niveau des concours grandes écoles de commerce, où les attentes ne doivent finalement pas tellement différer de celles du bac , pour ce qui est de l’allemand.
Le principal problème pour moi reste d’arriver aux 220 ou 275 mots fatidiques à chaque épreuve, l’allemand étant tous ses mots composés une langue compacte mais il est quand même demandé autant de mots par essai qu’en anglais ou espagnol!
Bonjour,
Petite coquille en page 4 de votre fiche (néanmoins très pratique pour les bacheliers!) : il faut lire verwenden (en lieu et place de werwenden) pour la traduction du verbe utiliser.
Merci et bonne continuation
merciiii
Bonjour, où est le lien pour accéder à la fiche PDF imprimable dont vous parlez dans ce sujet ?
Merci
Alix