Archive

Archives pour la catégorie ‘Articolele mele publicate în limba română’

« Întâlniri neaşteptate » : un exemplu de stimulare a creativităţii prin exploatarea imaginii cinematografice în ora de limba franceză

01/08/2011

Articol publicat în Simpozionul naţional « Zilele Şcolii Albei »: Simpozion de didactică: ediţia a XI-a: Secţiunea 9: Proiecte educative în structuri infodocumentare. Alba Iulia, 03 iunie 2011 (ISSN  1844-8313)

Când filmul intră în ora de limba franceză, dinamismul cursului se schimbă, cu siguranţă. Este ceea ce ne propunem să demonstrăm prin descrierea unei activităţi incluse într-un proiect mai amplu, « Amurg în şcoala ta » (inspirat de succesul enorm al seriei de romane Twilight ale scriitoarei americane Stephanie Meyer), proiect pe care l-am gândit pentru anul şcolar 2010-2011 împreună cu bibliotecara Casei Corpului Didactic Alba, Viorica Genţiana Onişoru şi despre care voi vorbi pe larg cu o altă ocazie[1].

Pornind de la programa de limba franceză în vigoare pentru clasele a XI-a şi a XII-a, care prevede atât pentru nivelul L1, cât şi pentru nivelul L2, lectura imaginii, mi-am propus o iniţiere a elevilor în studiul benzii desenate şi a romanului-foto.

În luna martie 2011, le-am propus elevilor o oră de curs în Centrul de Documentare şi Informare pentru a-i familiariza cu  structura unei benzi desenate pornind de la analiza unor planşe din colecţia de reviste «J’aime lire» (Îmi place să citesc). Interesul elevilor şi plăcerea vizibilă cu care au răsfoit revistele şi albumele de benzi desenate m-au încurajat şi m-au făcut să iau decizia de a introduce mai frecvent acest tip de suport în procesul de predare-învăţare a limbii franceze chiar şi la clasele din ciclul superior al liceului.

 De ce am ales romanul-foto?

Mai puţin cunoscut decât banda desenată, romanul-foto[2] are în comun cu aceasta două elemente esenţiale : imaginea şi textul. Activitatea de elaborare a unui astfel de document este complexă şi necesită o pregătire prealabilă a elevilor. Prin urmare, în cadrul «Săptămânii Francofoniei» (14-17 martie 2011) am organizat mici ateliere de iniţiere în studiul benzilor desenate, respectiv romanului-foto. Elevii au fost familiarizaţi cu vocabularul specific benzii desenate/romanului-foto, au învăţat că desenele/fotografiile (images/photos) sunt plasate în vigniete (vignettes) dispuse pe o planşă (planche) în diferite casete (cases), într-o succesiune coerentă care redă nu doar povestea, ci şi ambianţa în care se desfăşoară diferitele întâmplări şi aventuri ale personajelor, iar  zgomotele şi sunetele sunt redate sub formă de onomatopee. În binom, elevii au identificat în revistele utilizate drept material didactic personaje care dialoghează pe tonuri diferite prin intermediul bulelor (bulles ou phylactères) şi au înţeles că  sensul de lectură al benzii desenate/romanului-foto este de la stânga la dreapta, de sus în jos.

Analiza în videoproiecţie a unei planşe de roman-foto disponibilă on line a constituit punctul de plecare al unor explicaţii detaliate referitoare la diferitele cadre (plan general, plan larg, plan mediu, plan american, plan italian, gros-plan…), şi importanţa lor într-un povestire în imagini.[3]

Doar după aceste etape pregătitoare le-am prezentat elevilor din 4 grupe diferite (XI C, XI E, XII E, XII ACD) proiectul Rencontres inattendues» (Întâlniri neaşteptate) a cărui „fişă de identitate” o redăm mai jos:

Denumirea proiectului: Rencontres inattendues

Durata: 14 martie – 19 mai 2010

Obiective:

a. documentare:

1. familiarizarea elevilor cu structura şi tehnica de realizare a unui roman-foto

2. dezvoltarea capacităţii de căutare, selectare, organizare, prelucrare şi transmitere a informaţiei sub o formă specifică

3. dezvoltarea competenţei de creare şi difuzare a unor conţinuturi multimedia

b. disciplinare

1. dezvoltarea activităţii de receptare a mesajului oral şi scris

2. dezvoltarea capacităţii de exprimare orală şi scrisă

3. dezvoltarea interesului pentru studiul limbii franceze

Produs final: crearea unei casete de roman-foto pornind de la două filme diferite al căror punct comun este convieţuirea fiinţelor umane cu fiinţe supranaturale.

