Archive

Articles taggués ‘médias’

Débat sur le thème de la famille à partir du film « Je vais bien ne t’en fais pas »:

24/08/2010

Année scolaire : 2009-2010

Classe : XI e F et Xe C

Objectifs :

- découvrir un film français

- aboutir à un débat sur le thème de la famille

Modalité de travail : projet de groupe

Lieu de travail: salle de classe/CDI/salle multimédia

Durée du projet : du 14 au 28 février 2010

Produit envisagé : billets publiés sur un blog  (textes, liens, fichiers vidéo et/ou audio)

Etapes et consignes :

Le film « Je vais bien ne t’en fais pas », représente l’adaptation au cinéma du premier roman d’Olivier Adam, romancier discret, sensible, qui abordait dans cette œuvre, écrite à 27 ans, les thèmes de la disparition, de l’absence et du mal-être. C’est un film qui a reçu le prix TV5 Monde en 2006 et a été primé aux Césars en 2007: meilleur espoir féminin (Mélanie Laurent) et meilleur acteur dans un second rôle (Kad Merad)


Je vais bien, ne t'en fais pas – Bande-annonce 1
ÎncÄ�rcat de lensois59190. – Classic TV and last night's shows, online.

  1. Visionnement collectif au CDI : action organisée dans le cadre des Journées du Lycée « Horea, Cloşca şi Crişan », cliquez ici .
  2. Exploitation en classe du film « Je vais bien ne t’en fais pas », (selon des suggestions de la fiche pédagogique proposée sur le blog « INSUF-FLE »). Pour télécharger la fiche pédagogique, cliquez ici.
  3. Débat et enregistrement de quelques parties du dialogue
  4. Publication des billets sur le blog « La famille, une institution en évolution » et « Lectures partagées »

Activităţi/Activités (FLE/CDI) , , ,

Când lectura nu (mai) este un act solitar: cronica unui proiect româno-turc

20/08/2010

Când lectura nu (mai) este un act solitar: cronica unui proiect româno-turc. In: Zilele Şcolii Albei: Simpozion de didactică: ediţia a X-a: Secţiunea 6: Rolul proiectelor în realizarea unor parteneriate autentice în educaţie. Alba Iulia, 28 mai 2010 (ISSN )

Lansat la 14 ianuarie 2005 ca acţiune transversală a programului Comisiei Europene « Educaţie şi formare de-a lungul întregii vieţi », programul E-Twinning reprezintă o operaţiune de cooperare pedagogică prin intermediul noilor tehnologii,  destinată tuturor şcolilor din învăţământul preuniversitar şi tuturor cadrelor didactice, indiferent de disciplina predată.

Proiectul « Lectures partagées » : un proiect de lectură E-Twinning

Proiectul pe care am ales să-l prezentăm la ediţia 2010 a « Zilelor şcolii Albei » a debutat  în octombrie 2009, la iniţiativa a două profesoare formate în egală măsură în domeniul predării limbii franceze ca limbă străină, cât şi în domeniul ştiinţelor informării şi documentării (Christelle Demange-Ducrot, Liceul francez Sainte Pulchérie din Istanbul şi Georgeta Badau, Colegiul Naţional « Horea, Cloşca şi Crişan » din Alba Iulia).

Lansarea  propriu-zisă a proiectului a fost pregătită de o perioadă de 4 luni (aprilie – septembrie 2009) în care s-a ales partenerul de proiect prin intermediul site-ului  FRANC-PARLER (http://www.francparler.info/pa/annonces.php) şi s-a purtat atât de necesara corespondenţă preliminară între profesorii responsabili de proiect pentru  punerea la punct a liniilor directoare ale acţiunii.

Odată cu deschiderea anului şcolar 2009-2010, în luna septembrie, s-a realizat înscrierea elevilor şi înscrierea proiectului validat de către directorii celor două unităţi de învăţământ. Am decis ca grupul de lucru să fie format din elevi benevoli, având vârste diferite (15-18 ani) şi nivele diferite de cunoştinţe de limba franceză (A2 – B1). Elevii au semnat un regulament al proiectului prin care se obligau : să utilizeze limba franceză ca limbă de lucru şi comunicare, să fie politicoşi, să nu redacteze texte cu caracter injurios, rasist, violent sau pornografic, să respecte drepturile de autor (să nu difuzeze documente fără acordul autorului lor şi indicarea surselor de informare), să posteze articolele şi comentariile numai după validarea lor de către profesorii coordonatori. De asemenea, s-a solicitat acordul părinţilor pentru difuzarea textelor şi materialelor audiovizuale realizate de către elevi în cadrul proiectului.

