Allemand

Le meilleur des blogs d'allemand !

la lettre en allemand

7 nov 2007 dans Non classé par francoise

Ecrire une lettre n’est pas toujours très simple: il y a des formules de politesse, des habitudes spécifiques à chaque pays. J’ai mis sur les fiches jointes du vocabulaire et un exemple qui peuvent permettre de se débrouiller dans la redaction d’une lettre. C’est important, parce que, lors des épreuves d’examen, on demande souvent de rédiger une lettre. Alors à vos plumes!

Ecrire une lettre

Der Brief ( e )
La lettre

Das Schreiben (-)
Le courrier

Einen Brief schreiben (ie,ie)
Écrire  [read more →]


Inscrivez-vous ou connectez-vous pour lire la suite ...

24 réponses à la lettre en allemand

  1. thomas said on 8 novembre 2007

    Bonjour Françoise,
    je vous félicite pour cet article d’une très grande précision.
    Cordialement
    Thomas Galoisy

  2. anja said on 17 novembre 2007

    Bonjour! Je m’appelle Anja, je suis allemande et prof de francais/allemand en Norvège. Je suis tombée sur ce blog par hazard et le trouvais très intéressant et bien fait. Ca fait du bien de savoir -premièrement, qu’il y a encore des profs d’allemand en France et deuxièmement qu’ils sont si enthousiastes que vous :-) Félicitations.

  3. Guillaume said on 21 novembre 2007

    Tout comme Anja je suis tombé par hasard sur ce blog il y a quelques jours, il m’est trés utile pour mon BTS.
    Un grand merci
    Bonne continuation

  4. Carole said on 2 décembre 2007

    Merci! Je suis élève de seconde et je pense me servir du vocabulaire pour un devoir, c’est très pratique de classer le vocabulaire par thème et ici, c’est très bien fait! Encore merci!!!

  5. kamite said on 10 janvier 2008

    moi je suis un etudiant malien c’est avec une grande chance qu’un bon camara m’a fait savoir votre site suite d’une simple causerie je suis tres ravis et je ne peus cesser de me servir d’une telle connaissance mise en service pour toute personne ayant la volonte de connaitre l’allemand merci d’avance

  6. Doodee said on 1 février 2008

    Thanks for sharing

  7. gaphagedo said on 9 février 2008

    I’d prefer reading in my native language, because my knowledge of your languange is no so well. But it was interesting! Look for some my links:

  8. Matthiou said on 8 mars 2008

    Merci beaucoup pour cette aide précieuse. J’ai eu le malheur de Prendre Allemend au college et cette année j’ai mon Bac d’allemand et je me débrouillé avant pour avoir des notes correctes sans trop de connaissance (car l’allemand et une langue tres tres dur) mais la il va falloir que je bosse tres dur pour avoir au moins la moyenne. Et Votre Blog est « la révélation » qui m’aidera énormémant. Merci encore

  9. sousou69500 said on 5 juin 2008

    Bonjour ,
    Je vous remercie beaucoup pour ce site , il est vraiment agréable !
    Moi je suis élève en 4° , et je voulais écrire une lettre à ma prof d’Allemand , et je ne savais pas quoi faire du tout , mais ce site m’a beaucoup aider.
    Merci beaucoup
    Cordialement

  10. Hanja said on 13 novembre 2008

    Bonjour,

    Merci pour cet article et ce blog. Les deux sont intéressants et très utiles pour nous, apprenants. Noch einmal, vielen Dank.

    Vielen Grüsse aus Madagaskar

  11. Albert said on 18 novembre 2008

    Bonjour,
    J’ai trouvé interessant de connaitre des expressions en allemand pour écrire des lettres en allemand,cela m’est d’un grand secours car j’ai des amies de plume en Allemagne et elles m’écrivent en allemand,la langue française elles ne connaissent pas et je n’aime recourir à l’anglais car la plupart connaissent la langue anglaise plus ou moins bien
    Albert

  12. Myriam said on 30 décembre 2008

    J’aime beaucoup la LANGUE allemande.
    Avec ce site, maintenan, je pourrais écrire des lettres à mes Amants Allemands sans que mon mari comprenne, car il fait de l’ Italien. Merci Beaucoup. Aurevoir

  13. Marc said on 2 janvier 2009

    Hé Myriam, je suis allemand! Donc si tu veut un amant en plus….
    tu as l’air …..! repond moi!

  14. Dorne Astrid said on 26 janvier 2009

    Je reviens après avoir laissé une question sur votre blog, en m’apercevant que vous m’aidez déjà, et que ma question était bien inutiles, j’aurais du mieux lire votre blog. Toutes mes excuses et merci encore pour cet article qui va beaucoup beaucoup m’aider.
    (et si vous me le permettez) Gruss
    Astrid

  15. Jacques Dreyer said on 28 janvier 2009

    Bonjour,

    merci pour cette intéressante lecture (article et site).
    Une question : êtes-vous certain que « gratulieren » se traduise par « souhaiter »? J´aurais ici plutôt vu le mot  » féliciter ».

    Weiter so!

  16. fildefer78 said on 11 février 2009

    Hallo Françoise ;Ich bin ein anfanger mit der Deutschen Sprache;ich würde kennen wie können wir einen Briefe zu einer Frau schreiben ,die man nicht den Name .Ich glaube das ist unmöglich  » Liebe oder sehr geheert FRAU  » zu schreiben,was sollt man
    sagen;bitte? vielen grüssen

  17. Hugo said on 18 février 2009

    Bonjour et surtout merci de m’avoir permis de trouver le mot juste!
    Un site bien référencé, qui apporte immédiatement la bonne réponse, et qui plus est gratuitement, que demander de plus?

    Bravo!

    Mit freundlichen Grüssen (!),

    Hugo.

  18. sheiwa said on 24 mars 2009

    bonjour moi c’est Kévin je suis en 3eme et je fais de l’allemand depuis 4 ans et je trouve votre site très interrésant et il va m’aider, j’en suis sur a écrire la lettre que ma demander mon prof. merci et bonne continuation !!!

  19. nono said on 5 avril 2009

    bonjour, je voudrais formuler une lettre de remerciemet pour des condoleances mais je ne sais pas comment la tourner en allemand. un peu d’aide me serait utile.
    merci d’avance

  20. Hélène said on 29 avril 2009

    Salut ! Génial ce site car très utile pour correspondre, même par E-Mail !

  21. shaip said on 23 mai 2009

    Bonjour!

    Un grand bravooo.
    Tres precis,et utile.

    Bonne continuations!
    Shaip

  22. élève said on 16 septembre 2009

    Bonjour!
    Juste pour dire que ton blog n’est pas lu que par des prof d’allemand ^^ Merci ça nous est utile à nous aussi les élèves

  23. Francesco said on 7 octobre 2009

    Bonjour,

    (je suis en 3ème) grâce à vous j’ai passé mon contrôle d’allemand avec les félicitations alors que habituellement j’avais moyen-insuffisant.
    Enfin un court qui est court et explicite au lieu de ces centaines de pages incompréhensible qu’offre les services proffesionnels.

    Bravo et bonne continuation =D

  24. fillers said on 11 mars 2011

    je vous remercie pour cet exemple de lettre bien structurée
    ce matin j’avais justement un test en ici à giessen et comme je faisais les dernières révisions je suis tombé là déçu par hasard

Commentaire

Vous devez être connecté pour commenter.