Etape:

1. prezentarea proiectului în cadrul «Săptămânii francofoniei»; materialele didactice şi un exemplu de produs final, elaborate de profesorul coordonator al proiectului, au fost publicate pe blogul proiectului pentru ca elevii să le poată consulta în orice moment de la orice calculator cu conexiune Internet;

2. constituirea echipelor (3 membri);

3. în autonomie: vizionarea şi selectarea a două scene din două filme diferite (consultabile pe DVD la CDI sau disponibile on-line) şi realizarea paginii «Les vraies scènes» (Adevăratele scene);

4. transcrierea replicilor în caietul de notiţe al elevului şi traducerea lor în limba franceză;

5. realizarea bulelor şi a paginii «…et les nôtres» (…şi ale noastre);

6. căutarea informaţiilor referitoare la personajele implicate în dialog şi realizarea planşei «Casting» (Distribuţie);

5. redactarea listei de site-uri utilizate pentru elaborarea proiectului şi plasarea ei pe la sfârşitul dosarului (rubrica Sitographie)

6. realizarea copertei proiectului cu indicarea elementelor obligatorii de prezentare: numele unităţii şcolare, titlul proiectului, membrii echipei, profesorul coordonator, perioada de desfăşurare a proiectului;

7. transmiterea produsului final în format electronic în vederea postării sale de către profesorul coordonator pe blogul general al proiectului «Amurg în şcoala ta » şi imprimarea de către elevi, pe hârtie fotografică, a paginii care conţine scena de roman-foto realizată la nivelul fiecărui grup de lucru;

Modalităţi de realizare:

Proiectul se va desfăşura în perioada 14 martie – 9 mai 2011. Activităţile vor avea loc fie în CDI, fie în sala de clasă, sub coordonarea profesorului de limba franceză cu sprijinul bibliotecarei. Grupele vor fi constituite din cel mult 3 elevi.

Criterii de evaluare:

-  respectarea cerinţei: 2 p (structura proiectului, forma de prezentare, data de predare) (evaluare colectivă);

-  calitatea redactării: 2 p (corectitudine morfosintactică şi lexicală, punctuaţie) (evaluare colectivă);

-  originalitatea şi coerenţa asocierii celor două scene: 2 p (evaluare colectivă);

-  calitatea prezentării orale (expunere liberă, corectitudine, pronunţie, capacitatea de a interacţiona): 3 p (evaluare individuală)

-  1 punct acordat din oficiu fiecărui elev.

Modalităţi de valorificare şi promovare:

1. realizarea unei expoziţii la CDI

2. postarea produselor finale pe blogul proiectului «Amurg în şcoala ta».

Implicarea elevilor în proiect a fost benevolă, iar grupele de lucru au fost constituite în funcţie de afinităţi.

La sugestia elevilor, am renunţat la impunerea anumitor filme (seriile Twilight, Being Humain, The Vampire Diaries şi True Blood), lăsându-le libertatea de a le alege ei înşişi, cu condiţia ca tematica să fie respectată: convieţuirea fiinţelor umane cu fiinţe neobişnuite, dotate cu puteri supranaturale.

Până în data de 12 mai, 20 de  produse finale ale elevilor benevoli au fost postate pe blogul proiectului «Amurg în şcoala ta»[4]. În perioada  17 – 20 mai 2011, a avut loc prezentarea proiectelor la nivelul fiecărei clase şi evaluarea propriu-zisă.

Proiectul şi produsele finale le-au fost prezentate şi elevilor din alte clase prin intermediul profesorilor de limba franceză sub forma unui concurs a cărui miză este câştigarea…gloriei locale şi a unui DVD cu unul din filmele seriei Twilight. Concurenţii trebuie să identifice filmele,  personajele şi actorii din cele 20 de secvenţe de roman-foto realizate de către elevii implicaţi în proiect şi să transmită un buletin de participare, până în data de 01 iunie 2011, la o adresă electronică special creată pentru concurs (concursamurg@gmail.com). Sarcina nu este grea, dar găsirea răspunsurilor corecte presupune lectura celor 20 de proiecte redactate în limba franceză. Imaginile din concurs sunt publicate pe blogul proiectului şi expuse sub formă de fotografii în Centru de Documentare şi Informare. Desemnarea câştigătorului se va face în data de 14 iunie. În cazul în care vor fi mai mulţi candidaţi cu acelaşi punctaj, câştigătorul va fi ales prin tragere la sorţi. Internauţii şi cititorii vor putea, de asemenea, să voteze cea mai originală asociere de imagini, iar organizatorii vor oferi autorilor ei acelaşi premiu ca şi câştigătorului concursului mai sus menţionat.

Iată, aşadar, un proiect cu mulţi câştigători…. Şi eu sunt unul dintre ei. Am câştigat (încă) un răspuns la întrebarea « Cum  să găseşti resorturile corectei articulări a unei activităţi (aparent) de divertisment cu programa (ultra)rigidă a disciplinei? ». Şi împart «premiul meu» cu dumneavoastră, aceia care citiţi acest articol: renunţând la severitatea profesorală (dar nu la exigenţă), ignorând (oarecum) criticii literari care nu sunt prea generoşi în elogii atunci când vine vorba despre unii autori pe care adolescenţii îi adoră[5], construind situaţii de învăţare în afara spaţiului îngust al sălii de clasă şi al aceluia (încă şi mai îngust) al  copertelor manualului şcolar.

BIBLIOGRAFIE:

La BD, l’art d’en faire: guide pédagogique. Poitiers: CRDP de Poitou-Charentes, 1995.

BESNARD, Christine. Stratégies d’apprentissage et enseignement des langues. In : Le FRANÇAIS DANS LE MONDE, 1998, NO.294, P.22-25.

