Le petit fugitif

Personnages

  • Présentations en voix off des personnages :
    « Lui, c’est Lennie, c’est mon frère…Il a 12 ans aujourd’hui. C’est son cadeau d’anniversaire, l’harmonica. Et il joue du base-ball aussi. Il ne méritait pas de cadeau tellement il m’embête. »

  • « C’est mon petit frère Joey. On dit qu’il est à croquer, ben, allez-y !
    Joey n’est pas si mal, mais c’est un fardeau pour l’été car ma mère travaille et je dois le garder.Joey est futé, surtout pour les chevaux. Il ne pense qu’à ça ! Jamais vous ne verrez un gamin aussi
    dingue de chevaux. »

The partisan, Léonard Cohen

Chanson écrite par Anna Marly, en russe en hommage à la résistance soviétique,elle sera reprise plus tard par Léonard Cohen, moitié en français, moitié en anglais en 1969.

Le Partisan)

When they poured across the border
Quand ils eurent traversé en masse la rivière
I was cautioned to surrender,
Ils me demandèrent de capituler
This I could not do ;
Mais je ne pouvais pas faire ça
I took my gun and vanished.
J’ai pris mon arme et j’ai disparu.

I have changed my name so often,
J’ai changé si souvent de nom
I’ve lost my wife and children
J’ai perdu ma femme et mes enfants
But I have many friends,
Mais j’ai beaucoup d’amis,
And some of them are with me.
Et certains sont avec moi.

An old woman gave us shelter,
Une vieille femme nous a hébergé
Kept us hidden in the garret,
Nous gardant caché sous la mansarde,
Then the soldiers came ;
Puis les soldats vinrent ;
She died without a whisper.
Elle mourut sans un murmure.

There were three of us this morning
Nous étions trois ce matin
I’m the only one this evening
Il n’y a plus que moi ce soir
But I must go on ;
Mais je dois continuer ;
The frontiers are my prison.
Les frontières sont ma prison.

Oh, the wind, the wind is blowing,
Oh, le vent, le vent souffle,
Through the graves the wind is blowing,
A travers les tombes, le vent souffle,
Freedom soon will come ;
La liberté viendra bientôt ;
Then we’ll come from the shadows.
Puis nous sortirons de l’ombre.

Les allemands étaient chez moi,
Ils m’ont dit : « résigne-toi »,
Mais je n’ai pas peur ;
J’ai repris mon arme.
J’ai changé cent fois de nom,
J’ai perdu femme et enfants
Mais j’ai tant d’amis ;
J’ai la France entière.
Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a caché,
Les allemands l’ont pris ;
Il est mort sans surprise.

Oh, the wind, the wind is blowing,
Oh, le vent, le vent souffle,
Through the graves the wind is blowing,
A travers les tombes, le vent soufle,
Freedom soon will come ;
La liberté viendra bientôt ;
Then we’ll come from the shadows.
Puis nous sortirons de l’ombre.

Le chant des partisans

30 Mai 1943 à Londres. Anna Marly,d’origine russe, composa la musique. Joseph Kesset et son neveu, Maurice Druon écrirent les paroles. La chanson fut enregistrée à Londres par Germaine Sablon. Hymne de la résistance, la chanson fut diffusée clandestinement en France, parachutée par les avions anglais et chantée par les résistants au moment de leur exécution

.Dans la France occupée, il y a deux radios de propagande : France Vichy dans la zone sud et Radio Paris (radio allemande en français) au nord. Radio Londres est interdite.

« Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu’on enchaîne ?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c’est l’alarme.
Ce soir l’ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.

Montez de la mine, descendez des collines, camarades !
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades.
Ohé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez vite !
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau : dynamite…

C’est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère.
Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rêves.
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève…

Ici chacun sait ce qu’il veut, ce qu’il fait quand il passe.
Ami, si tu tombes un ami sort de l’ombre à ta place.
Demain du sang noir séchera au grand soleil sur les routes.
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute… »

Vanités

Eras, Peinture murale éphémère, 2008, Paris, rue Ordener (18 ème arrdt)

(1200-900)

Le street art ou art urbain est un mouvement artistique contemporain réalisé par des « graffeurs » depuis les années 1960.

Les « vanités » appartiennent au genre de la genre Nature Morte. Ce sont des allégories : les objets peints représentent les plaisirs de la vie qui nous distraient de l ‘idée de la mort.

