<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ça y est, je blogue !</title>
	<atom:link href="http://lewebpedagogique.com/blogufpe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe</link>
	<description>Avec ma classe de FLE</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 Jun 2010 14:30:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Olinda, ville historique et touristique</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/06/02/olinda-ville-historique-et-touristique/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/06/02/olinda-ville-historique-et-touristique/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2010 14:27:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marcelina</dc:creator>
				<category><![CDATA[La culture à Pernambuco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/blogufpe/?p=1092</guid>
		<description><![CDATA[Olinda est une ville de l’État de Pernambuco qui compte 394. 850 habitants (d’après le recensement de 2008). En 1982, elle a été considérée patrimoine historique et culturel de l’humanité. D’après une légende, le nom Olinda est dû au cri de Duarte Coelho, premier donataire de la Capitainerie de Pernambuco, devant une colline. Il a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Olinda est une ville de l’État de Pernambuco qui compte 394. 850 habitants (d’après le recensement de 2008). En 1982, elle a été considérée patrimoine historique et culturel de l’humanité. D’après une légende, le nom Olinda est dû au cri de Duarte Coelho, premier donataire de la Capitainerie de Pernambuco, devant une colline. Il a dit : « <span style="text-decoration: underline;">Oh, linda</span> localização para se erguer uma cidade » (Quel bel endroit pour faire construire une ville)!</p>
<p> C’est l’une des anciennes villes du Brésil. Lors de sa fondation, en 1535, c’était un village.  Le  donataire a tout fait pour le développement de la terre. Il a fondé le premier moulin à sucre, a  développé  l’agriculture. En 1537, Olinda a été élevée au rang de ville le 12 mars. Duarte Coelho a fait construire un bâtiment pour le Sénat d’Olinda. En 1676, ce bâtiment a été offert au premier évêque d’Olinda, Dom Estevam Brioso de Oliveira. Aujourd’hui, il conserve encore tous les aspects de l’époque.</p>
<p>Donc, Olinda est une ville qui a une richesse culturelle et historique. Elle attire chaque année de nombreux touristes venus du monde entier, surtout pendant le carnaval, fête qui donne lieu  à des manifestations artistiques et culturelles.</p>
<p>Marcelina, étudiante FLE, niveau 6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/06/02/olinda-ville-historique-et-touristique/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le boeuf ailé</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/06/02/le-boeuf-aile/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/06/02/le-boeuf-aile/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2010 14:16:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruna</dc:creator>
				<category><![CDATA[L'Histoire de Pernambuco]]></category>
		<category><![CDATA[Le prof de FLE]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/blogufpe/?p=1062</guid>
		<description><![CDATA[En 1644, l&#8217;État de Pernambuco était sous la domination de la Hollande. La ville de Recife, située dans le littoral nord-est du pays, était gouvernée par le Comte hollandais Maurice de Nassau.  Recife est une ville coupée par deux fleuves et à cette époque, elle n’avait pas de ponts pour permettre aux gens de traverser d’un côté à [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En 1644, l&#8217;État de Pernambuco était sous la domination de la Hollande. La ville de Recife, située dans le littoral nord-est du pays, était gouvernée par le Comte hollandais Maurice de Nassau.</p>
<p> Recife est une ville coupée par deux fleuves et à cette époque, elle n’avait pas de ponts pour permettre aux gens de traverser d’un côté à l’autre. Maurice de Nassau n’avait pas suffisemment d’argent pour faire construire un pont. Il a donc eu une idée. Il a fait courir une nouvelle qu’un bœuf volerait le 28 février 1644, près du fleuve Capibaribe. Tout le monde était très curieux pour voir le « Bœuf Ailé ».</p>
<p>Quand le grand jour est arrivé, les gens se sont placés proches du fleuve. Mais ils n’avaient pas comment traverser pour l’autre rive, où le bœuf irait voler. Un pont a été inauguré ce même jour. Tous les curieux ont payé un péage pour traverser le nouveau pont et voir le célèbre bœuf.</p>
<p>Maurice de Nassau a fait un bœuf avec de la paille,  du cuir et des cornes. Il a attaché une corde entre deux bâtiments et, dans la minuit, il a libéré le bœuf ailé. Ça a beaucoup amusé les gens qui sont retournés chez eux satisfaits.</p>
