Type text, click on arrow
talking widget by Acapela Group
Human calendar

Compteur Compteur


385563 visitors

Clock

Archive for juin, 2011

Horaires et enseignements des séries technologiques en première et terminale

Vendredi, juin 24th, 2011

Pour connaître les horaires et enseignements des séries technologiques, cliquez ICI. Vous vous trouverez sur la page qui concerne la série STG avec des liens vers les autres séries technologiques.

Horaires et enseignements en terminale, séries générales

Vendredi, juin 24th, 2011

Année scolaire 2011-2012:

Pour connaître les horaires et enseignements en classe de terminale, cliquez sur la série qui vous intéresse ci-dessous. Attention, les enseignements pour la classe de première indiqués sur ce site ne sont plus valables à partir de la rentrée. Pour connaître les nouveaux enseignements et horaires en première, cliquez ICI.

- ES

- L

- S

A partir de l’année scolaire 2012-2013:

Horaires et enseignements en première, séries générales

Vendredi, juin 24th, 2011

Les enseignements et horaires en classe de seconde

Vendredi, juin 24th, 2011

Pour voir la liste des enseignements du tronc commun et des enseignements d’exploration en classe de seconde, cliquez ICI.

Horaires:

Bac anglais 2011

Jeudi, juin 23rd, 2011

Certains s’en inquiétaient mais il n’y aura pas de pénalité si le nombre de mots est dépassé dans la partie expression.

Bac anglais 2011: les sujets en LV1 et LV2

Mardi, juin 21st, 2011

Le Web Pédagogique a publié les sujets des épreuves d’anglais et des propositions de corrigés. Vous pouvez les retrouver en cliquant ICI. Ils ont mentionné le bac d’allemand mais il s’agit bien des épreuves d’anglais.

Bac anglais 2011 – ES/S: le résumé du texte en français

Lundi, juin 20th, 2011

http://3.bp.blogspot.com/_eF9ejN-0NIE/S-UcofLOGvI/AAAAAAAAApY/di-U1h8ZXfA/s1600/Brooklyn.jpg

Si vous n’êtes pas sûrs d’avoir compris le texte, voici le résumé du texte en français avec les éléments de réponse aux questions de compréhension:

La scène se passe à Enniscorthy, une petite ville d’Irlande. Les personnages présents dans le texte sont Eilis, sa mère, sa sœur Rose et le père Flood. Ils parlent des opportunités que pourrait offrir l’Amérique à une jeune fille irlandaise telle qu’Eilis. En effet, celle-ci est vendeuse dans le magasin de Miss Kelly pour un très faible salaire au vu de ses diplômes. C’est un emploi qui ne convient pas du tout à Eilis et qu’elle qualifie même d’humiliant quand elle en parle à sa mère et à sa sœur. Elle avait eu l’intention d’aller chercher du travail en Angleterre mais elle n’a pas mené son projet à bien car ses frères, qui y étaient déjà partis, lui ont dit d’attendre, que ce n’était pas le meilleur moment pour trouver du travail et qu’elle ne pourrait trouver qu’un emploi dans une usine. De plus, sa mère était fermement opposée à son départ.

En fait, le père Flood est venu pour persuader la famille que ce serait une bonne idée pour Eilis d’immigrer aux Etats-Unis, et plus particulièrement à Brooklyn où il a sa paroisse. Il dit à Eilis qu’elle n’aurait aucune difficulté à trouver du travail, qu’elle pourrait y être employée de bureau et qu’elle y retrouverait beaucoup d’Irlandais qui y ont immigré et donc qu’elle pourrait y rencontrer des personnes très sympathiques et faire de nombreuses activités avec elles. Au début de la conversation, Eilis est surprise par le fait que sa mère et sa sœur sont beaucoup plus silencieuses qu’à leur habitude et elle comprend que celles-ci sont tout-à-fait d’accord avec le père Flood et qu’elles veulent la pousser à tenter sa chance aux Etats-Unis, convaincues par les arguments du prêtre. Elle comprend également que Rose avait tout arrangé à l’avance avec celui-ci. Elle sait qu’elle partira très loin de sa mère et de sa sœur et elle essaie de s’imprégner de cette scène dont elle se souviendra avec nostalgie par la suite. Elle est aussi choquée du fait que sa mère est d’accord qu’elle parte pour un si long voyage alors qu’elle n’acceptait pas qu’elle parte en Angleterre.

La vision qu’elle a de l’Amérique est beaucoup plus flatteuse et positive que celle qu’elle a de l’Angleterre. En effet, les emplois tout comme les salaires n’y sont pas très attirants. De plus, les habitants d’Enniscorthy qui étaient partis travailler en Angleterre regrettaient leur ville natale et essayaient d’y retourner dès qu’ils le pouvaient, pendant les vacances de Noël ou d’été alors que ceux qui étaient partis en Amérique ne revenaient pas en Irlande, non seulement à cause du voyage en bateau qui était long et coûteux mais aussi parce que leur pays natal ne leur manquait pas. Au contraire, ils étaient fiers et heureux d’habiter en Amérique et on pouvait y devenir riche.

Bac anglais 2011: le sujet des séries ES et S

Lundi, juin 20th, 2011

Cliquez ci-dessous pour voir le texte et les questions:

Bac ES-S 2011-texte

Bac ES-S 2011-questions

Bac anglais 2011: le corrigé du Web Pédagogique

Lundi, juin 20th, 2011

Le Web Pédagogique qui héberge ce blog propose des corrigés des différents sujets du bac. Ce ne sont pas les corrigés officiels mais ils peuvent vous donner des éléments de réponse. Retrouvez-les en cliquant ICI.

Retrouvez également ce soir à 17 heures sur le blog mon résumé en français du texte.

Bac anglais écrit

Dimanche, juin 19th, 2011

L’épreuve d’anglais LV1 écrite se déroulera demain après-midi pour les séries générales. Retrouvez ci-dessous les anciens articles sur ce sujet:

- Conseils pour l’épreuve écrite

- Conseils pour l’épreuve d’anglais au bac

Vous pouvez également revoir la grille d’évaluation de l’expression écrite dans l’article d’hier (en dessous de cet article).

Et d’autres articles sur la page ‘Baccalauréat’ ICI.

Si demain vous avez l’impression que le texte est beaucoup plus difficile que tous les sujets sur lesquels vous vous êtes entraînés cette année, ce sera sûrement à cause du stress! Respirez profondément et relisez calmement votre texte. S’il fait partie des textes un peu plus difficiles à comprendre, les questions de compréhension ne porteront pas sur les points les plus compliqués. Aidez-vous des informations que celles-ci pourront vous apporter. Par contre, si le texte vous semble assez simple, on vous demandera davantage d’analyse dans les questions.

Essayez de réutiliser le vocabulaire et les structures complexes vus cette année (si vous êtes sûrs de bien les maîtriser) et surtout relisez bien votre copie pour corriger les éventuelles fautes de base que vous auriez pu faire. N’oubliez pas d’indiquer le nombre de mots utilisés à la fin de votre expression écrite.

Bon courage à tous!

Vous pourrez retrouver demain à 17 heures (heure de la fin de l’épreuve) mon résumé en français du texte donné au bac en série ES/S  avec les éléments de réponse aux questions posées et un lien vers la correction proposée par le Web Pédagogique.