Qui sont-elles ?

Gastronomie, Grands événements au lycée, Littérature, Métier, Pays, Pédagogie, Sport 8 commentaires

     Il y a déjà plusieurs mois que je vous parle de nos contacts aux Etats-Unis. Vous lisez régulièrement des commentaires d’élèves de l’Ohio, de la Géorgie et du Massachussetts laissés sous les articles de ce blog. Peut-être même allez-vous sur les espaces virtuels de Debra Watzman, Mary-Lou Wiesendanger ou bien visitez-vous la page d’accueil du lycée dans lequel travaille Kelly Duval . Il n’empêche que, sans dévoiler leurs “secrets”, vous aimeriez bien en savoir un peu plus sur ces trois enseignantes américaines. Elles ont accepté de me donner quelques éléments biographiques et ont donné leur accord de publication.

   Commençons par Debra Watzman qui m’a rendu visite l’été dernier . Vous savez, c’est elle qui gère http://lewebpedagogique.com/notreprof/ . Elle est née à South Bend en Indiana, mais, comme la plupart des Américains, elle a beaucoup déménagé habitant tour à tour le Michigan, le Texas, la Virginie. Maintenant elle vit à Canton, en Ohio.  Ses études se sont malgré déroulées en Indiana. Vers l’âge de 10 ans, elle a pris  conscience du fait qu’elle était très attirée par l’étude des langues étrangères. Peut-être faut-il y voir l’influence de son grand-père qui s’exprimait en allemand car il avait fui la Prusse de Bismarck pour trouver refuge aux Etats-Unis. A l’étude de la langue de Goethe, Debra ajoute le russe, l’hébreu et bien entendu le français. A l’âge de 16 ans, elle participe à un échange scolaire qui lui permet de découvrir la Bretagne. Elle étudie aussi la comptabilité et la pédagogie

                         

             Cependant elle n’est pas devenue directement enseignante, elle a d’abord été traductrice dans une usine qui fabriquait des kits électroniques, des stéréos, des radios, des oscilloscopes, des téléviseurs, etc . Son travail consistait à traduire les fiches de montage de l’anglais au français car ces kits étaient vendus dans le monde entier y compris les pays francophones.  Elle a également était comptable à mi-temps tandis que ses fils étaient petits. Il y a maintenant 14 ans qu’elle enseigne le Français Langue Etrangère.

       Debra adore voyager. Elle a parcouru tous les Etats-Unis, visité le Québec plusieurs fois et fait des croisières qui lui ont fait découvrir les Caraïbes et le Mexique.  Elle connait l’Europe : Angleterre, Pays-Bas, Allemagne, Autriche, Suisse et Italie. Durant l’été 2008 elle a assisté à un congrès de professeurs de FLE en Belgique. Mais c’est la France qui lui tient le plus à coeur.

      Ces autres passions sont la lecture, les photos et les relations humaines.

       Laissons maintenant la parole à l’animatrice de http://lewebpedagogique.com/wiesendanger/ : 

Je m’appelle Mary-Lou Wiesendanger et je suis une des professeurs de français à  Centennial High School.  J’enseigne le français depuis 12 ans.  Avant d’enseigner le français j’ai fait mes études dans l’hôtellerie à une école hôtelière suisse et j’ai travaillé dans la restauration pendant douze ans.   J’ai appris le français en Belgique donc mes élèves apprennent “septante” et “nonante” non “soixante-dix” et “quatre-vingt-dix”.  Je ne suis pas belge mais américaine du côté de ma mère et suisse du côté de mon père.  Et, je suis née au Japon.  J’ai beaucoup voyagé ! J’ai voyagé à travers l’Europe particulièrement en Suisse.  Maintenant que j’habite aux Etats-Unis je fais de la plongée aux Caraïbes alors j’ai visité Bonaire, Bermuda, Barbade, les îles Turques- et -Caïques, et le Belize.  Je ne sais pas pourquoi mais j’atterris toujours dans des pays dont le nom commencent par un “B” !  L’année passé, j’ai visité et fait de la plongée aux îles Fiji et aux Iles Salomon. Bien que j’aime le français ma passion est la plongée.  Je le fais le plus souvent possible. “

 

 

     Il y a une troisième intervante sur nos blogs. Kelly Duval n’en a pas elle-même par faute de temps mais elle a tout de suite été séduite par l’utilisation pédagogique de ce moyen de communication. Ses élèves consultent attentivement tous les blogs qui ont créé un partenariat et choisissent dans chacun un article en particulier pour y indiquer leurs opinions sur le sujet. Mais, laissons Kelly s’exprimer elle-même :

