Tchin Chine (2)

11 03 2008

Pour voyager en Chine, comment aller à l’essentiel et faire les premiers pas pour dépasser la barrière de la langue, entrer en contact avec les gens du pays ? Grâce à quelques expressions courantes, bien sûr, et à la connaissance des usages dans la vie de tous les jours.

LE LANGAGE

chine-langues_chinoises1.GIF

La langue chinoise officielle, enseignée dans les écoles et utilisée dans la presse, ou à la télévision, est le mandarin mais d’autres dialectes, hermétiques les uns laux autres, sont parlés, par exemple dans les provinces de Canton et de Hong Kong.

C’est une langue « logographique » -sans alphabet- composée de milliers de caractères qui sont :

  • soit des idéogrammes (rattachés à un sens)
  • soit des pictogrammes (rattachés à un symbole).

ideogramme.jpg
Il en existe des milliers mais il suffit d’en connaître 2 à 3000 pour lire les journaux. Dans les années 50, la République populaire de Chine a adopté un système de transcription phonétique utilisant l’alphabet latin : le pinyin. C’est une aide précieuse pour l’étranger qui apprend cette langue, exemple :

  • 法国夏天您 (caractères chinois)
  • nín shì fǎguó rén ma ? (pinyin)
  • ninne cheu fa-gouo jenne ma ? (transcription phonétique)
  • êtes-vous Français ? (traduсtion).

A cette étape d’information, si vous n’êtes pas déjà rebuté, sachez qu’il faut, à l’oral, apprivoiser les tons (il y en a quatre), qui définissent le sens des mots. D’où des confusions possibles, ainsi :

acheter.png

mǎí maille (3ème ton) signifie « acheter », mài maille (4ème ton) signifie « vendre ».

Bref, pour maîtriser la langue, comptez dix ans !… mais un petit guide du voyage vous suffira pour apprendre les rudiments des formules de base. Sachez aussi que lefrançais a emprunté quelques mots au chinois les mots litchi, ginseng, mah-jong (je gagne) et kaolin (littéralement colline élevée).

Une première leçon ?

LES USAGES

Connaître les usages : les comportements en société, les marques de politesse, font partie du savoir-vivre quand vous visitez un pays étranger. La Chine obéit à des règles immuables, tout en s’ouvrant aux coutumes des sociétés occidentales.

Les habitudes gestuelles : la poignée de main est devenue très courante, particulièrement entre hommes lors de réunions de travail. Mais on n’a pas l’habitude des embrassades. Pour dire bonjour, on peut aussi s’incliner légèrement et faire un signe de tête.tintin1bis.jpg

De plus, les Chinois sont très réservés et pudiques. Ils ont aussi, pour principe, de se dominer en toutes circonstances. Là où nous manifestons des sentiments de dépit, de colère ou de joie, les Chinois opposent leur sérénité à notre agitation. Sagesse et maîtrise de soi sont leur force suprême. Le Lotus Bleu de Hergé

Les marques de politesse : les formules de politesse, « bonjour », » merci », « s’il vous plaît » sont d’un emploi très limité mais la ponctualité est un acte essentiel de savoir-vivre. Autre rituel qui a son importance lors d’une première rencontre : l’échange des cartes de visite. Outre le nom et l’adresse de la personne, elle permet de connaître sa fonction et donc de savoir quel titre lui donner.

Enfin, Confucius, grand philosophe chinois, nous a laissés de nombreux proverbes que vous pouvez méditer sans modération :

  • - « C’est s’aimer bien peu que de haïr quelqu’un, mais c’est haïr tout le monde que de n’aimer que soi ».
  • - « Ce qui était vrai hier, l’est encore aujourd’hui : mais ce qui est bien aujourd’hui pourra ne pas l’être demain ».
  • - « Frappe ta tête contre une cruche. Si tu obtiens un son creux, n’en déduis pas que c’est forcément la cruche qui est vide ».

Ma signature en chinoismonprenomchinois.jpg