« C’EST Edward qui m’a poussée à écrire » : interviu cu Stephenie Meyer realizat  de Benjamin Locoge [on-line], Paris Match, 19 februarie 2009, site actualizat la 02/10/2010, [consultat la 01 octombrie 2010]. Disponibil la adresa : http://www.parismatch.com/Culture-Match/Livres/Actu/Stephenie-Meyer-et-les-vampires-Twillight-et-Edward-Cullen-79544/.

EXPLOITER le cinéma francophone: dossier, [consultat la 20 februarie 2011].  Disponibil la adresa: http://www.francparler.org/parcours/cinema.htm

RESSOUCHES, Elodie. Créer un roman-photo numérique, [consultat la 20 februarie 2011].  Disponibil la adresa: http://www.francparler.org/fiches/tice_romanphoto.htm

ROEGIERS, Xavier. Une pédagogie de l´intégration [carte on line]. Bruxelles : Boeck et Larcier, 2003, [consultată la 20 februarie 2011].   Disponibilă la adresa : http://books.google.cz/books?id=sNMLlzeUFZ4C&pg=PA260>.



[1] Pentru detalii, cei interesaţi pot consulta blogul proiectului: http://lewebpedagogique.com/amurg/

[2] Romanul-foto îşi are începuturile în Italia unde, în 1947, revista Il Mio Sogno (Visul meu) a pus în vânzare primul roman-foto, « Nel fondo del cuore » (În adâncul sufletului), realizat de  Stefano Reda şi Giampaolo Callegari şi  având-o într-unul din rolurile principale pe tânăra Gina Lollobrigida.

[3] Explicaţiile au fost făcute cu ajutorul unei prezentări PowerPoint realizată pe baza articolului: Ressouches, Elodie. Créer un roman-photo numérique. Disponibil la adresa: http://www.francparler.org/fiches/tice_romanphoto.htm.

[4] Articolul Rencontres inattendues: produits des élèves. Disponibil la adresa:  http://lewebpedagogique.com/amurg/2011/05/12/rencontres-inattendues-produits-des/

[5] Iată, spre exemplu, câteva cifre care vorbesc despre succesul scriitoarei americane Stephenie Meyer, autoare nu prea bine văzută de critica literară: 187 de milioane de  dolari din încasările pentru filmul « Twilight » în SUA, 42 de milioane de cărţi vândute peste tot în lume, 500 000 de pagini Internet consacrate romanelor şi filmelor «Twilight». Cf. Stephenie Meyer : « C’est Edward qui m’a poussée à écrire » : interviu realizat  de Benjamin Locoge [on-line], Paris Match, 19 februarie 2009, site actualizat la 02/10/2010, [consultat la 01 octombrie 2010]. Disponibil la adresa : http://www.parismatch.com/Culture-Match/Livres/Actu/Stephenie-Meyer-et-les-vampires-Twillight-et-Edward-Cullen-79544/.

Activităţi/Activités (FLE/CDI), Articolele mele publicate în limba română , ,

Utilizarea platformei eLearning Free Campus Dokeos în învăţarea limbii franceze

17/10/2010

Articolul de faţă, redactat în vederea participării la competiţia Utilizarea noilor tehnologii în clasă, descrie o modalitate de integrare a platformei eLearning Free Campus Dokeos în activităţile destinate elevilor din studiază limba franceză la liceu.

1. De ce Free Campus Dokeos?

Spre dezamăgirea unora, nu voi spune ceea ce se poate citi, de obicei, la începutul oricărui articol de acest tip: pentru interfaţa prietenoasă, pentru uşurinţa utilizării sale de către elevi şi profesori, pentru facilităţile deosebite pe care le pune la dispoziţia profesorilor şi a elevilor, pentru posibilitatea de utilizare gratuită a 20 Mb/curs.

Am ales Dokeos, pentru că această platformă, pe care am descoperit-o în primăvara acestui an, constituie pentru mine o provocare. Aşa cum au fost cu opt ani în urmă centrul de documentare şi informare, cu doi ani în urmă wiki-ul şi blogul, sau cu un an mai înainte platforma e-Twinning.

Oare a răspunde unei provocări  nu înseamnă, atunci când este vorba despre evoluţia actului educaţional, o datorie morală? Dincolo de orice constrângeri sau…competiţii.

2.Contextul introducerii platformei Free Campus Dokeos în ora de limba franceză

Subiectul activităţii în care mi-am propus să introduc Dokeos Free Campus, „Articolul hotărât /nehotărât”, nu este unul foarte greu, dar este, ca orice conţinut gramatical, arid şi greu de digerat la începutul anului şcolar şi, mai ales, la începutul vieţii de licean. Doar că de multă vreme nu mă mai sperie şi nu mă mai revoltă avalanşa de „nu ştiu”, „nu am învăţat”, nu-mi place”, „la ce-mi foloseşte” pe care o ghicesc (şi uneori o şi aud) în primele ore ale cursului de limba franceză al elevilor din clasa a IX-a. Nu pentru că aş fi puternică, ci pentru că îmi amintesc că prezentul (nu neapărat cel gramatical) este cel care are însemnătate. Devin patetică, aşa că mă voi întoarce la lucruri mai (im)palpabile: predarea-învăţarea limbii franceze cu ajutorul noilor tehnologii.