<p>Bruna, étudiante FLE, Niveau 6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/06/02/le-boeuf-aile/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le gâteau roulé</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/23/le-gateau-roule/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/23/le-gateau-roule/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 May 2010 21:27:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>girllaynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[La culture à Pernambuco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/blogufpe/?p=972</guid>
		<description><![CDATA[Comme la culinaire brésilienne, la culinaire du Pernambouc a beaucoup d’influence de trois cultures différentes: la portugaise, l’africaine et l’indienne. La sophistication portugaise est restée dans la manière de préparation des plats, bien que quelques ingrédients utilisés en Europe aient été remplacés par des ingrédients semblables de l’Amérique du Sud. Une recette assez célèbre et [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Comme la culinaire brésilienne, la culinaire du Pernambouc a beaucoup d’influence de trois cultures différentes: la portugaise, l’africaine et l’indienne. La sophistication portugaise est restée dans la manière de préparation des plats, bien que quelques ingrédients utilisés en Europe aient été remplacés par des ingrédients semblables de l’Amérique du Sud.</p>
<p style="text-align: justify;">Une recette assez célèbre et appréciée par les personnes qui connaissent la culinaire de Pernambuco est le « <a title="Bolo de rolo" href="http://www.rainhasdolar.com/index.php?itemid=1655" target="_blank">bolo de rolo </a>» (gâteau roulé). Il a été adapté à partir d’un dessert portugais, créé  par les juifs qui se sont installés au Portugal, appelé « colchão de noiva » (matelas de mariée). Il prenait des amandes dans sa préparation originale.</p>
<p style="text-align: justify;">Dans sa recréation brésilienne, on a changé cet ingrédient par la pâte de fruit de goyave, plus résistante et facile d’être trouvée dans cette région. D’une part, la recette présentée est très modeste en ce qui concerne les ingrédients ; d’autre part, elle révèle sa sophistication et sa délicatesse dans la façon dont on doit la préparer : en faisant rouler la pâte du gâteau avec la garniture, la confiture de goyave.</p>
<p style="text-align: justify;">Girllaynne, étudiante FLE, niveau 6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/23/le-gateau-roule/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vitória de Santo Antão</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/23/vitoria-de-santo-antao/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/23/vitoria-de-santo-antao/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 May 2010 20:56:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>josewilliams</dc:creator>
				<category><![CDATA[L'Histoire de Pernambuco]]></category>
		<category><![CDATA[La culture à Pernambuco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/blogufpe/?p=942</guid>
		<description><![CDATA[Vitória de Santo Antão est une ville localisée dans la zona da mata[1] de Pernambuco, à 51 km de la capitale, Recife. Vitória est une grande producteure productrice d&#8217;eau-de-vie et exporte l&#8217;eau-de-vie « PITU » vers plusieurs pays du monde. Sa grande attraction touristique est le « Monte das Tabocas ». C&#8217;est une colline où il y a eu une bataille entre les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Vitória de Santo Antão" href="http://www.promata.pe.gov.br/internas/municipios/dados_municipio.asp?municipio=344" target="_blank">Vitória de Santo Antão </a>est une ville localisée dans la zona da mata<a href="http://lewebpedagogique.com/blogufpe/wp-admin/#_ftn1">[1]</a> de Pernambuco, à 51 km de la capitale, Recife. Vitória est une grande producteure productrice d&#8217;eau-de-vie et exporte l&#8217;eau-de-vie « PITU » vers plusieurs pays du monde.</p>
<p>Sa grande attraction touristique est le « Monte das Tabocas ». C&#8217;est une colline où il y a eu une bataille entre les Hollandais et les Luso-brésiliens,  le 03  août 1645.  Cette bataille a marqué le début du retrait des  Hollandais du Brésil.</p>
<p>Un autre point touristique de la ville est l&#8217;église Notre Dame du Rosaire des Hommes Noirs qui a été la scène d&#8217;un massacre en 1880. Ce massacre est connu comme « l’Hécatombe de Vitória », un conflit politique qui est arrivé la veille d&#8217;une élection municipale.</p>