Mai multe piste de lucru au fost identificate de către profesorii coordonatori pornind de la lectura unor texte literare (romane, poezie, teatru, proză scurtă etc) sau de la întâlniri ale membrilor clubului de lectură cu artişti, scriitori şi jurnalişti: lectură dramatizată, prezentări de carte, interviuri, benzi desenate, fragmente de critică literară, montaje video.

Toate produsele realizate de elevi au fost publicate pe blogul „Lectures partagées” (http://lewebpedagogique.com/lecturespartagees/) şi în Twinspace-ul proiectului (http://new-twinspace.etwinning.net/web/p16859/home).

De ce am ales blogul ca instrument de lucru?

Răspunsul este simplu.  Blogurile fac parte din peisajul numeric contemporan şi sunt utilizate în diferite domenii: educativ, artistic, politic, economic şi social. Pentru mediul şcolar, blogul reprezintă un suport de comunicare şi informare dinamic, simplu, care valorizează în mod prioritar exprimarea scrisă şi care poate fi uşor adaptat oricărui proiect interdisciplinar sau documentar (ateliere, corespondenţă şcolară,  exerciţii on-line, comunicare în interiorul unui grup de lucru, comunicare cu familia etc). Profesorilor de limba franceză, Federaţia Internaţională a Profesorilor de Franceză le propune în fiecare an, începând din 2008, în perioada octombrie-mai, un concurs internaţional de bloguri create în binom, pe o temă dată, de către elevi şi cadre didactice din două ţări diferite.[1]

Cititorii liceeni puşi în situaţie de comunicare reală în limba franceză

Elevii noştri au fost puşi în situaţie de comunicare reală, dar mai ales în situaţia de a citi, de a căuta şi valida informaţii prin compararea surselor, de a exprima un punct de vedere personal referitor la lecturile parcurse. Articolele postate pe blogul proiectului au fost îmbogăţite cu link-uri, imagini, documente video şi audio, iar rubrica de „Comentarii” a permis schimbul direct de idei şi opinii între membrii celor două cluburi de lectură din Alba Iulia şi Istambul. Totul în vederea găsirii unui plus de sens şi a unei motivări suplimentare pentru învăţarea limbii franceze.

Proiectul nostru a încurajat lectura de orice tip, de la reviste la romane-fluviu,  în limbă maternă sau în limba franceză, literatură clasică sau contemporană, pe suport tradiţional sau electronic. De o atenţie specială s-a bucurat literatura francofonă contemporană, recompensată uneori prin premii prestigioase şi adesea transpusă pe marele ecran.

Activităţile propriu-zise ale elevilor români s-au desfăşurat în marea lor majoritate în afara orelor de curs, în sala multimedia a Centrului de documentare şi informare. Accesul la Internet, multiplicarea materialelor utilizate în cadrul proiectului, realizarea înregistrărilor audio şi video s-au realizat cu acordul şi susţinerea permanentă a Conducerii instituţiei noastre.  De un real folos ne-a fost sprijinul pe care doamna Ioana Bogăţan, directoarea Teatrului „Prichindel” din Alba Iulia ni l-a acordat în realizarea unui  articol inspirat de romanul „Legături periculoase” al scriitorului francez Pierre Choderlos de Laclos .

Evaluarea disciplinară a produselor realizate de către elevi a urmărit: coerenţa şi conţinutul de idei, corectitudinea gramaticală şi lexicală, calitatea vocabularului, aşezarea în pagină şi ilustrarea textului cu documente audiovizuale.  Capacitatea de a repera informaţiile necesare în fondul documentar al CDI, capacitatea de a crea şi difuza conţinuturi multimedia, numărul de publicaţii împrumutate sau consultate în regim de sală de lectură au constituit criteriile de evaluare documentară a proiectului nostru.

