Vokabeltest2_secondes

schreiben um ... 0 commentaire »

Tags : , ,

Vokabeltest 3 Oktober/ November 2008

lesen um ... 0 commentaire »

 

Tags : , , ,

Vokabeltest2 September/Oktober 2008

schreiben um ... 0 commentaire »

 

 

 
 

Tags : , , ,

Übung / Vokabel

lesen um ... 0 commentaire »

vokabel_terminales

Hier , was wir in der Klasse gemacht haben.

 

Tags : , ,

Stereo Total

lesen um ... 0 commentaire »

  Stereo Total

Mit « Paris-Berlin », dem siebten Studioalbum in zwölf Jahren, melden sich Françoise Cactus und Brezel Göring alias Stereo Total zurück – aufgedrehter, romantischer und härter als je zu vor und trotzdem unverkennbar wie eh und je. Nach einem kurzen Exil im Prenzlauer Berg leben die beiden mittlerweile wieder in Berlin-Kreuzberg, wo ich sie in ihrer charmant-chaotischen Altbauwohnung zum Interview traf.

Euer neues Album heißt « Paris-Berlin ». Hast du die Liebe zu deinem Heimatland wieder entdeckt, Françoise?

Ach, Frankreich interessiert mich immer weniger. Und wo sie jetzt Sarkozy gewählt haben, wird da ja alles noch schlimmer. Deswegen wundert es mich auch gar nicht, dass irgendwie immer mehr Franzosen nach Berlin ziehen. Aber wir haben die Platte trotzdem « Paris-Berlin » genannt, weil es so einfach und blöd ist. Eine Französin und ein Deutscher machen zusammen Musik, mehr nicht! Bei « Do The Bambi » wurden wir mindestens 300 Mal gefragt, warum die Platte so heißt. Davon hatten wir so sehr die Nase voll, dass ich jetzt etwas ganz Einfaches nehmen wollte. Außerdem ist es doch ein gutes Bild für unsere deutsch-französische Freundschaft. Schließlich ist der typische Stereo Total-Sound auch ein Mischmasch aus deutschen und französischen Einflüssen.
(…)

Aber trotzdem finden sich auf dem neuen Album so viele englische Texte wie nie, oder?Wirklich? Na, die hat aber dann alle Brezel geschrieben, denn ich bin mit englischen Texten ganz schlecht. Ich hatte nie Englisch in der Schule, sondern habe es mir mit einem Rolling Stones-Songbook beigebracht. Auf der einen Seite die Texte, auf der anderen eine miese französische Übersetzung.

 Macht es überhaupt noch Spaß, auf Tour zu gehen?

F: Im August geht es wieder los, bis Ende Januar. Das wird wieder hart. (…)
B: Trotzdem ist das Touren als solches schon spannend. Man sieht ja viele neue Städte, weiß gleich wo abends was los ist. Mich amüsiert es auch, mal durch Gegenden zu fahren, wo man sonst eigentlich nicht hinkommen würde. Touristisches Reisen interessiert mich ohnehin nicht so sehr, deswegen finde ich unsere Tour-Erfahrungen in anderen Ländern und Städten schon sehr privilegiert. (…)
Die Tour wird euch ja sicherlich irgendwann auch wieder nach Frankreich führen. Habt ihr dort eigentlich genauso viele Fans wie in Deutschland?
B: Wir sind in Frankreich eigentlich ziemlich underground, und schon das letzte Album haben wir nur noch als Import herausgebracht. Es kommen zwar schon relativ viele Leute zu unseren Konzerten, aber im Radio sind wir zum Beispiel überhaupt nicht präsent. Dazu kommt, dass in Frankreich fast jeder Dritte Musik illegal aus dem Netz zieht – viel mehr als anderswo. Dabei finde ich es ja irgendwie sogar gut, wenn Leute sich unsere Musik runterladen. In Argentinien war ich ganz begeistert, wie viele Leute auf der Tour unsere Texte kannten, obwohl wir dort noch nie etwas veröffentlicht hatten. Von daher läuft das schon irgendwie alles in die richtige Richtung.

Interview: Patrick Heidmann

Tags : , , ,

Bilanz 1. Vokabel Secondes

lesen um ... 0 commentaire »

secondes_septembre2008

 Vous devez comprendre, dire et écrire les ordres suivant:

Aide: (das Fenster = la fenêtre, die Tür = la porte, auf = idée de « ouvrir », zu = idée de fermer, das Licht = la lumière, aus= idée de « éteindre », an = idée de « allumer », aufstehen, = se lever, sich setzen = s’asseoir, die Tafel = le tableau, der Stift = le stylo, das Radiergummi = la gomme, das Wort = le mot, die Zeile = la ligne, das Bild = l’image, oben = en haut, unten = en bas, rechts = à droite, links = à gauche)

Mach das Fenster zu !

