la lettre en allemand
7 nov 2007 dans Non classé par francoise
Ecrire une lettre n’est pas toujours très simple: il y a des formules de politesse, des habitudes spécifiques à chaque pays. J’ai mis sur les fiches jointes du vocabulaire et un exemple qui peuvent permettre de se débrouiller dans la redaction d’une lettre. C’est important, parce que, lors des épreuves d’examen, on demande souvent de rédiger une lettre. Alors à vos plumes!
Ecrire une lettre
Der Brief ( e )
La lettre
Das Schreiben (-)
Le courrier
Einen Brief schreiben (ie,ie)
Écrire [read more →]
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour lire la suite ...

Bonjour Françoise,
je vous félicite pour cet article d’une très grande précision.
Cordialement
Thomas Galoisy
Bonjour! Je m’appelle Anja, je suis allemande et prof de francais/allemand en Norvège. Je suis tombée sur ce blog par hazard et le trouvais très intéressant et bien fait. Ca fait du bien de savoir -premièrement, qu’il y a encore des profs d’allemand en France et deuxièmement qu’ils sont si enthousiastes que vous
Félicitations.
Tout comme Anja je suis tombé par hasard sur ce blog il y a quelques jours, il m’est trés utile pour mon BTS.
Un grand merci
Bonne continuation
Merci! Je suis élève de seconde et je pense me servir du vocabulaire pour un devoir, c’est très pratique de classer le vocabulaire par thème et ici, c’est très bien fait! Encore merci!!!
moi je suis un etudiant malien c’est avec une grande chance qu’un bon camara m’a fait savoir votre site suite d’une simple causerie je suis tres ravis et je ne peus cesser de me servir d’une telle connaissance mise en service pour toute personne ayant la volonte de connaitre l’allemand merci d’avance
Thanks for sharing
I’d prefer reading in my native language, because my knowledge of your languange is no so well. But it was interesting! Look for some my links:
Merci beaucoup pour cette aide précieuse. J’ai eu le malheur de Prendre Allemend au college et cette année j’ai mon Bac d’allemand et je me débrouillé avant pour avoir des notes correctes sans trop de connaissance (car l’allemand et une langue tres tres dur) mais la il va falloir que je bosse tres dur pour avoir au moins la moyenne. Et Votre Blog est “la révélation” qui m’aidera énormémant. Merci encore
Bonjour ,
Je vous remercie beaucoup pour ce site , il est vraiment agréable !
Moi je suis élève en 4° , et je voulais écrire une lettre à ma prof d’Allemand , et je ne savais pas quoi faire du tout , mais ce site m’a beaucoup aider.
Merci beaucoup
Cordialement
Bonjour,
Merci pour cet article et ce blog. Les deux sont intéressants et très utiles pour nous, apprenants. Noch einmal, vielen Dank.
Vielen Grüsse aus Madagaskar
Bonjour,
J’ai trouvé interessant de connaitre des expressions en allemand pour écrire des lettres en allemand,cela m’est d’un grand secours car j’ai des amies de plume en Allemagne et elles m’écrivent en allemand,la langue française elles ne connaissent pas et je n’aime recourir à l’anglais car la plupart connaissent la langue anglaise plus ou moins bien
Albert
J’aime beaucoup la LANGUE allemande.
Avec ce site, maintenan, je pourrais écrire des lettres à mes Amants Allemands sans que mon mari comprenne, car il fait de l’ Italien. Merci Beaucoup. Aurevoir
Hé Myriam, je suis allemand! Donc si tu veut un amant en plus….
tu as l’air …..! repond moi!
Je reviens après avoir laissé une question sur votre blog, en m’apercevant que vous m’aidez déjà, et que ma question était bien inutiles, j’aurais du mieux lire votre blog. Toutes mes excuses et merci encore pour cet article qui va beaucoup beaucoup m’aider.
(et si vous me le permettez) Gruss
Astrid
Bonjour,
merci pour cette intéressante lecture (article et site).
Une question : êtes-vous certain que “gratulieren” se traduise par “souhaiter”? J´aurais ici plutôt vu le mot ” féliciter”.
Weiter so!
Hallo Françoise ;Ich bin ein anfanger mit der Deutschen Sprache;ich würde kennen wie können wir einen Briefe zu einer Frau schreiben ,die man nicht den Name .Ich glaube das ist unmöglich ” Liebe oder sehr geheert FRAU ” zu schreiben,was sollt man
sagen;bitte? vielen grüssen
Bonjour et surtout merci de m’avoir permis de trouver le mot juste!
Un site bien référencé, qui apporte immédiatement la bonne réponse, et qui plus est gratuitement, que demander de plus?
Bravo!
Mit freundlichen Grüssen (!),
Hugo.
bonjour moi c’est Kévin je suis en 3eme et je fais de l’allemand depuis 4 ans et je trouve votre site très interrésant et il va m’aider, j’en suis sur a écrire la lettre que ma demander mon prof. merci et bonne continuation !!!
bonjour, je voudrais formuler une lettre de remerciemet pour des condoleances mais je ne sais pas comment la tourner en allemand. un peu d’aide me serait utile.
merci d’avance
Salut ! Génial ce site car très utile pour correspondre, même par E-Mail !
Bonjour!
Un grand bravooo.
Tres precis,et utile.
Bonne continuations!
Shaip
Bonjour!
Juste pour dire que ton blog n’est pas lu que par des prof d’allemand ^^ Merci ça nous est utile à nous aussi les élèves
Bonjour,
(je suis en 3ème) grâce à vous j’ai passé mon contrôle d’allemand avec les félicitations alors que habituellement j’avais moyen-insuffisant.
Enfin un court qui est court et explicite au lieu de ces centaines de pages incompréhensible qu’offre les services proffesionnels.
Bravo et bonne continuation =D
je vous remercie pour cet exemple de lettre bien structurée
ce matin j’avais justement un test en ici à giessen et comme je faisais les dernières révisions je suis tombé là déçu par hasard