Le sablier illustre la fuite inexorable du temps. La vie éphémère. de la fleur est une métaphore de l’existence humaine, représentée par le crâne.

Le premier sens du mot « vanité » est l’orgueil.

Le mot mot vient latin « vanitas » de « vanus » signifiant « vain ». « Vanité désigne donc ce qui est vain, frivole, futile, en un mot tout ce qui nous empêche de réfléchir aux fins dernières de l’existence, au sens de notre présence sur terre.

  1. Les « Vanités », qu’est-ce que c’est ?
    Les « Vanités » sont des œuvres d’art qui nous rappellent que nous sommes mortels et que notre vie sur terre est éphémère. « Vanitas vanitatum et omnia vanitas » ce qui signifie : «Vanité des vanités, tout est vanité» extrait de la Bible.

All Is Vanity, 1892, Charles Allan Gilbert. Le peintre crée une ambiance fantastique.

Peut-être que la femme contemple dans le miroir les effets du temps sur son visage.

Publicité pour le parfum Poison de Dion, Vincent Peters, 2022

Photographie inspirée par le tableau précédent « All is vanity ».Le parfum « poison » incarne un mélange de glamour et de mort, renforcé par les couleurs rose pastel et noir. . La femme très sensuelle revendique la vanité des plaisirs comme un défi à la mort. C’est aussi le personnage de la femme fatale, la femme vénéneuse, dangereuse dont le pouvoir de séduction est mortel.

Le pop art

Le Pop art nait en Grande-Bretagne dans les années 1950, mais se répand dans l’ensemble des sociétés du monde occidental. Il émerge avec la société de consommation. Le mot Pop art est l’abréviation de « popular art » en anglais (« art populaire » en français). Ce mouvement s’intéresse à l’impact des media de masse et s’inspire de la publicité, de la bande dessinée et des objets de la société de consommation.

Les techniques sont nouvelles et issues du monde industriel : la sérigraphie et l’acrylique.

Les couleurs sont vives et les sujets sont souvent les objets de la société de consommation ou les personnes médiatiques du monde du spectacle ou de la politique.

En Angleterre. Richard Hamilton réalise des collages

En France, le sculpteur César fait des compressions

À la fin des années 1950, le pop art américain émerge avec des artistes dont le plus connus sont Andy Warhol, Roy Lichtenstein Ce mouvement ne se limite pas seulement au domaine des arts plastiques: mais touche également la musique, la mode et les arts appliqués.

Andy Warhol remet en cause l’idée du chef d’œuvre unique en faisant des séries d’un même tableau.

https://youtu.be/HWkvF5Uq6G4?si=o6gCWLAQu9nJqli1

Couleur de peau : miel. 2012

Un film documentaire hybride : mélange d’images documentaires (Images d’archives et vidéos personnelles appartenant à la famille adoptive de Jung) à des dessins et des animations en 2D (décors) ou 3D (personnages)

Analyse de séquences : vidéos.https://transmettrelecinema.com/film/couleur-de-peau-miel/#video Continuer la lecture

SAND. La mare au diable.

GEORGE SAND : BIOGRAPHIE

https://youtu.be/Q06Cc6Fy49c

LITTÉRATURE ET PEINTURE

Pour écrire son roman champêtre, La Mare au diable, George Sand évoque deux sources d’inspiration : la gravure d’Holbein intitulée, Le laboureur et le spectacle de la nature qui l’entoure, dans le Berry.

Le laboureur gravure d’Holbein.Le laboureurA la même époque le spectacle de la campagne et les travaux des champs inspire également les peintres. En Seine et Marne, la peintre animalière peint des scènes locales.

https://joyeuxmagazine.files.wordpress.com/2015/12/labourage-nivernais.jpghttps://render.fineartamerica.com/images/rendered/search/print/images/artworkimages/medium/1/ploughing-rosa-bonheur.jpgTableaux de Rosa Bonheur.

 

 

 

 

 

Présentation de Rosa Bonheur

Evaluations sept 2020- 3°/4°

Dictée 4°

La route étroite et longue traversait le pays des dunes. Il n’y avait rien d’autre ici que le sable, les arbustes épineux, les herbes sèches qui craquent sous les pieds et, par-dessus tout cela, le grand ciel noir de la nuit. Dans le vent, on entendait distinctement tous les bruits, les bruits mystérieux de la nuit qui effraient un peu.

J.M.G. Le Clézio, « Les bergers », Mondo et autres histoires, Gallimard, 1978.