Mach das Fenster auf !

 Mach die Tür zu !

Mach die Tür auf !

Mach das Licht an !

Mach das Licht aus !

steh auf !setz dich !

geh an die Tafel !

komm an die Tafel !

klick auf den Stift !

klick auf das Radiergummi!Zieh das Wort nach rechts !

Zieh das Wort nach links !

Zieh die Zeile nach obenZieh das Bild nach unten

Vous devez formuler les ordres précédents au moyen des variantes suivantes

aide: können = pouvoir / kannst du = peux-tu ? / könntest du = pourrais-tu ? / bitte = s’il te plait.

Modell: « steh auf !………… kannst du aufstehen ? ……. kannst du bitte aufstehen? …… könntest du bitte aufstehen ? könntest du aufstehen ? »Puis être en mesure de connaître le vocabulaire suivant qui vous rend capable de situer avec précision un objet (« en bas à droite », ‘en haut à gauche », … par exemple): « zieh das Bild nach links ! ……Variante: zieh das Bild oben links (unten rechts, in der Mitte ) nach rechts (nach links , in die Mitte…) »

Vous devez comprendre ces expressions, être en mesure de les dire et de les écrire

Bild 1 = das erste Bild

Bild 2 = das zweite Bild

Bild 3 = das dritte Bild

…. (fünfte, sechsten siebte, neunte, zehnte, …)

Vocabulaire supplémentaire à connaître:

korrigieren, wiederholen (répeter), lauter (plus fort) sprechen, es noch einmal (encore une fois) sagen, es anders (atrement) sagen, mir das Blatt (feuille) Papier geben, antworten, mich fragen, die Vorhänge (rideaux) ziehen, kontrollieren.

Vous devez savoir écrire en allemand…D’abord…. Leo ….. écrire …. tableau. Puis ….. Angélique….. au tableau ….. déplacer une image sur la droite. Quand…. terminé…… Samuel…. se lever …. au tableau ….. éteindre la lumière.

Modell:  .Zuerst geht Léo an die Tafel, um zu schreiben.
Dann geht Angélique an die Tafel , um ein Bild nach rechts zu ziehen.
Wenn sie fertig ist, steht Samuel auf, geht an die Tafel und macht das Licht aus

Ce vocabulaire doit être appris afin dans un premier temps de résumer oralement le film que nous avons vu sur le thème des « pompes », puis être capable de les connaître à l’écrit afin de pouvoir raconter l’hitoire à l’écrit.

sie schreiben eine Klassenarbeit

er hat gelernt. sie hat überhaupt (absolument) nicht gelernt

Die Lehrerin gibt die Klausur (= Klassenarbeit) zurück

Manfred hat eine schlechte (= keine gute) Zensur (5-) und Sandra hat eine sehr gute Zensur: 1

Manfred hatte keinen Spickzettel (la « pompe »): Sandra hatte einen Spickzettel 

schreiben auf (das Blatt, das Pflaster (le pansement), die Uhr, … )

schreiben an (die Wand,(le mur) die Tafel, ….) 

Der Unterricht: (le cours) der Englischunterricht, …

Wann kommst du ? / Wenn der Lehrer kommt, sprechen wir auf deutsch. (« Wenn » et « wann » = quand)

erstens (premièrement, …) zweitens drittens..  

fertig sein: (avoir terminé, avoir fini): du bist fertig ….

Et le vocabulaire de la chanson de Christian Stürmer qui doit être compris

hell # dunkel (clair # sombre)

das Gesicht (er) (le visage)

die Hand (¨e)

traurig # glücklich

weinen (pleurer)

meinen (= denken)

schnell (# langsam)

spät # früh

leer # voll (vide # plein)

 
 

 

 
 
 

 

 

Tags : , ,

Den 3. September 2008: Marine, Nicolas

schreiben um ... 0 commentaire »

Marine:

Es gibt viele Musikstile MIT den Deutschen und den Franzosen, die Popmusik, Melancholishe Musik, Klassische Musik, Reaggae, Rockmusik, und so weiter mögen.

