La distinction entre por et para est une particularité de l’espagnol. En revanche, le comparatif, le superlatif et la conjonction répondent, en général, aux mêmes règles qu’en Français. L’expression de pour : Por et para Para -Idée de but, de direction : hay que trabajar -para vivir -Destination, usage : el regalo es para tí -Point de [...]


Inscrivez-vous ou connectez-vous pour lire la suite ...
Mots-clés:  

Laisser un commentaire

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire.