correction du ds

Exercice 3 : Factoriser les expressions suivantes.

 

A = 2x2-x                                   ß  x est un facteur commun aux deux termes

A= …………..   

 

B=- x+x2                             ß a²-2ab+b²=(a-b)²     Ici, a= ….             b= …..

B= …………….

 

 

C=9x2-(x+1)2

C=(3x)²-(x+1)²                          ßa²-b²=(a-b)(a+b)

C= …………………………………….

C=………………………………………

Posted in Elif Shafak Tagged

camion

blablabka

Posted in Elif Shafak Tagged

Manuels scolaires validés par le Ministère. 2009/2010

Catalogue de manuels  valables pour l’année scolaire 2009/2010, téléchargeable à l’adresse:  http://www.edu.ro/index.php/articles/11478

Posted in ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS, Manuels de francais validés par le Ministère

Programele de limba franceză în vigoare. 2009/2010

Programa şcolară de limba franceză pentru clasa a IX-a (L1), aprobată prin O.M. nr. 3458/09.03.2004


Programa şcolară pentru clasa a X-a (L1). Ciclul inferior al liceului. Limba franceză. Aprobată prin ordin al Ministrului nr. 4598 / 31.08.2004

Programa şcolară pentru limba modernă franceză (L2). Aprobată prin ordin al Ministrului nr.5099 / 09.09.2009.

Clasa a IX-a

Clasa a X-a

Programa şcolară de limba franceză pentru ciclul superior al liceului. Filiera teoretică, toate profilurile şi specializările. Filiera vocaţională, toate profilurile şi specializările. Clasele a XI-A – A XII-A. Aprobată prin ordinul Ministrului nr. 3410 / 07.03.2006

Sursa: http://www.edu.ro

Posted in Programmes

Prof.G. Bădău. Année scolaire 2009-2010

Niveau Mes classes Méthode de français Type de planification Lien

(cliquez sur)

IXe L 9F LIMBA FRANCEZĂ: manual pentru clasa a IX-a: limba modernă 2/Doina Groza, Gina Belabed, Claudia Dobre, Diana Ionescu. Bucureşti: Corint, 2005 Annuelle An IX L1
Semestrielle (1er sem.) IX L1
Semestrielle (2e sem.) IX L1
Xe L2 10C, 10E LIMBA FRANCEZĂ: manual pentru clasa a X-a: limba modernă 2/Doina Groza, Gina Belabed, Claudia Dobre, Diana Ionescu. Bucureşti: Corint, 2005 Annuelle An X L2
Semestrielle (1er sem.) X L2
Semestrielle (2e sem.) X L2
XIe L1 11ACD, 11F NASTA, Dan Ion. Limba franceză: Coup de coeur: L1: manual pentru clasa a XI-a. Bucureşti, Corint, 2006 Annuelle An XI L1
Semestrielle (1er sem.) XI L1
Semestrielle (2e sem.) XI L1
XIe L2 11E GIRARDET, Jacky; Pécheur, Jacques. Campus 2: méthode de français. Paris: CLE International 2006 Annuelle An XI L2
Semestrielle (1er sem.) XI L2
Semestrielle (2e sem.) XI L2
XIIe L2 12A, 12C, 12F LIMBA FRANCEZĂ L2: Manual pentru clasa a XII-a/Doina Groza; Gina Belabed; Claudia Dobre; Diana Ionescu. Bucureşti: Corint, 2007 Annuelle An XII L2
Semestrielle (1er sem.) XII L2
Semestrielle (2e sem.) XII L2

Posted in ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS, Planification

News…

Hello, everybody! How are you? I’m fine, thank you…

Posted in Elif Shafak Tagged

Les blogs lauréats de la première édition du concours BLOGUONS EN FRANÇAIS

foto-blog-laureat-300x247Selon le BLOG OFFICIEL DU CONCOURS, pas moins de 118 classes du monde entier ont participé à cette première édition du concours « Bloguons en français » organisé par la FIPF.

Voilà les résultats :

Les blogs lauréats dans la catégorie d’âge 9-14 ans sont :

- le binôme Brésil / France : lewebpedagogique.com/blogbresilfrance/, animé par les enseignantes Maria Cristina Sica et Nathalie Bruggenheim

- le binôme Espagne / Roumanie : lewebpedagogique.com/esparuma/, animé par les enseignantes Virginia Rubio et Marcela Goia

Les blogs lauréats dans la catégorie d’âge 15-18 ans sont :

- le binôme Roumanie / Suède : lewebpedagogique.com/mariasima/, animé par les enseignantes Maria Sima et Françoise Sule

- le binôme Etats-Unis / Roumanie : lewebpedagogique.com/decouvrirmonpays/, animé par les enseignantes Louise Stowell et Georgeta Bădău

Les résultats sont publiés aussi sur le site www.fipf.org.

Je remercie Mme Louise Stowell et ses élèves, mais je remercie surtout mes élèves de la XI C sans qui cette réussite n’aurait pas été possible!

Georgeta Bădău

Posted in CONCOURS DE FRANÇAIS, ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS, NOUVEAUTES

Interview avec Anaïs Roman

Interview avec Anaïs Roman, professeur FLE en 2008-2009, au Collège National « Horea, Cloşca et Crişan » d’Alba Iulia

Réalisée par les élèves de la IX-èmeF, classe de bilingue français

Nous: Considérez-vous que les élèves ont progressé en français cette année?

Anaïs: Votre classe a fait des progrès depuis le début. Malgré que nous n’ayons qu’une heure par semaine, cela n’a pas empêcher la progression. Mon conseil pour les timides est qu’ils essaient de vaincre la timidité ,car c’est à partir des fautes qu’on apprend. Donc, ne soyez pas timides!

Nous: Qu’est-ce qui vous a déterminée à choisir la Roumanie pour enseigner le français?

Anaïs: Je trouve que c’est un bon projet politique initié par l’UE. Je voulais mieux connaître la Roumanie surtout à cause des idées fausses que les Français avaient sur votre pays. En fait, entre la Roumanie et la France ont toujours existé de bonnes relations culturelles, d’échange vrai. Il y a de nombreux artistes roumains connus en France comme Eugène Ionesco, auteur dramatique, inventeur du théâtre de l’absurde, mais aussi Brancusi, grand sculpteur roumain. Au XIX-ème siècle, Napoléon III était favorable à la consolidation de l’Etat roumain. En plus, la Roumanie est un pays qui maintient la langue française dans les écoles.

Nous: Choisiriez-vous encore une fois la Roumanie pour répéter cette expérience ou vous allez choisir un autre pays?

Anaïs: Pour le moment je vais rentrer en France afin de passer plus de temps avec ma famille. J’ai passé deux ans et demi en Afrique et maintenant presque  un an en Roumanie, donc cela fait beaucoup de temps passé à l’étranger. Bien sûr, je voyagerai encore à  l’avenir , mais pour l’instant je prends une pause.

Nous: Comment vous avez trouvé la ville d’Alba Iulia?

Anaïs: Au début, je trouvais que c’était une petite ville, sûrement aussi parce que je viens de Lyon, une grande ville de France. Mais j’ai fini par m’habituer et même par apprécier le calme et les plantes que l’on voit presque partout. C’est une belle ville aussi pour mon fils parce qu’il y a un grand parc. La seule chose qui m’a manqué c’est un bar où on peut écouter la musique d’un orchestre.

Nous: Est-ce que vous vous êtes attachée particulièrement à une classe d’élèves? Laquelle?

Anaïs:. On dit que les professeurs doivent être objectifs. En ce qui me concerne, j’ai aimé toutes les classes. Je pense que chaque élève, à qui on prend la peine de le connaître individuellement, est intéressant.

Nous: Qu’est-ce que vous avez visité en Roumanie?

Anaïs: J’ai visité la ville de Sibiu, qui a été la capitale culturelle en 2007 et qui est aussi une belle ville. J’ai visité Cluj, Timişoara, Braşov, mais j’ai aussi été à la campagne. Pour mes réunions de travail, j’ai dû me rendre à Bucarest. Malheureusement, je n’ai pas eu le temps de voir le fameux château de Bran, mieux connu comme le château de Dracula, mais j’ai vu celui de Peleş qui est superbe !

Nous: Comment vous- êtes vous adaptée aux conditions de vie de Roumanie?

Anaïs: Au début c’était difficile, car je ne parlais pas le roumain. Alba Iulia est différente des villes françaises dans la façon de vivre. Le rythme de vie est plus rapide en France qu’ici où les liens familiaux sont plus forts. J’ai trouvé les élèves de la Roumanie très modernes, les filles s’habillent de manière très féminine, même sexy. Leurs formes sont assez bien mises en valeur, je veux dire. J’ai trouvé les gens très accueillants.

Nous: Connaisez-vous des mots roumains? Pouvez-vous en citer quelques-uns?

Anaïs: Oui, j’ai été obligée d’apprendre pour pouvoir faire mes courses. Je sais dire: « Mulţumesc », « Ce faci ? », « Bună ziua », « Soţul meu », « copilul meu », « gradiniţa, « frumos », « unt », « cartofi », « morcovi », « brocoli ». J’ai appris les légumes parce que je faisais le marché.

Nous: Quel pays voudriez-vous visiter à l’avenir?

Anaïs: Madagascar, car c’est une ancienne communauté française. Un pays exotique, extrêmement beau. D’ailleurs mon mari est d’origine malgache, il a de la famille là-bas !

Nous: Avez-vous un plat préfèré de la gastronomie roumaine?

Anaïs: J’aime la «  mamaliga » avec du fromage, le « telemea ». Je ne sais pas comment elle est préparée , mais j’ai la recette et je vais essayer de la cuisiner moi aussi, en France.

Nous: Y a- t- il des différences entre les élèves roumains et les élèves français de notre âge à l’école?

Anaïs: Ils ne sont pas très différents dans leur comportement ,mais dans les lieux. Certains sont sérieux et travaillent, d’autres non. En ce qui concerne les vêtements, les Roumaines sont féminines, en France, les filles commencent à être élégantes  elles aussi. Certaines filles en France  portent des vêtements trop sexy. Les directeurs de certains collèges commencent à se demander s’ils ne devraient pas imposer l’uniforme. En France il y a aussi beaucoup de mélanges de cultures. Il y a des gens colorés, des Arabes et des Africains. Des filles viennent voilées à l’école et des problèmes ont été créés, comme qu’elles ne voulaient pas se déshabiller pour les cours de gymnastique. C’est pour cela qu’elles n’ont le droit de porter qu’un châle.

Nous: Allez-vous faire une recommandation sur cette expérience à quelqu’un?

Anaïs: Oui, parce que la Roumanie est un pays peu connu et qu’il a des paysages superbes. Les Roumains sont aussi très différents de ce que l’on dit d’eux à la télévision en France. Je vais donc faire des recommandations à des amis et aux enseignants, car il a des lycées bilingues de français en Roumanie et que ce serait un expérience intéressante pour un enseignant français de venir ici pour faire un stage.

Nous : Merci beaucoup, Madame le professeur pour votre amabilité d’accepter cette  interview avec notre classe. Nous vous souhaitons bonne continuation dans votre travail de professeur et bon retour en France !

Anaïs Roman : Merci moi aussi et je vous encourage à apprendre le français !

Nous : Accepteriez-vous à faire quelques photos avec nous ? Nous allons les poster sur le blog de l’école.

Anaïs Roman : Bien sûr, avec grand plaisir !

Posted in DIVERS

LE PASSE SIMPLE

Le Clezio portrait
Încărcat de arc


Text support: Le Clézio, J.M.G. Lullaby.