2.1.Planul unităţii de învăţare

În Programa şcolară pentru limba modernă franceză (L2), aprobată prin ordin al Ministrului nr.5099 / 09.09.2009, este prevăzută studierea noţiunilor referitoare la articol: hotărât, nehotărât şi cazurile de substituire a articolului partitiv. În manualul de limba franceză pe care îl utilizez la clasă [Limba franceză: Limba modernă 2: Manual pentru clasa a IX-a/Doina Groza, Gina Belabed, Claudia Dobre, Diana Ionescu. Bucuresti: Editura Corint, 2004-],  aceste conţinuturi sunt prezente în unitatea introductivă, La rentrée en forme”, (p.8), şi în cea de a 3-a unitate, A chacun sa maison » (p.39).

Lectura planului unităţii de învăţare îl va ajuta pe cititorul acestui articol să aibă o viziune globală asupra cadrului în care este inclusă experienţa pedagogică pe care am ales să o prezint pentru actuala competiţie. Ergonomia blogului mă obligă să apelez la un fişier ataşat care poate fi deschis prin efectuarea unui clic aici urmând să reiau mai jos doar informaţiile din rubrica Procedee de instruire”.

2.2. Derularea activităţilor

Lecţia 1. Prenez un bon départ! [Luaţi un start bun!]

Prima oră de curs este o lecţie de acomodare în care profesorul şi elevii se prezintă (utilizând formulele simple de prezentare pe care elevii le cunosc deja: je m’appelle X, je suis X [eu mă numesc, eu sunt]. Urmează un moment de 10-15 minute de conversaţie despre preocupările elevilor şi mediul şcolar: discipline preferate, pasiuni, limbi străine cunoscute. În felul acesta se ajunge la limba franceză şi la Franţa. Elevii sunt încurajaţi să se exprime liber, sunt corectaţi cu moderaţie (doar atunci când erorile făcute blochează total înţelegerea discursului), să menţioneze oraşe, simboluri şi personalităţi franceze pe care le cunosc. Următoarea activitate este o activitate ludică de aproximativ 10 minute. Clasa va fi împărţită în grupe de 4-5 elevi. Fiecărei grupe i se va distribui un set de fotocopii ale unor coperte de  opere literare, CD, afişe ale unor filme. Elevii sunt invitaţi să descopere acele imagini care se referă la artişti şi creatori din Franţa sau din spaţiul francofon. Grupa câştigătoare este cea care finalizează cel mai repede această activitate. Următoarele 10-15 minute vor fi utilizate pentru ca elevii să prezinte fiecare autor/artist descoperit sau fiecare operă identificată, utilizând o matrice scrisă la tablă: X est un écrivain/chanteur, chanteuse/acteur, actrice. Il/Elle a écrit/a chanté/a joué (dans). [X este scriitor, scriitoare/cântăreţ, cântăreaţă/actor, actriţă/ El/ea a scris/a cântat/a jucat (în)… ].  Structurile de prezentare sunt notate la tablă şi în caietele elevilor. Ora se încheie cu un exerciţiu ascultare a unui cântec al artistei franceze Zaho, melodia La roue tourne fiind declarată o dedicaţie pentru grupa câştigătoare.

Lecţia 2. Evaluation initiale [Evaluare iniţială]

Această a doua oră de curs se desfăşoară în sala de clasă şi este destinată prezentării manualului de limba franceză, a instrumentelor de lucru şi a cerinţelor de învăţare (10-15 minute). In această oră elevii susţin un test de evaluare iniţială (35  de minute), test al cărui rezultat nu va fi înregistrat în documentele şcolare. Această evaluarea iniţială are doar rolul de a oferi profesorului o idee despre competenţa de înţelegere/exprimare scrisă şi despre nivelul vocabularului şi al cunoştinţelor gramaticale de bază învăţate în ciclul gimnazial. Pentru a vizualiza testul, efectuaţi clic aici: test initial.

Lecţia 3. L’impératif présent [consolidarea cunoştinţelor despre imperativul prezent]

Ora se va desfăşura într-un laborator de informatică dotat cu calculatoare conectate la Internet, videoproiector, ecran de proiecţie şi tablă mobilă. Scopul alegerii acestei locaţii este familiarizarea elevilor cu laboratorul de informatică şi regulile pe care trebuie să le respecte în acest spaţiu, precum şi exploatarea unor documente oferite de site-ul www.tv5.org pentru recapitularea şi consolidarea noţiunilor referitoare la imperativul prezent (cursul „Première classe”).

Activitatea îi va permite profesorului să observe capacitatea elevilor de a se orienta într-un site în limba franceză şi să-şi familiarizeze elevii cu termenii de specialitate indispensabili înţelegerii unor instrucţiuni simple vizând utilizarea calculatorului: tastatură/le clavier, mouse / la souris, link/lien, parolă/mot de passe, nume de utilizator/identifiant, salvare/sauver, enregistrer, descărcare/télécharger, copiere/copier, lipire/coller, ieşire/quitter. Actele de vorbire noi vor fi introduse potrivit nevoilor de exersare/îmbogăţire a funcţiilor de comunicare (fără o prezentare punctuală, explicită).