Blogul „Lectures partagées” a fost desemnat recent de către Le Web pedagogique şi  organizatorii salonului INTERTICE 2010[2] ca blog finalist la categoria „Liceu”a concursului internaţional „Cel mai bun blog pedagogic al anului 2010”, concurs desfăşurat în perioada aprilie-mai a anului în curs[3].  Chiar dacă acestă competiţie este cvasinecunoscută în România, această nominalizare ne-a onorat şi ne-a motivat pentru continuarea parteneriatelor de acest tip, autentice „motoare” ale actului educativ.

BIBLIOGRAFIE:

CANON, Cécile. Utilisation pédagogique des blogs. BELC. Stage d’été: Module A 414, Nantes, 2008.

LANCIEN, Thierry. De la vidéo à Internet, 80 activités thématiques. Paris : Hachette FLE, 2004, 128 p.

POSLANIEC, Christian; Houyel, Christine. Donner le gout de lire : des animations pour faire découvrir aux jeunes le plaisir de lire. Paris:Editions de la Martinière, 2001, 250 p.

PROJETS-LECTURE au cœur du CDI . C.R.D.P. de l’Académie de Créteil, 1999, 141 p.

TOME, Mario.- Blogs et enseignement.- Revue en ligne Thot/Cursus, 2004.- Accessible en ligne sur : http://thot.cursus.edu/rubrique.asp?no=20999 et http://flenet.rediris.es/blog/carnetweb.html#enseignement

TREMION, Virginie.- Le blog : un outil pour l’enseignant du FLE.- Les usages des TICE en FLE/S, 2005.- Accessible en ligne sur : http://flenet.rediris.es/tourdetoile/VTremion_leblog.pps


[1] În anul şcolar 2008-2009, una dintre clasele pe care le coordonez în calitate de profesor de limba franceză (clasa a XII-a C, profil matematică-informatică – intensiv engleză) a reuşit performanţa de a fi laureată la categoria 15-18 ani a  primei ediţii a acestui concurs (lucrând în parteneriat cu elevii unei clase de la Episcopal High School- Bâton-Rouge din SUA). Blogul este accesibil la adresa: http://lewebpedagogique.com/decouvrirmonpays/ . Am descris pe larg acest proiect în articolul nostru „Când noile tehnologii ale informării şi comunicării intră în ora de limba franceză…”, articol publicat în In: Universul şcolii, an X, octombrie 2008, nr. 8(98), p.19-20.

[2]Eveniment care a avut loc la Paris, între 10 şi 12 mai 2010: http://www.intertice.fr/

[3]Informaţii suplimentare despre acest concurs sunt disponibile la adresa: http://lewebpedagogique.com/concours/2010/03/12/concours-du-meilleur-blog-pedagogique-2010/

Activităţi/Activités (FLE/CDI), Articolele mele publicate în limba română , , , , ,

« Je vous trouve très beau » : proposition d’exploitation pédagogique du film en classe de FLE

17/11/2009

In : Universul şcolii, an XI,   nr. 6,  2009.

Nous avons projeté d’intégrer à notre programme l’étude de ce film (le César 2007 de la meilleure première œuvre), en application à l’étude de l’image, recommandée par les instructions officielles. Ayant dû, pour commencer, visionner de nouveau, en détails, le film et ses ajouts, nous avons rassemblé toutes nos  observations et nos commentaires sur un document de quatre pages. Pour nous, c’est un premier travail indispensable, qui permet de mieux s’y retrouver ensuite dans le déroulement de l’activité. Dans la mise en pratique, on sait bien que la « séquence idéalement construite » est difficile à suivre, puisque nous devons céder, d’une part, aux impératifs d’un calendrier scolaire et aux évaluations, mais surtout, d’autre part, aux paliers indispensables à une bonne assimilation des notions, tant de vocabulaire que de grammaire.