Lullaby décida qu’elle n’irait plus à l’école, c’était encore très tôt le matin, vers le milieu du mois d’octobre. Elle quitta son lit, elle traversa pieds nus sa chambre et écarta un peu les lames des stores pour regarder dehors. Il y avait beaucoup de soleil, et en se penchant un peu, elle put voir un morceau de ciel bleu. En bas sur le trottoir, trois ou quatre pigeons sautillaient, leurs plumes ébouriffées par le vent. Au dessus des toits des voitures arrêtées, la mer était bleu sombre, et il y avait un voilier blanc qui avançait difficilement. Lullaby regarda tout cela, et elle se sentit soulagée d’avoir décidé de ne plus aller à l’école. Elle retourna vers le centre de sa chambre, elle s’assit devant sa table, et sans allumer la lumière, elle commença à écrire une lettre.

Bonjour cher Ppa. ll fait beau aujourd’hui, le ciel est comme j’aime très très bleu. Je voudrais bien que tu sois là pour voir le ciel. La mer  aussi est très très bleue. Bientôt ce sera l’hiver. C’est une autre journée très longue  qui commence. J’espère que tu pourras  venir bientôt parce que je ne sais pas  si le ciel et la mer vont pouvoir t’attendre  longtemps. Ce matin quand je me suis réveillée (ça fait maintenant plus d’une heure) j’ai cru que j’étais à nouveau à Istamboul. Je voudrais bien fermer les yeux et quand je les rouvrirais ce serait à nouveau comme à Istamboul. Tu te souviens ? Tu avais acheté deux bouquets de fleurs, un pour moi et un  pour soeur Laurence. De grandes fleurs  blanches qui sentaient fort. Elles sentaient  si fort qu’on avait dû les mettre dans la salle  de bains. Tu avais dit qu’on pouvait boire  de l’eau dedans, et moi j’étais allée à la salle de bains et j’avais bu longtemps et mes fleurs s’étaient toutes abîmées. Tu te souviens?

Lullaby s’arrêta d’écrire. Elle mordilla un instant le bout de son Bic bleu, en regardant la feuille de papier à lettres. Mais elle ne lisait pas. Elle regardait seulement le blanc du papier, et elle pensait que peut-être quelque chose allait apparaître, comme des oiseaux dans le ciel, ou comme un petit bateau blanc qui passerait lentement. (Le Clézio, J.M.G. Lullaby. In: Mondo et autres histoires, Paris: Gallimard, 2005, p.79-80)

QUESTIONS SUR LE TEXTE:

1) A partir de quelle ligne du texte commence la lettre de Lullaby? A quelle ligne se termine-t-elle? 2) A quels éléments reconnais-tu qu’il s’agit d’une lettre (cites-en deux)?3) Qui est le destinataire de cette lettre? 4) Relève dans la lettre  les verbes au passé simple.

Formation du passé simple

Selon la voyelle de terminaison, on distingue trois types de passé simple  :

-

passé simple en -a pour les verbes du 1er groupe : il aima

-

passé simple en -i pour les verbes du 2e groupe et pour certains verbes du 3e groupe : elle finit, elle fit

.

passé simple en -u pour certains verbes du 3e groupe : elle put

j’aimai
tu aimas
il aima
nous aimâmes
vous aimâtes
ils aimèrent

je finis
tu finis
il finit
nous finîmes
vous finîtes
ils finirent

je pus
tu pus
il put
nous pûmes
vous pûtes
ils purent

Remarque : Les verbes tenir et venir ainsi que leurs composés ont un passé simple en -in :

je tins
tu tins
il tint
nous tînmes
vous tîntes
ils tinrent

je vins
tu vins
il vint
nous vînmes
vous vîntes
ils vinrent

Posted in Documents utiles aux élèves, ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS

CERC PEDAGOGIC LIMBA FRANCEZA. 21/04/2009

Materialele prezentate în cadrul Cercului pedagogic de limba franceză, eveniment care a avut loc la Colegiul Tehnic « Dorin Pavel » din Alba Iulia, în data de 21 aprilie 2009:

Evaluarea: sinteză

Evaluarea: prezentare PowerPoint

Metode de evaluare a rezultatelor şcolare

Posted in COLLOQUES ET CONFERENCES, DIVERS