Instrucţiunile de acces la cursul „Première classe” se vor transmite prin utilizarea unor verbe la imperativ prezent şi vor fi notate la tablă: Allez sur le site http://www.tv5.org/ Cliquez sur le lien „Apprendre le français”/Cherchez le cours „Première classe”/Selectionnez le thème „Les loisirs”, puis „Passez commande”[Mergeţi pe site-ul http://www.tv5.org /Efectuaţi clic pe legătura „Apprendre le français”/Căutaţi cursul „Première classe”/ Selecţionaţi tema „Les loisirs”, apoi „Passez commande”]. Se vor efectua primele 3 activităţi: Comprendre, Repérer şi  Structurer. Site-ul permite validarea imediată a răsunsurilor. Elevii vor deduce regula de formare a imperativului prezent şi câteva contexte de utilizare. Noţiunile vor  fi sistematizate şi notate la tablă şi în caietele elevilor.

Lecţiile 4 şi 5: L’article défini et indéfini [sistematizarea şi consolidarea cunoştinţelor despre articolul hotărât şi nehotărât]

Activităţile se vor desfăşura în laboratorul de informatică. Recapitularea, sistematizarea şi consolidarea cunoştinţelor se vor realiza cu ajutorul platformei Free Campus Dokeos. Iniţierea elevilor în utilizarea spaţiului de lucru şi a instrumentelor de documentare, evaluare şi comunicare ale platformei se va realiza treptat, cu ajutorul unei prezentări PowerPoint.

Pentru a vizualiza prezentarea, daţi clic aici: Ghid de utilizare a platformei eLearning Free Campus Dokeos .

Varianta Word a ghidului va fi pusă la dispoziţia elevilor pentru multiplicare şi utilizare individuală.

Pentru început, fiecare elev îşi va crea propriul cont şi se va înscrie la cursul care urmează a fi studiat: „Grammaire: article” [Gramatică: articolul].

În lecţia 4, dintre cele 6 zone ale cursului – Cours, Liens, Tests, Groupes, Partage, Travaux [Curs, Link-uri, Teste, Grupe, Partajarea documentelor, Produsele elevilor] – sunt active doar primele două, urmând ca celelalte 4 să fie activate la începutul lecţiei 5. Profesorul le va explica progresiv elevilor modul de organizare şi accesare a acestor zone (vezi Ghidul de utilizare a platformei eLearning Free Campus Dokeos, p.7-14 ). Pentru demararea activităţii va fi utilizat un material video. S-a ales acest tip de document pentru a capta atenţia elevilor  dar şi pentru a le permite, formarea, prin repetare, a abilităţii de diferenţiere a sunetelor: „e” caduc  (le) şi „e” închis (les). Explicaţiile teoretice vor alterna cu exerciţiile on-line, cu posibilitatea validării imediate a răspunsurilor (vezi un exemplu: Articolul hotărât, exerciţiul 1). Conţinuturile care vor fi abordate vizează: ‘definiţia şi formele articolului în limba franceză, situaţiile de folosire a articolului hotărâtsituaţiile de folosire a articolului nehotărât (în lecţia 4),  cazuri particulare de omitere a articolului sau  de înlocuire a lui cu prepoziţia „de” (în lecţia 5). Toate noţiunile discutate sunt disponibile în format Word, ceea ce le va permite elevilor să le descarce uşor şi să-şi organizeze informaţia într-un portofoliu în format tradiţional (care să completeze schiţa lecţiei din caietul de notiţe).

Lecţia 6: Evaluation [Evaluare]

Lecţia se desfăşoară în laboratorul de informatică. Este o lecţie de evaluare on-line a cunoştinţelor gramaticale asimilate pe parcursul lecţiilor 4 şi 5. La începutul orei de curs, profesorul le va explica elevilor structura testului: 4 itemi cu alegere multiplă  : întrebări cu un singur răspuns corect; 2 itemi de asociere: întrebări la care elevii trebuie să găsească în coloana din partea dreaptă răspunsurile potrivite pentru elementele din coloana din partea stângă; 1 item de tip text lacunar: elevii trebuie să completeze spaţiile libere  dintr-un text; şi 1 item cu răspuns liber. Testul on-line va fi vizibil doar în momentul începerii sale. Setările testului vor fi în aşa fel realizate încât să fie posibilă o singură tentativă, într-un timp dat; rezultatul final al testului va fi  trimis elevului doar după corectarea de către profesor a răspunsului deschis de la ultima întrebare. Punctajul maxim de 700 de puncte va deveni nota 7. La această notă se va adăuga evaluarea sarcinii de lucru stabilite anterior. Toate aceste informaţii elevul le regăseşte în zona Partage [Partajare a documentelor], respectiv în zona Cours [Evaluare], pasul Evaluation [Evaluare] (vezi aici   sarcina de lucru evaluată cu 3 puncte). Documentele realizate şi trimise de către elevi sunt stocate în zona Travaux [Produsele elevilor]. Profesorul are posibilitatea de a seta cursul în aşa fel încât elevii să poată vizualiza doar propriile produse şi poate alege momentul la care fiecare produs devine vizibil pentru toţi beneficiarii cursului. Rezultatele testelor sunt primite individual de către elevi, dar profesorul poate trimite observaţii şi aprecieri generale întregului grup.