    ”  Je suis née et j’ai grandi à Pittsfield, Massachusetts (dans les “Berkshires”). Ensuite, j’ai étudié le français à l’université à Siena College près d’Albany, New York. J’ai passé ma troisième année d’études universitaires à Montpellier, où j’ai suivi des cours à l’Université Paul Valéry. J’y suis restée après être tombée amoureuse de la France. Au niveau du style de vie, je n’avais jamais été si heureuse. Je suis enfin retournée à Siena pour finir mon diplôme. Après, j’ai travaillé pendant six ans comme assistante d’avocat à Pittsfield (un poste que j’ai obtenu à cause de mon français!). Puis une ancienne prof de mon ancien lycée - Taconic High School - m’a demandé d’enseigner le français là-bas. J’y suis toujours, douze ans plus tard. Entre temps j’ai obtenu ma maîtrise en éducation de Massachusetts College of Liberal Arts. J’enseigne tous les niveaux de français à Taconic, et aussi un cours de débutants au collège. Malheureusement, je n’ai pas beaucoup voyagé ailleurs. Seulement un peu à Montréal, au Porto Rico (je parle un tout petit peu d’espagnol), et aux États-Unis   en Nouvelle Angleterre, en New York, dans l’Etat de Washington, à Disney World, et à San Diego. Quand je ne travaille pas, j’aime lire des romans, regarder des films, bien manger, et surtout passer du temps avec ma famille.  Je suis ravie de faire partie de ce réseau de blogs scolaires. “

 

        

     Nos trois amies se sont présentées, non seulement pour mieux les connaître mais aussi pour qu’éventuellement les élèves qui liront cet article fassent une réflexion sur leur orientation scolaire et professionnelle, qu’ils en mesurent l’importance. Une Conseillère d’Orientation Psychologue peut les recevoir, sur rendez-vous, le jeudi. Elle peut les aider à définir leurs goûts et voir avec eux les métiers qui les attirent, définir les critères de réussite, etc. Le CDI est également équipé d’un kiosque ONISEP dont les documents sont consultables et les ordinateurs ont le logiciel appelé L’atlas des formations.

Tags : , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
1 étoile2 étoiles3 étoiles4 étoiles5 étoiles (Aucun vote pour le moment)

Loading ... Chargement ...

Viens voir mes estampes japonaises !

Animations culturelles, Peinture Aucun commentaire

   Quand on dit “estampes japonaises”, tout de suite on songe à un rendez-vous grivois. Mais attention, ça peut être sérieux et culturel ! Demandez donc à notre correspondante Mariko qui s’exprime sur mon blog partenaire.

   Ainsi, pour la première fois à Lille, une exposition présente l’intégralité de la série des Caprices de Goya (1746-1828), et les confronte à leurs interprétations contemporaines . Dans son prolongement, la manifestation culturelle  présente la série Los Nuevos Caprichos du photographe plasticien japonais Yasumasa Morimura ainsi qu’une sélection d’estampes tirées de Like A Dog Returns To Its Vomit des artistes londoniens Jake & Dinos Chapman. L’exposition est visible au Palais des Beaux-Arts de Lille. Pour toutes les précisions, consultez : http://www.pba-lille.fr/spip.php?rubrique5

     Si vous voulez en savoir plus sur l’art japonais, j’ai remarqué un site très bien documenté. Je vous livre son adresse : http://nezumi.dumousseau.free.fr/japon/japcontar3.htm . Et ne vous cachez  pas derrière un paravent (japonais, bien sûr!) pour visiter ce site !

Tags : , , , ,
1 étoile2 étoiles3 étoiles4 étoiles5 étoiles (Aucun vote pour le moment)

Loading ... Chargement ...

Voulez-vous danser, et pas seulement les grand-mères ?

Animations culturelles, Gastronomie, musique 6 commentaires

     Hier, je vous parlais de la foire de Limoges en vous indiquant que, cette année, elle était placée sous le signe de la Chine. Mais il n’y a pas que cela! En effet, des danses médiévales animeront les nocturnes. Des serveurs vous offriront de la cervoise, de l‘hypocras, de la potion des Hobbits et du nectar des fées. C’est l’auberge Vallicella qui se charge de mettre l’ambiance. Pour plus de détails, allez voir : http://restaurant-banquet-traiteur-mariage-limoges-limousin.banquet-medieval.com/

    Et si quelqu’un vient vous inviter à danser, entraînez-vous à savoir exécuter, au minimum, la carole, le branle, le saltarello et la tarantelle.  Si c’est impossible, préparez-vous alors à dire que vos poulaines neuves vous blessent les pieds !

Tags : , , , , ,
1 étoile2 étoiles3 étoiles4 étoiles5 étoiles (Aucun vote pour le moment)

Loading ... Chargement ...

Pourvu qu’il m’arrive une tuile !