Es gibt viele Musikstile BEI den Deutschen und den Franzosen, die Popmusik, Melancholishe Musik, Klassische Musik, Reaggae, Rockmusik, und so weiter mögen.

Welcher Satz ist besser , um deine Idee auszudrücken ? was ist der Sin von « bei » ?

 

Nicolas:

Ich glaube , dass einige Franzosen zu schnell urteilen . Vielleicht ist es in Deutschland über die Französische Musik gleich . Die Deutsche Kultur und die Französische Kultur sind anders .

1 –   »einige » ist hier wichtig. « Die Deutschen » oder « die Franzosen » werden schnell ein Klischee. « Einige » also oder « manche » sind hier wichtige Wörter.

2 – Ich würde gern versuchen, den letzten Satz in der Pluralform auszudrücken. So würde die Idee, die wir hier ausdrücken wollen, verständlicher.

Tags : ,

Korrigieren wir (TS)

schreiben um ... 0 commentaire »
Charles

Ich denke, dass die grüpe deutschland critisieren will.
Wir sehen viel bild, das deutschland sehen
Am ende, die grüpe sagt schwein!
Es ist negativ!

Nicolas

Wir haben eine Musik gehört. Das Thema von dieses Musik ist Deutschland.
In diesem Video sehen wir bekannte Personnen und die Geschichte von Deutschland.
Die Groupe will die Deutrschland kritizieren.

Mailys

Die Objektiv für die Gruppe ist ,dass Deustchland als die anderen Länder ist. Es gibt eine Geschichte, es gibt Traditions und es gibt auch die Probleme.
Er ist gegen die USA und die Politische von Bush. Er sagt , dass die Deutschland ohne die USA fonktionirt könnte.

Anne chloé

Wir erfahren, wie die Leute in Deutschland leben. Wir kennen eine andere Kultur, ein andere Land. Es ist ein shönes Land

Marine

Die Objeckiv für die Sänger ist, dass die dautschland ist wie die ändern Land: gute oder nicht gute.

Eymeric 19

Wir haben eine Musik gehört.Die gruppe spricht uber Deutschland und er kritiziert dieses Land.

Eymericbe

Die Groupe wollen das Deutschland ist ein schönes Land sagen.
 

 

Tags : , ,

die Bilanz 1

lesen um ... 0 commentaire »

Zum Lesen und Drucken…… Vokabelbilanz_September2008-Terminales

Tags : , , , ,

Prinzen

hören um ..., lesen um ... 0 commentaire »

Gruppe: Die Prinzen
Album: D
Deutschland

Deutschland

Deutsch(2x)

Natürlich hat ein Deutscher „Wetten, dass » erfunden-
Vielen Dank für die schönen Stunden…
Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt,
wir sind bescheiden, wir haben Geld.
Die Allerbesten in jedem Sport steuern hier, sind Weltrekord.
Bereisen Sie Deutschland und bleiben Sie hier,
auf diese Art von Besuchern warten wir.
Es kann jeder hier wohnen, dem es gefällt,
wir sind das freundlichste Volk-
auf dieser Welt.

Deutsch(4x)

Nur eine Kleinigkeit ist hier verkehrt,
und zwar, dass Schumacher keinen Mercedes fährt.

CHORUS: Das alles ist Deutschland,
das alles sind wir,
das gibt es nirgendwo anders,
nur hier, nur hier.
Das alles ist Deutschland,
das sind alles wir,
wir leben und wir sterben hier.

Es bilden sich viele was auf Deutschland ein,
und mancher findet es geil, ein Arschloch zu sein.
Es gibt manchen, der sich gern über Kanacken beschwert,
und zum F***** jedes Jahr nach Thailand fährt.
Wir lieben uns’re Autos mehr als uns’re Frauen,
denn deutschen Autos können wir vertrau’n.
Gott hat die Erde nur einmal geküsst,
genau an dieser Stelle wo jetzt Deutschland ist.
Wir sind überall die Besten, natürlich auch im Bett,
und zu Hunden und Katzen besonders nett.

CHORUS
Wir sind besonders gut im „Auf die Fresse hau’n »,
auch im Feuerregen kann man uns vertrau’n.
Wir steh’n auf Ordnung und Sauberkeit,
wir sind jederzeit für den Krieg bereit.
Schönen Gruß an die Welt, seht das endlich ein:

Wir können stolz auf Deutschland s(chw)ein…

…………………………………………………………………………………………………………………….
Vokabeltest

 

 

Tags : , , , , , , ,