<p>         Le Carnaval de Vitória est aussi un grand événement traditionnel qui présente plusieurs manifestations de la culture populaire, comme le « Frevo », le « Maracatu » et même un club de fados portugais appelé «Taboquinha».</p>
<hr size="1" /><a href="http://lewebpedagogique.com/blogufpe/wp-admin/#_ftnref1">[1]</a> La « zona da mata » est une région proche au littoral, très verte. La végétation originale dans la <em>zona da mata</em> était majoritairement  la &laquo;&nbsp;Mata Atlântica&nbsp;&raquo;, un éco-système qui couvrait tout le littoral atlantique du Brésil primitif.</p>
<p> </p>
<p>Jose Williams, étudiant FLE, niveau 6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/23/vitoria-de-santo-antao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La musique de Pernambuco: une histoire de boue et diversité</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/11/la-musique-de-permambuco-une-histoire-de-boue-et-diversite/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/11/la-musique-de-permambuco-une-histoire-de-boue-et-diversite/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 May 2010 10:35:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rosana</dc:creator>
				<category><![CDATA[La culture à Pernambuco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/blogufpe/?p=892</guid>
		<description><![CDATA[La musique de l’État de Pernambuco est très connue par la part de rénovation qu’elle a apportée à la culture du pays. Cette musique trouve son origine dans les racines africaines qui ont été laissées ici depuis l’esclavage. Depuis, la musique de Permanbuco est née. Nos artistes ont travaillé sur quelques modifications dans les rythmes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La musique de l’État de Pernambuco est très connue par la part de rénovation qu’elle a apportée à la culture du pays. Cette musique trouve son origine dans les racines africaines qui ont été laissées ici depuis l’esclavage.</p>
<p>Depuis, la musique de Permanbuco est née. Nos artistes ont travaillé sur quelques modifications dans les rythmes originaires et ont créé notre propre manière de faire de la musique. Le maracatu, le coco, la ciranda, le xaxado et le frevo sont aujourd’hui la représentation de la culture de notre État.</p>
<p>Vers la moitié des années 90, il est apparu la plus forte manifestation de notre musique. Quelques caractéristiques du rock mélangés avec des rythmes locaux constituent le trait principal du grand chef-d’œuvre de la musique de l’État. C’était le <em><a href="http://www.youtube.com/watch?v=nu3mcjjx9O0&amp;feature=related" target="_blank">manguebeat</a></em> ! Un  mouvement qui a été responsable de l’affirmation culturelle de Pernambuco. Et même après la mort de son grand idéalisateur, Chico Science, le <em>manguebeat</em> est encore vivant, comme montrent des artistes qui maintiennent le mouvement présent dans la scène musicale. Otto, Eddie, Mundo Livre S/A, et même le groupe Nação Zumbi  sont quelques-uns de ces artistes.</p>
<p>Mis à part le <em>manguebeat</em>, on ne peut pas oublier les grands maîtres de notre musique, Alceu Valença, Naná Vasconcelos, Isaar, Lia d’Itamaracá, entre autres qui font briller plus encore l’histoire de la musique de Pernambuco.</p>
<p>Rosana, étudiante FLE, niveau 6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/11/la-musique-de-permambuco-une-histoire-de-boue-et-diversite/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>IGARASSU: rareté du baroque brésilien</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/07/igarassu-rarete-du-baroque-bresilien/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/07/igarassu-rarete-du-baroque-bresilien/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 May 2010 01:28:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>saillerfr6</dc:creator>
				<category><![CDATA[L'Histoire de Pernambuco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/blogufpe/?p=852</guid>
		<description><![CDATA[     Igarassu est une ville située à environ 30 km de Recife, sur la côte nord. Elle est aussi une des 7 merveilles de Pernambuco, selon une enquête récente. La ville de Igarassu, selon la tradition, a été fondée le 27 Septembre, 1535, après la victoire des Portugais sur les Indiens Caetés. Il a été [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>     <strong>Igarassu</strong> est une ville située à environ 30 km de Recife, sur la côte nord. Elle est aussi une des 7 merveilles de Pernambuco, selon une enquête récente. La ville de Igarassu, selon la tradition, a été fondée le 27 Septembre, 1535, après la victoire des Portugais sur les Indiens <em>Caetés</em>. Il a été construit, sur le site de la bataille, une église dédiée aux saints Côme et Damien, actuellement la plus ancienne au Brésil.<strong></strong></p>
