Bienvenue

Bonne rentrée à tous !

Nous vous invitons à visiter notre nouvel espace francophone. Prochainement, sur le  web du collège:

« L’essentiel est invisible pour les yeux » – L’Art d’apprendre-Aventure 2017/18

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La Fête nationale du Québec, des origines à nos jours

Les origines de notre Fête nationale remontent à des temps immémoriaux, où les peuples célébraient le solstice d’été. La coutume de cette fête païenne voulait qu’un grand feu de joie soit allumé afin de symboliser la lumière qui était à son apogée. Puis, en Europe, principalement en France, on a plus tard associé à cette fête Jean, le cousin de Jésus, surnommé « le baptiste », ayant le premier reconnu puis baptisé le Christ. Ainsi, on faisait le lien entre la lumière et saint Jean Baptiste.

Premier banquet de la Saint-Jean-Baptiste

En 1827, le journaliste Ludger Duvernay devient éditeur en achetant le journal La Minerve à Augustin-Norbert Morin. Sous la tutelle de Duvernay, La Minerve devient rapidement un journal important du Bas-Canada. En mars 1834, Ludger Duvernay, George-Étienne Cartier et Louis-Victor Sicotte fondent la société « Aide-toi, le ciel t’aidera ». Duvernay en est le président. Les membres de cette société se rassemblent et discutent politique et littérature. Duvernay développe alors l’idée de faire revivre une tradition interrompue depuis la Conquête, soit la célébration des fêtes de la Saint-Jean-Baptiste. Son but avoué est de doter le peuple canadien-français d’une fête nationale annuelle.

Le 24 juin 1834, Duvernay organise un banquet dans les jardins de l’avocat John McDonnell (futur site de la gare Windsor), afin, entre autres, de concrétiser son projet. Une soixantaine de personnes participent à ce banquet, dont les plus connues, outre les hôtes eux-mêmes, sont le maire de Montréal, Jacques Viger, Louis-Hippolyte Lafontaine, Thomas Brown, Édouard Rodier, George-Étienne Cartier et le Dr Edmund O’Callaghan. Plusieurs toasts sont portés au Parti patriote, aux États-Unis, à l’Irlande et aux Quatre-vingt-douze Résolutions.

Ce banquet est un véritable succès et les journaux encouragent les gens à fêter la « Saint-Jean-Baptiste » dans leur village à l’avenir afin de favoriser l’union des Canadiens-français. Duvernay gagne son pari : l’année suivante, les célébrations de la Fête nationale se répandent. En effet, on note des célébrations dans bon nombre de villages, dont Debartzch (aujourd’hui Rougemont), Saint-Denis, Saint-Eustache, Terrebonne et Berthier. La feuille d’érable devient le symbole du Bas-Canada.

Lire la suite

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

REMISE DES PRIX

1er CONCOURS « La Francophonie dans le monde »

Catégorie « Poésie » – PREMIER PRIX

Santiago Martínez 3ºESO

Catégorie « Calligramme » – PREMIER PRIX

Alejandro Martínez 3ºESO

Catégorie « Dessin » – PREMIER PRIX

Silvia Martínez 1ºESO

Catégorie « Bande dessinée » – PREMIER PRIX

Ignacio Valencia 3ºESO

Catégorie « Carte mentale » – PREMIER PRIX

Sara Bravo 2ºESO

Catégorie « Calligramme » – PREMIER PRIX

Lucía Marti, Lucía Manuel, Claudia Terán 1ºESO

Image de prévisualisation YouTube

Grand merci à nos maîtres de cérémonie: Pedro Fernández et Javier Herráiz !!!

Image de prévisualisation YouTube

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Exposition d’аffiches publicitaires – 4ºeso

 

Voyage à travers les pays de la Francophonie

 

L’Europe francophone:

 

Affiche élaborée par Pablo et Javi (4ºeso « La révolution française »)

La Francophonie en Afrique :

Affiche élaborée par Marie et Lucie (4ºeso « Les neuf mousquetaires »)

Affiche élaborée par Carlos Palomar (4ºeso, groupe: « La Révolution française »)

Les îles francophones dans l’Océan Indien:

Affiche élaborée par Laura et Alvaro (4ºeso, groupe: « La Révolution française »)

Pays francophones en Asie:

Affiche élaborée par Nathalie et Juan (4ºeso, Groupe: « Les neuf mousquetaires »)

La Francophonie américaine :

Affiche élaborée par Alex Pelet (4ºeso, groupe: « Les neuf mousquetaires »)

Affiche élaborée par Sylvie et Fernando (4ºeso, Groupe: « La Révolution française »

Affiches élaborées par Jandro et Marta (4ºeso, Groupe: « La Révolution française)

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Exposition de Cartes mentales – 2ºeso

 

« Le blog de Maïa » (livre de lecture)

 

Candela (2ºeso, groupe: Les Gaulois)