Sursele de informare pe care le-am utilizat pentru redactarea suportului de curs şi elaborarea instrumentelor de evaluare au fost următoarele:

GRAMMAIRE du français: cours de civilisation française de la Sorbonne. Paris: Hachette FLE, 1991. p.117-119.

GRAMMAIRE: 350 exercices: niveau moyen. Paris: Hachette FLE, 1991. p.7-14.

DESCOE-GENON, Christine; Morsel, Marie-Hélène; Richou, Claude. L’exercisier: manuel d’expression française: Grenoble: P.U.G., 2005, p.15-22.

FRANÇAIS FACILE: cours de français 100% gratuit: articles. On-line: http://www.francaisfacile.com/cgi2/myexam/liaison.php?liaison=_article_ [consultat la 20 august 2010].

PREMIERE CLASSE: avec TV5 Monde. On-line: http://www.tv5.org/cms/chaine-francophone/enseigner-apprendre-francais/Premiere-classe/p-2040-s0-z0-lg0-Apprendre-le-francais-avec-Premiere-classe.htm?&pid=2040&signal=null&zone=null [consultat la 21 august 2010].

În loc de concluzie:

Ce ar fi de spus la final? Voi căuta să aplic ceea ce am gândit aici şi mi-ar dori să ştiu ce gândiţi despre aceste lucruri, dumneavoastră, cei care citiţi acest articol. Vă amintiţi istorioara pe care ne-o povesteşte Eckhart Tolle în una din cărţile sale fabuloase? Un cerşetor stătea la marginea unui drum de mai bine de 30 de ani. Într-o zi, trecu pe acolo un străin. „Te înduri să-mi dai un ban?”, murmură mecanic cerşetorul, întinzându-i vechea lui şapcă de baseball. „Nu am nimic să-ţi dau”, spuse străinul. „Dar pe ce eşti aşezat?”, întrebă acesta. „Un gunoi”, răspunse cerşetorul. „E doar o cutie veche. Stau pe ea de când mă ştiu”. „Te-ai uitat vreodată înăuntru?”, întrebă străinul. „Nu”, răspunse cerşetorul. „Ce rost are? Nu e nimic în ea”. „Uită-te înăuntru”, insistă străinul. Cerşetorul reuşi să ridice puţin capacul. Şocat, nevenindu-i să creadă, văzu că toată cutia era plină cu aur.[TOLLE, Eckhart. Puterea prezentului: Ghid de dezvoltare spirituală. Bucureşti: Curtea Veche, 2004]. Ei bine, eu cred că trebuie să încercăm să-i ajutăm pe copiii din faţa noastră să descopere, dacă nu cutia, cel puţin grăuntele de aur ascuns în fiinţa lor. Fiecare după puterile sale. Imi place să cred că acest proiect este una din infinitele căi posibile.

Activităţi/Activités (FLE/CDI), Articolele mele publicate în limba română

Când lectura nu (mai) este un act solitar: cronica unui proiect româno-turc

20/08/2010

Când lectura nu (mai) este un act solitar: cronica unui proiect româno-turc. In: Zilele Şcolii Albei: Simpozion de didactică: ediţia a X-a: Secţiunea 6: Rolul proiectelor în realizarea unor parteneriate autentice în educaţie. Alba Iulia, 28 mai 2010 (ISSN )

Lansat la 14 ianuarie 2005 ca acţiune transversală a programului Comisiei Europene « Educaţie şi formare de-a lungul întregii vieţi », programul E-Twinning reprezintă o operaţiune de cooperare pedagogică prin intermediul noilor tehnologii,  destinată tuturor şcolilor din învăţământul preuniversitar şi tuturor cadrelor didactice, indiferent de disciplina predată.

Proiectul « Lectures partagées » : un proiect de lectură E-Twinning

Proiectul pe care am ales să-l prezentăm la ediţia 2010 a « Zilelor şcolii Albei » a debutat  în octombrie 2009, la iniţiativa a două profesoare formate în egală măsură în domeniul predării limbii franceze ca limbă străină, cât şi în domeniul ştiinţelor informării şi documentării (Christelle Demange-Ducrot, Liceul francez Sainte Pulchérie din Istanbul şi Georgeta Badau, Colegiul Naţional « Horea, Cloşca şi Crişan » din Alba Iulia).

Lansarea  propriu-zisă a proiectului a fost pregătită de o perioadă de 4 luni (aprilie – septembrie 2009) în care s-a ales partenerul de proiect prin intermediul site-ului  FRANC-PARLER (http://www.francparler.info/pa/annonces.php) şi s-a purtat atât de necesara corespondenţă preliminară între profesorii responsabili de proiect pentru  punerea la punct a liniilor directoare ale acţiunii.