<p>      Le site historique est un des plus anciens de Pernambuco, avec la prédominance du style baroque. La principale attraction touristique de la ville est l’église (<em>Santos Cosme e Damião</em>), construite par ordre de Duarte Coelho. Nous pouvons également citer le couvent <em>Santo Antônio</em> , 1588, où se trouve la Pinacoteca, une des plus importantes dans le pays, une rareté qui a attiré principalement les portugais et les espagnols.</p>
<p>     Voisine de l’île d’Itamaracá, Igarassu dispose de trois plages: la plage du<em> Marcos, </em>la plage du <em>Capitão</em> (populairement connue comme Mangue Seco) et la plage da Gavoa, où les bateaux partent tous les jours.</p>
<p>    Nous pouvons voir que la principale attraction touristique de la ville est, en effet, son histoire, qui est présente dans les rues de pierres irrégulières ,dans les maisons simples, dans les vieux moulins et édifices religieux. Elle est la meilleure option pour le touriste qui aime l&#8217;art baroque dans le Pernambuco.</p>
<p>Maraíza, étudiante, Francês 6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/05/07/igarassu-rarete-du-baroque-bresilien/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>À la classe de Français, niveau 6 !!!</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/04/17/a-la-classe-de-francais-niveau-6/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/04/17/a-la-classe-de-francais-niveau-6/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 13:32:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>saillerfr6</dc:creator>
				<category><![CDATA[Le prof de FLE]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/blogufpe/?p=832</guid>
		<description><![CDATA[Bonjour à tous les étudiants de FLE de la saison 2010.1 de l&#8217;UFPE !!! Je vous souhaite la bienvenue à notre blog ! J&#8217;attends vos articles pour cette année 2010 ! Bon travail à tous !!! Rosário Sailler]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour à tous les étudiants de FLE de la saison 2010.1 de l&#8217;UFPE !!!</p>
<p>Je vous souhaite la bienvenue à notre blog ! J&#8217;attends vos articles pour cette année 2010 !</p>
<p>Bon travail à tous !!!</p>
<p>Rosário Sailler</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2010/04/17/a-la-classe-de-francais-niveau-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GALLICISMES</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2009/11/29/gallicismes/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2009/11/29/gallicismes/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 19:13:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>odamil</dc:creator>
				<category><![CDATA[La culture à Pernambuco]]></category>
		<category><![CDATA[Le prof de FLE]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/blogufpe/?p=792</guid>
		<description><![CDATA[Quand j’étudiais encore au collège, une des « tortures » de mon apprentissage était les gallicismes. En ce temps-là, on parlait beaucoup de gallicisme et j&#8217;avais un professeur puriste qui le voyait partout.      Chaque langue contient un certain nombre de locutions particulières autorisées par l’usage. On désigne ces locutions d’idiotisme. Le gallicisme est un idiotisme exclusif à [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quand j’étudiais encore au collège, une des « tortures » de mon apprentissage était les gallicismes. En ce temps-là, on parlait beaucoup de gallicisme et j&#8217;avais un professeur puriste qui le voyait partout.      Chaque langue contient un certain nombre de locutions particulières autorisées par l’usage. On désigne ces locutions d’idiotisme. Le gallicisme est un idiotisme exclusif à la langue française. En portugais, l’usage des gallicismes est considéré comme une erreur, mais nous avons des emprunts faits à la langue française et des locutions particulières à cette langue qui sont consacrés par l’usage.</p>
<p>En revoyant ici ce sujet dans une grammaire de portugais, je pense maintenant que la connaissance de quelques gallicismes pourra paradoxalement aider l’apprentissage du français. Voici quelques exemples de locutions qui sont considérées comme des gallicismes en portugais :</p>
<p>- &laquo;&nbsp;ter lugar &nbsp;&raquo; pour &laquo;&nbsp;acontecer&nbsp;&raquo;</p>
<p>- &laquo;&nbsp;ponto de vista&nbsp;&raquo; pour &nbsp;&raquo; modo de ver&nbsp;&raquo;</p>
<p>- &laquo;&nbsp;guardar o leito&nbsp;&raquo; pour &laquo;&nbsp;estar acamada&nbsp;&raquo;</p>
<p>- &laquo;&nbsp;chance&nbsp;&raquo; pour &laquo;&nbsp;oportunidade&nbsp;&raquo;, etc.</p>
<p> Beaucoup de mots sont déjà écrits avec l’orthographe portugaise comme abajur, chalé et autres.</p>