Alex (2ºeso, groupe: Les Gaulois)

Manu (2ºeso, groupe: Les Gaulois)

Sophie (2ºeso, groupe: Les Gaulois)

Georges (2ºeso, groupe: Les Gaulois)

Laurent (2ºeso, groupe: Les Gaulois)

L’alimentation en français

 

Mabel (2ºeso, groupe: Tintin)

Javi (2ºeso, groupe: Tintin)

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Le groupe des « Chefs » (1ºeso) chantent la Francophonie

Image de prévisualisation YouTube

Grand Concours

« La Francophonie dans le monde »

https://image.slidesharecdn.com/2-150327165256-conversion-gate01/95/2-ppt-francophonie-13-638.jpg?cb=1427475324

 

Catégories:

  • Poésie
  • Calligrammes
  • Dessin
  • Bande dessinée
  • Vidéo
  • Conte, une courte histoire
  • Carte mentale
  • Musique (nouveau)

Inscription: en cours de français (ou après, en commentaire dans l’article correspondant à la catégorie choisie)

Présentation des oeuvres : mercredi, le 31 mai 2017

BON COURAGE ET BONNE CHANCE !

SOYEZ CRÉATIFS ET LAISSEZ VOLER VOTRE IMAGINATION !

* Source des images

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Aujourd’hui, en France, on célèbre LE POISSON D’AVRIL

Poisson d’avril, el Día de los Inocentes

En Francia hoy se celebra le Poisson d’avril, lo que aquí conocemos como Día de los Inocentes.

Lisez l’article

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Les élèves francophones du CHA

Ils aiment la cuisine française

et en cours se sentent à l’aise.

Les francophones du 1ºBC sont des chefs.

Et l’autre groupe adore les crêpes.

Et la classe des croissants

sont les élèves les plus gourmands.

La bande des petits macarons

prépare toujours ses leçons.

Les élèves du 2º sont plutôt littéraires.

Ils connaissent les œuvres en français.

Tintin est le personnage préféré

pour les élèves du 2ºB,

même si la moitié de cette classe

est plutôt gauloise.

Les élèves du 2ºA

apprécient la culture et l’art.

Notre-Dame est très vieille,

beaucoup d’hommes de tous les pays de la terre

viendront pour contempler

la cathédrale et sa majesté.

 Et l’autre groupe s’est inspiré

d’un conte écrit en français :

Il y a une histoire dans une ville

où il y avait une Belle jeune fille

qui a trouvé une Bête

et après beaucoup de péripéties

finalement, ils faisaint la fête. 

Chez les 3º les intérêts sont disparates :

cuisine, cinéma, histoire.

Les élèves du B sont Intouchables

et passionnés du roi Charlemagne.

Charlemagne fut un roi français

il pensa être intouchable

mais un jour

il mourut de manière insoupçonnable.

Fans du cinéma français

et disposés à travailler,

mais seulement s’ils sont bien motivés.

Ceux du AC sont plus gourmands:

les uns sont petits fromages, les autres petits pains.

Fan de la recette française

l’un des groupes s’appelle les baguettes.

En 4º il y a neuf mousquetaires

créatifs et littéraires.

Il y en aussi dix révolutionnaires:

des artistes extraordinaires.

Il y a trois élèves au Bach

ayant un niveau de français enviable,

absolument admirables.

Ils ont choisi comme nom de leur groupe « Les Misérables ».

Ils lisent des romans qu’ils critiquent en cours

et ils sont bons en littérature.

Il y a aussi « Les enfants de la patrie »

Ils sont trois et travaillent l’oral et l’écrit.

Ils profitent de toutes les chances

pour qu’à la fin le bilan

soit positif.

 

(Poème écrit par : Alejandro Tobias, Javi Cuartero  Javi Criado, Pilar Cuartero, Silvia Gª Lage, Sofía Brandariz, Margarita Todorova)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Le 20 mars, Journée Internationale de la

FRANCOPHONIE

Image de prévisualisation YouTube

 Cliquez ici pour visualiser la vidéo

La francophonie, ou la célébration de la langue française

Qu’est-ce que la journée internationale de la Francophonie?

La journée internationale de la Francophonie est une célébration de la langue française, de son influence dans le monde, ainsi que de la culture francophone, établie par les États-membres de l’Organisation Internationale de la Francophonie. Elle est célébrée chaque année à la date du 20 mars, date qui marque la fondation de l’organisation au Niger le 20 mars 1970.

L’Organisation Internationale de la Francophonie est une organisation internationale dont le but est de représenter les pays dont le français est la langue officielle, ou dont une part importante de la population parle le français couramment. La journée internationale de la Francophonie coïncide également avec la Journée de la langue française aux Nations unies, établie par l’UNESCO en 2010.