Animations culturelles, Jeu 1 commentaire

              Sans doute le titre de cet article vous étonne-t-il parce que d’ordinaire, quand il arrive une tuile à quelqu’un c’est vraiment la catastrophe car, familièrement, “une tuile” désigne un événement imprévu et fâcheux. Oui, mais moi je veux vous parler de celles du Mah-jong, jeu d’origine chinoise qui ressemble aux dominos!

          Traditionnellement ce jeu de société comprend 144 pièces qui sont appelées “tuiles”. Il s’agit de les assembler deux par deux. Le Mah-jong se joue en temps limité.  Il faut réaliser 72 paires et ce n’est pas si simple que cela! Les tuiles représentent traditionnellement des formes telles que des bambous, des ronds, etc . On peut avoir une idée plus précise en consultant : http://fr.wikipedia.org/wiki/Mah-jong

        Le Mah-jong est apparu au Moyen-Age en Chine. Il est aussi joué au Japon mais avec des règles différentes. Si vous habitez le Limousin, sachez que dans le cadre de la foire de Limoges du 25 avril au 4 mai 2008, des démonstrations de ce jeu sont prévus.

Tags : , , , ,
1 étoile2 étoiles3 étoiles4 étoiles5 étoiles (Aucun vote pour le moment)

Loading ... Chargement ...

A la découverte de la culture japonaise

Grands événements au lycée, Littérature, Pays, Personnages 16 commentaires

     Limoges est jumelé à Seito au Japon. Notre lycée vient de débuter une correspondance, dans le cadre d’un blog scolaire animé par des élèves de CAP et leur professeur de français, avec une Japonaise habitant Tokyo. Nous le savions déjà, mais notre nouvelle amie Mariko nous a parlé du grand succès remporté dans son pays par les mangas. Au niveau du CDI, ces bandes dessinées nipponnes sont très empruntées. La bibliothèque francophone multimédia de Limoges organisera le lundi 21 avril une journée d’étude sur le manga

   Sans doute était-ce une aberration, mais je n’en avais encore jamais lu une en entier! La lecture n’est pas si aisée que cela pour un Français. On s’imagine à tort que le dessin va aider à la compréhension. Or, il faut savoir que le manga est numéroté “à l’envers” par rapport à nos normes. Ce qui serait pour nous la première page est, dans un manga, la dernière page. De même, à l’intérieur de chaque page, la lecture de chaque vignette se fait de droite à gauche en haut, puis à nouveau de droite à gauche un peu plus bas et ainsi de suite. Cela demande une certaine gymnastique de l’esprit! Il n’est pas non plus rare qu’il y ait, dans une bulle, une transcription phonétique de mots japonais avec, heureusement, la traduction française pour accompagner.

    Au-delà de la lecture, il y a le dessin. Le style est “spécial” puisque les personnages ressemblent plus à des caricatures qu’à des reproductions fidèles : yeux bien trop grands, tête occupant trop de place par rapport aux proportions du tronc et des membres, expressions de sentiments trop exagérées. Oui, c’est du dessin, mais cela fait aussi penser aux masques du théâtre japonais (kabuki, bunraku, nô ou kyôgen suivant le genre).

    De nombreux mangas sont sans couleur : un simple croquis au crayon noir dans une vignette blanche. Cette sobriété surprend et peut aussi représenter une certaine difficulté de lecture pour un Français, nos planches de bandes dessinées regorgant de bleu, de rouge, de jaune, etc.

    Je me suis imposée ces différences sortes de “ contraintes” (car, pour moi, lire “à l’envers” et suivre les aventures de personnages “caricaturés” en représentent!) et je viens de terminer Le pays des cerisiers de Fumiyo Kouno. L’action se passe, dans un premier temps, en 1955 c’est-à-dire dix ans après le largage de la bombe atomique sur le Japon, puis, dans un second temps, en 2004. Le lecteur suit l’évolution de la famille Hirano/Ishikawa dans son interrogation sur le pourquoi du choix d’une bombe pour anéantir quelques irréductibles, pourquoi tant d’innocents sacrifiés dans l’instant mais aussi dans le futur avec les conséquences de “cet éclair incandescent qui a fendu le ciel”, etc. En résumé, à partir de 98 pages de simples dessins en noir et blanc,  une réflexion sur la guerre et ses désastres est proposée aux lecteurs et, finalement, les arguments sont plus incisifs que ceux qui auraient été donnés dans un texte.

        Avez-vous déjà lu des mangas ? Pourquoi ? Connaissez-vous celle dont je viens de parler ?

Tags : , , , ,
1 étoile2 étoiles3 étoiles4 étoiles5 étoiles (Aucun vote pour le moment)

Loading ... Chargement ...