Odată cu deschiderea anului şcolar 2009-2010, în luna septembrie, s-a realizat înscrierea elevilor şi înscrierea proiectului validat de către directorii celor două unităţi de învăţământ. Am decis ca grupul de lucru să fie format din elevi benevoli, având vârste diferite (15-18 ani) şi nivele diferite de cunoştinţe de limba franceză (A2 – B1). Elevii au semnat un regulament al proiectului prin care se obligau : să utilizeze limba franceză ca limbă de lucru şi comunicare, să fie politicoşi, să nu redacteze texte cu caracter injurios, rasist, violent sau pornografic, să respecte drepturile de autor (să nu difuzeze documente fără acordul autorului lor şi indicarea surselor de informare), să posteze articolele şi comentariile numai după validarea lor de către profesorii coordonatori. De asemenea, s-a solicitat acordul părinţilor pentru difuzarea textelor şi materialelor audiovizuale realizate de către elevi în cadrul proiectului.

Mai multe piste de lucru au fost identificate de către profesorii coordonatori pornind de la lectura unor texte literare (romane, poezie, teatru, proză scurtă etc) sau de la întâlniri ale membrilor clubului de lectură cu artişti, scriitori şi jurnalişti: lectură dramatizată, prezentări de carte, interviuri, benzi desenate, fragmente de critică literară, montaje video.

Toate produsele realizate de elevi au fost publicate pe blogul „Lectures partagées” (http://lewebpedagogique.com/lecturespartagees/) şi în Twinspace-ul proiectului (http://new-twinspace.etwinning.net/web/p16859/home).

De ce am ales blogul ca instrument de lucru?

Răspunsul este simplu.  Blogurile fac parte din peisajul numeric contemporan şi sunt utilizate în diferite domenii: educativ, artistic, politic, economic şi social. Pentru mediul şcolar, blogul reprezintă un suport de comunicare şi informare dinamic, simplu, care valorizează în mod prioritar exprimarea scrisă şi care poate fi uşor adaptat oricărui proiect interdisciplinar sau documentar (ateliere, corespondenţă şcolară,  exerciţii on-line, comunicare în interiorul unui grup de lucru, comunicare cu familia etc). Profesorilor de limba franceză, Federaţia Internaţională a Profesorilor de Franceză le propune în fiecare an, începând din 2008, în perioada octombrie-mai, un concurs internaţional de bloguri create în binom, pe o temă dată, de către elevi şi cadre didactice din două ţări diferite.[1]

Cititorii liceeni puşi în situaţie de comunicare reală în limba franceză

Elevii noştri au fost puşi în situaţie de comunicare reală, dar mai ales în situaţia de a citi, de a căuta şi valida informaţii prin compararea surselor, de a exprima un punct de vedere personal referitor la lecturile parcurse. Articolele postate pe blogul proiectului au fost îmbogăţite cu link-uri, imagini, documente video şi audio, iar rubrica de „Comentarii” a permis schimbul direct de idei şi opinii între membrii celor două cluburi de lectură din Alba Iulia şi Istambul. Totul în vederea găsirii unui plus de sens şi a unei motivări suplimentare pentru învăţarea limbii franceze.

Proiectul nostru a încurajat lectura de orice tip, de la reviste la romane-fluviu,  în limbă maternă sau în limba franceză, literatură clasică sau contemporană, pe suport tradiţional sau electronic. De o atenţie specială s-a bucurat literatura francofonă contemporană, recompensată uneori prin premii prestigioase şi adesea transpusă pe marele ecran.

Activităţile propriu-zise ale elevilor români s-au desfăşurat în marea lor majoritate în afara orelor de curs, în sala multimedia a Centrului de documentare şi informare. Accesul la Internet, multiplicarea materialelor utilizate în cadrul proiectului, realizarea înregistrărilor audio şi video s-au realizat cu acordul şi susţinerea permanentă a Conducerii instituţiei noastre.  De un real folos ne-a fost sprijinul pe care doamna Ioana Bogăţan, directoarea Teatrului „Prichindel” din Alba Iulia ni l-a acordat în realizarea unui  articol inspirat de romanul „Legături periculoase” al scriitorului francez Pierre Choderlos de Laclos .

Evaluarea disciplinară a produselor realizate de către elevi a urmărit: coerenţa şi conţinutul de idei, corectitudinea gramaticală şi lexicală, calitatea vocabularului, aşezarea în pagină şi ilustrarea textului cu documente audiovizuale.  Capacitatea de a repera informaţiile necesare în fondul documentar al CDI, capacitatea de a crea şi difuza conţinuturi multimedia, numărul de publicaţii împrumutate sau consultate în regim de sală de lectură au constituit criteriile de evaluare documentară a proiectului nostru.

Blogul „Lectures partagées” a fost desemnat recent de către Le Web pedagogique şi  organizatorii salonului INTERTICE 2010[2] ca blog finalist la categoria „Liceu”a concursului internaţional „Cel mai bun blog pedagogic al anului 2010”, concurs desfăşurat în perioada aprilie-mai a anului în curs[3].  Chiar dacă acestă competiţie este cvasinecunoscută în România, această nominalizare ne-a onorat şi ne-a motivat pentru continuarea parteneriatelor de acest tip, autentice „motoare” ale actului educativ.