Continuer la lecture

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La Saint Valentin en français

Le jour de la Saint-Valentin, le 14 février, est considéré dans de nombreux pays comme la fête des amoureux. Les couples en profitent pour échanger des mots doux et des cadeaux comme preuves d’amour ainsi que des roses rouges qui sont l’emblème de la passion.
L’origine réelle de cette fête est attestée au XIVe siècle dans la Grande-Bretagne encore catholique où le jour de la Saint-Valentin du 14 février était fêté comme une fête des amoureux car l’on pensait que les oiseaux choisissaient ce jour pour s’apparier. Restée vivace dans le monde anglo-saxon, comme Halloween, cette fête s’est ensuite répandue à travers le continent à une époque récente.

Coutumes contemporaines

La fête est maintenant associée plus étroitement à l’échange mutuel de « billets doux » ou de valentins illustrés de symboles tels qu’un cœur ou un Cupidon ailé.
Le dessinateur Raymond Peynet est l’auteur d’illustrations emblématiques des couples d’amoureux dont l’une a été reprise sur un timbre « Saint-Valentin de Peynet » par la Poste:
Les fleuristes font en ce jour de la Saint-Valentin le chiffre d’affaires qu’ils feraient habituellement en une semaine. La rose représente 80 % des ventes.
La commune de Saint Valentin
Il existe aussi une commune dans le département de l’Indre, en région Centre-Val de Loire, qui s’appelle Saint Valentin. Chaque année, on y célèbre la « fête des amoureux ». Des milliers de personnes venant du monde entier se retrouvent dans la commune.

Un petit lexique d’amour

 

L’amour – el amor
Je t’aime – Te quiero
Je suis amoureux / amoureuse de toi, lui, elle, vous… – Estoy enamorado/a de tí, de él, de ella, de usted…
Tomber Amoureux / amoureuse – enamorarse
Est-ce que tu veux sortir avoir moi – ¿Quieres salir conmigo?
Est-ce que tu veux (bien) m’épouser – ¿Quieres casarte conmigo?
Embrasser, s’embrasser – besar
Un baiser, un bisou – beso
Un billet doux – carta de amor
Cupidon – Cupido

Les fiançailles – compromiso
Se fiancer – comprometerse
Le mariage – boda
Se marier avec qq’un – casarse con alguien
Épouser quelqu’un – casarse con alguien
Un marié – novio
Une mariée – novia
Un mari / un époux – marido/esposo
Un/ une partenaire – pareja
Un compagnon / une compagne – pareja
Un amoureux / une amoureuse – novio/a, chico/a, pareja
Un petit-ami/ un petit-copain – novio, chico, pareja
Une petite-amie / une petite-copine – novia, chica, pareja
Joyeuse Saint Valentin ! – ¡Feliz San Valentín!
Tu veux être mon valentin / ma valentine ?

Comment on peut appeler notre amoureux/euse: 

Mon amour – Mi amor
Mon ange – Mi ángel
Mon trésor – Mi tesoro
Mon coeur – Mi corazón
Mon canard
Mon chou/mon petit chou/mon chouchou
Doudou
Mon lapin
Mon poussin

Seulement pour les hommes: 

Mon chat
Mon chéri – Cariño, querido

Seulement pour les femmes: 

Ma belle/ma beauté

Ma biche, ma bichette
Ma chatte
Ma chérie – Cariño, querida
Ma cocotte
Ma colombe
Ma crevette
Ma gazelle
Ma sardine
Ma souris
Mon sucre d’orge

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tout savoir sur la galette des rois : son histoire, ses traditions et ses autres noms

Chaque année à la même époque, nous célébrons la fameuse galette des rois. Il s’agit de la fête de l’épiphanie. Elle a lieu le 6 janvier mais peut s’étendre sur plusieurs jours.

ORIGINE DE L’ÉPIPHANIE

Le mot « épiphanie » est d’origine grecque. Il signifie « apparition » La fête de l’Épiphanie correspond au jour où les rois mages, guidés par la lumière d’une étoile, arrivèrent jusqu’à Jésus, dans l’étable où il est né. Pour célébrer son arrivée et en guise de respect, les rois Mages offrirent des cadeaux à Jésus : de l’or, de la myrrhe (résine issue d’un arbre d’Arabie, le balsamier), de l’encens.

Nous mangeons la galette des rois ce jour là …lire la suite

(Foto: http://es.france.fr/es/navidad-francia/rubric/71736/galette-rois?btl=1)

 

LES TRADITIONS DU NOUVEL AN LES PLUS ÉTRANGES DU MONDE

CHANSONS DE NOËL:

« Il est né le divin enfant »

« Douce nuit, sainte nuit »

« Vive le vent »

« Petit Papa Noël »

« Mon beau sapin »

« Les anges dans nos campagnes »

Voilà les travaux de Noël de nos élèves de 1ºeso:

20161227_094556[1]

20161227_094515[1]

20161227_094505

20161227_094644

20161227_094634

Agregar al componente Anti-Banner