Réécriture 4°

Consigne : Réécrivez le passage en remplaçant « Robinson » par « elles ». Faites toutes les modifications nécessaires.

Après plusieurs heures de marche laborieuse, Robinson arriva au pied d’un massif de rochers entassés en désordre. Il découvrit l’entrée d’une grotte, ombragée par un cèdre géant ; mais il n’y fit que quelques pas, parce qu’elle était trop profonde pour pouvoir être explorée ce jour-là.

Michel Tournier, Vendredi ou la Vie sauvage, Folio junior


Dictée 3°

« La face humaine de Javert consistait en un nez camard, avec deux profondes narines vers lesquelles montaient sur ses deux joues d’énormes favoris. On se sentait mal à l’aise la première fois qu’on voyait ces deux forêts et ces deux cavernes. Quand Javert riait, ce qui était rare et terrible, ses lèvres minces s’écartaient, et laissaient voir, non seulement ses dents, mais ses gencives, et il se faisait autour de son nez un plissement épaté et sauvage comme sur un mufle de bête fauve. Javert sérieux était un dogue ; lorsqu’il riait, c’était un tigre.

Les Misérables. V.Hugo.

Compétence : Réécrire un texte en respectant les régularités orthographiques

 

Consigne : Réécrivez le passage en remplaçant « L’homme » par « La femme ». Faites toutes les modifications nécessaires.

Réécriture 4°

« L’homme baissa la tête, ramassa le sac qu’il avait déposé à terre, et s’en alla. Il prit la grande rue. Il marchait devant lui au hasard, rasant de près les maisons comme un homme humilié et triste. Il ne se retourna pas une seule fois. S’il s’était retourné, il aurait vu l’aubergiste de la Croix-de-Colbas sur le seuil de sa porte, entouré de tous les voyageurs de son auberge et de tous les passants de la rue, parlant vivement et le désignant du doigt (…). »

Victor Hugo, Les Misérables

Sources : Eduscol.

Matin Brun, F. Pavloff.

Matin Brun est une nouvelle publiée par Franck Pavloff (auteur français) en 1998, aux éditions Chevne  et vendue à plus d’un million d’exemplaires.

Pour lire le texte, mis en accès libre par l’auteur et l’éditeur : MATIN_BRUN

Ce récit a toutes les caractéristiques de la nouvelle : récit court (11 pages), nombre de lieux restreints ( le quartier de  Charlie et du narrateur), durée courte (un mois), peu de personnages (Charlie, le narrateur et leurs animaux domestiques). Chute, à la fin du récit.

C’est aussi un récit allégorique. Pas de références à une réalité géographique et historique précise. Des personnages sans épaisseur psychologique. Cette fable veut montrer comment un régime totalitaire peut progressivement se mettre en place, étape par étape et dans un temps très court. Deux ressorts pour prendre le pouvoir : l’idéologie servie par la propagande et la violence policière.

Examinons les arguments utilisés pour imposer l’idéologie brune dans la société sur cette page : argumentation matin brun.

La milice : c’est une police militarisé. En France, la « Milice française » est crée en 1943, par le gouvernement de Vichy pour réprimer la résistance. Elle est sous les ordres de Joseph Darnand. Elle seconde les autorités allemandes  en persécutant les ennemis du régime (juifs, résistants, communistes et francs-maçons) et en pratiquant les arrestations,la torture et les exécutions sommaires.

Poursuivons par la lecture du poème de Martin Niemöller, Je n’ai rien dit. 1942

réagir

Les aventures de Tom Sawyer

Test .2 ch 7 à12

 

 

 

Conjugaison.

Indiquez l’infinitif de chaque verbe conjugué au passé simple. page 38.

A cet instant précis, Tom se sentit saisi par l’oreille et eut l’impression d’être soulevé sa son banc. Il dut traverser ainsi toute la classe et fut ramené à sa place habituelle sous les regards railleurs de ses camarades. Le maître se tint derrière Tom pendant quelques instants qui lui parurent durer des siècles ; puis il retourna à sa chaise sans dire un mot.    L’oreille de Tom lui brûlait, mais par contre il avait de la joie plein le cœur.

Antériorité et postériorité des temps.

p45. Fais de ce petit texte un récit au présent. Puis identifie tous les temps employés dans les deux textes (au présent et au passé).

Sa décision était prise, il avait choisi sa carrière. Dès le lendemain, il quitterait la maison et commencerait une nouvelle vie.