BIBLIOGRAFIE:

CANON, Cécile. Utilisation pédagogique des blogs. BELC. Stage d’été: Module A 414, Nantes, 2008.

LANCIEN, Thierry. De la vidéo à Internet, 80 activités thématiques. Paris : Hachette FLE, 2004, 128 p.

POSLANIEC, Christian; Houyel, Christine. Donner le gout de lire : des animations pour faire découvrir aux jeunes le plaisir de lire. Paris:Editions de la Martinière, 2001, 250 p.

PROJETS-LECTURE au cœur du CDI . C.R.D.P. de l’Académie de Créteil, 1999, 141 p.

TOME, Mario.- Blogs et enseignement.- Revue en ligne Thot/Cursus, 2004.- Accessible en ligne sur : http://thot.cursus.edu/rubrique.asp?no=20999 et http://flenet.rediris.es/blog/carnetweb.html#enseignement

TREMION, Virginie.- Le blog : un outil pour l’enseignant du FLE.- Les usages des TICE en FLE/S, 2005.- Accessible en ligne sur : http://flenet.rediris.es/tourdetoile/VTremion_leblog.pps


[1] În anul şcolar 2008-2009, una dintre clasele pe care le coordonez în calitate de profesor de limba franceză (clasa a XII-a C, profil matematică-informatică – intensiv engleză) a reuşit performanţa de a fi laureată la categoria 15-18 ani a  primei ediţii a acestui concurs (lucrând în parteneriat cu elevii unei clase de la Episcopal High School- Bâton-Rouge din SUA). Blogul este accesibil la adresa: http://lewebpedagogique.com/decouvrirmonpays/ . Am descris pe larg acest proiect în articolul nostru „Când noile tehnologii ale informării şi comunicării intră în ora de limba franceză…”, articol publicat în In: Universul şcolii, an X, octombrie 2008, nr. 8(98), p.19-20.

[2]Eveniment care a avut loc la Paris, între 10 şi 12 mai 2010: http://www.intertice.fr/

[3]Informaţii suplimentare despre acest concurs sunt disponibile la adresa: http://lewebpedagogique.com/concours/2010/03/12/concours-du-meilleur-blog-pedagogique-2010/

Activităţi/Activités (FLE/CDI), Articolele mele publicate în limba română , , , , ,

Tilbian, Carole (2005). Biblioteci şi bibliotecari din învăţământul secundar

20/08/2010

Tilbian, Carole (2005). Biblioteci şi bibliotecari din învăţământul secundar. Savoirs CDI. On-line : http://www.savoirscdi.cndp.fr/index.php?id=1464 [consultat la 20 august 2010]. Traducere în limba română de Georgeta Bădău. Titlul original: Bibliothèques et bibliothécaires scolaires du second degré en France



Articolele mele publicate în limba română, Publicaţiile mele/mes publications , ,

Scurtă radiografie infodocumentară

17/11/2009

Scurtă radiografie infodocumentară. In: Universul şcolii, an X, februarie 2008, nr.2(92), p.8-11 (coautor)

Odată cu dezvoltarea tehnologiilor informării şi documentării în unităţile de învăţământ preuniversitar asistăm la o expansiune şi o diversificare a surselor de informare. Dacă fiecare profesor integrează (mai rapid sau mai lent) în câmpul său disciplinar noile locuri şi suporturi ale informaţiei, pentru instituţia de învăţământ rămâne crucială problema accesului egal, facil şi eficient al elevilor şi cadrelor didactice la aceste resurse. Oricare ar fi forma lor de organizare – bibliotecă sau centru de documentare şi informare (CDI)- structurile infodocumentare existente în unităţile de învăţământ preuniversitar trebuie să răspundă acestor exigenţe.

Este adevărat că fiecare CDI este contextualizat, îşi are istoria sa, mediul său social şi cultural, practicile sale în materie de gestiune sau pedagogie. Dar, dincolo de aceste diferenţieri, oricare structură de acest tip oferă elevului ocazia de a învăţa să folosească diferitele suporturi informaţionale şi să participe, prin intermediul lor, la o veritabilă activitate culturală şi ştiinţifică.

Nu ne propunem să demonstrăm că o astfel de structură infodocumentară poate fi un panaceu, dar sperăm ca „radiografia activităţii CDI » pe care o prezentăm în continuare (vezi fişierul: Raport CDI anul scolar 2007-2008) să reuşească a fi un argument suficient de convingător pentru ca existenţa unui CDI într-o unitate şcolară să fie privită drept o soluţie viabilă pentru modernizarea actului educativ.

Btc.Lucreţia Bîrz şi prof.Georgeta Bădău, Colegiul Naţional „Horea, Cloşca şi Crişan » Alba-Iulia

Observaţie:

Concepţia formularului de RAPORT PRIVIND ORGANIZAREA ŞI FUNCŢIONAREA CDI, utilizat în CDI începând cu anul şcolar 2005-2006, îmi aparţine.  Prof.Georgeta Bădău


Articolele mele publicate în limba română , , ,

UA-xxxxxxx-x.