<p> Odamil, étudiant, niveau 6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2009/11/29/gallicismes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le Carnaval d’Olinda et de Recife</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2009/11/29/le-carnaval-d%e2%80%99olinda-et-de-recife/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2009/11/29/le-carnaval-d%e2%80%99olinda-et-de-recife/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 19:10:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>herbertt</dc:creator>
				<category><![CDATA[La culture à Pernambuco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/blogufpe/?p=772</guid>
		<description><![CDATA[La fête du Carnaval à Olinda commence au mois de décembre. Dans la haute ville (Alto da Sé), plus précisément à l’Alto da Sé, il y a, tous les dimanches des mois de décembre et de janvier, ce que nous appelons les “Prévias de Carnaval”, qui sont des fêtes dans lesquelles nous allons nous amuser [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La fête du Carnaval à Olinda commence au mois de décembre. Dans la haute ville (Alto da Sé), plus précisément à <em>l’Alto da Sé</em>, il y a, tous les dimanches des mois de décembre et de janvier, ce que nous appelons les “<em>Prévias de Carnaval</em>”, qui sont des fêtes dans lesquelles nous allons nous amuser et danser beaucoup, en écoutant le “frevo”. Cette fête-là a l’intention de faire une préparation pour le mois de février, où a lieu, généralement, la fête du Carnaval proprement dite.</p>
<p>Quand on est au mois de février, la fête a déjà commencé. On continue tout ce que nous avons déjà commencé dans les “Prévias”. À Recife, la fête commence en février avec le “Galo da Madrugada”. Il y  a une bonne ambiance dans ces deux villes pendant le carnaval. Le rythme qui commande la fête est le frevo, avec sa musique gaie et très rapide.</p>
<p>On rencontre beaucoup de gens dans cette fête-là, parce qu’il y a du monde partout dans les rues. Quand la fête se termine, elle nous manque déjà et on la regrette parce que c’est une époque de l’année qui nous apporte un très grand bonheur.</p>
<p>Herbertt, étudiant FLE, niveau 6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2009/11/29/le-carnaval-d%e2%80%99olinda-et-de-recife/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un poète du Pernambouc</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2009/11/29/un-poete-du-pernambouc/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2009/11/29/un-poete-du-pernambouc/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 19:06:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jailton</dc:creator>
				<category><![CDATA[La culture à Pernambuco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/blogufpe/?p=752</guid>
		<description><![CDATA[Beaucoup d’écrivains brésiliens sont nés dans l’État du Pernambouc. L’un d’eux s’appelle Manuel Bandeira.             Bandeira est tombé malade encore jeune. Il a contracté la tuberculose. Sa maladie se reflète dans ses poèmes, qui sont tantôt tristes, tantôt plein d’espoir.             En tant que qu’écrivain moderne, Manuel Bandeira a apporté d’importantes innovations à la poésie. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Beaucoup d’écrivains brésiliens sont nés dans l’État du Pernambouc. L’un d’eux s’appelle Manuel Bandeira.</p>
<p>            Bandeira est tombé malade encore jeune. Il a contracté la tuberculose. Sa maladie se reflète dans ses poèmes, qui sont tantôt tristes, tantôt plein d’espoir.</p>
<p>            En tant que qu’écrivain moderne, Manuel Bandeira a apporté d’importantes innovations à la poésie. Auteur d&#8217;une belle et lyrique littérature, il employait un langage simple et parlait de thèmes du quotidien, caractéristiques considérées non poétiques par les poètes qui l’ont précédé, les parnassiens.</p>
<p>            Poète populaire, Bandeira chantait les beautés de sa ville natale, Recife. Dans sa poésie, surtout &laquo;&nbsp;<em>Evocação do Recife</em>&laquo;&nbsp;, il parle de l&#8217;histoire de Recife, de ses rues, de ses rivières, de ses quartiers et parle de l&#8217;enfance et du quotidien que le poète a vécu dans cette ville.</p>
<p>            Pour toutes ces raisons, Manuel Bandeira est devenu un grand poète, mais c’est un grand poète surtout parce qu’il chante la vie, la volonté de vivre et l&#8217;espoir. C’est une étoile du matin que nous ne pouvons pas voir, mais que nous savons qu&#8217;elle est au ciel, brillant, selon l&#8217;auteur.</p>
<p>Jailton, étudiant FLE, niveau 6</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/blogufpe/2009/11/29/un-poete-du-pernambouc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>