Niveau: classe de XIe (L1)

Objectifs :

Comprendre globalement une bande son

Comprendre les détails d’un reportage

Etudier les fonctions informative et accrocheuse de l’affiche de film

Décrire un personnage et le caractériser

Élargir le vocabulaire du cinéma

Exprimer l’opposition

Matériel pédagogique : l’affiche du film, DVD, photocopies de la jaquette du DVD, fiches d’exercices, ordinateurs branchés à l’Internet.

Lieu : CDI ou salle multimédia

Déroulement de l’activité : Lire la suite…

Mes articles publiés en français , , , ,

Când noile tehnologii ale informării şi comunicării intră în ora de limba franceză….

17/11/2009

In: Universul şcolii, an X, octombrie 2008, nr. 8(98), p.19-20.

Federaţia internaţională a profesorilor de franceză a propus recent  concursul internaţional « Bloguons en français : Info / Intox ?» care se va derula între 23 octombrie 2008 şi 25 mai 2009.

Graţie temei concursului, (Découvre mon pays !/Descoperă ţara mea !), elevii noştri vor fi puşi atât în situaţia de comunicare reală în limba franceză, cât şi în situaţia de a căuta şi valida informaţii prin compararea surselor documentare. Clasele partenere trebuie să fie din două ţări diferite.

Elevii celor două clase vor trebui să-şi ajute partenerii de proiect să le descopere ţara prin publicarea de articole şi documente multimedia pe blogul creat şi administrat  în comun de către profesorii coordonatori. Articolele elevilor vor fi redactate pornind de la elemente reale sau fictive. Fiecare clasă trebuie să verifice veridicitatea informaţiei şi să facă, prin intermediul rubricii COMENTARII, menţiunea « Info » (informaţie adevărată) sau « Intox » (informaţie falsă). Blogul colectiv va trebui să aibă cel puţin 16 articole (8 pentru fiecare clasă). Numărul comentariilor nu este limitat.

La nivel lingvistic, schimbul de informaţii şi corespondenţa elevilor din cele două clase partenere va da, evident, mai mult sens şi motivare pentru învăţarea limbii franceze.

OBIECTIVELE PROIECTULUI:

-să pună elevii în situaţie de comunicare reală în vederea ameliorării capacităţii lor de exprimare/înţelegere scrisă în limba franceză;

- să permită elevilor să caute, că organizeze, să scrie, să compare şi să prezinte informaţii despre România şi Louisiana (SUA), precum şi despre mediul socio-cultural în care trăiesc fiecare dintre ei.

OBIECTIVELE CONCURSULUI « BLOGUONS EN FRANÇAIS : INFO / INTOX ? »

- exprimarea orală şi scrisă în limba franceză;

- crearea şi animarea unui blog ;

- adoptarea unui demers jurnalistic (redactarea unui articol, realizarea unui interviu etc) ;

- dezvoltarea simţului critic (capacitatea de a găsi şi  verifica o informaţie prin consultarea mai multor surse etc) ;

- crearea şi difuzarea de documente multimedia.

PARTENERI: clasa Français IV de la Episcopal High School Baton Rouge – (Louisiana. S.U.A., profesor coordonator Louise STOWELL) şi clasa a XI-a C de la Colegiul Naţional « Horea, Cloşca şi Crişan » Alba Iulia, profesor coordonator Georgeta BĂDĂU

MODALITĂŢI DE REALIZARE A PROIECTULUI ŞI ETAPE:

-alegerea partenerului prin intermediul anunţurilor postate pe site-ul FRANC-PARLER (http://www.francparler.info/pa/annonces.php) (noiembrie 2008);

- corespondenţa preliminară între profesorii coordonatori pentru elaborarea şi punerea în practică a Proiectului de corespondenţă şcolară (noiembrie 2008);

- realizarea unui cont yahoo (etatsunisroumanie@yahoo.fr)  care va fi folosit în comun de către cele două clase partenere (noiembrie 2008);

- obţinerea acordului părinţilor şi semnarea de către fiecare elev a  Regulamentului de corespondenţă şi activitate colectivă pentru realizarea blogului  (noiembrie 2008);

- formarea elevilor pentru utilizarea blogului creat cu platforma lewebpedagogique.com (noiembrie -decembrie 2008);

- expedierea primelor mesaje şi postarea primelor articole (prezentarea elevilor, eventual, schimb de felicitări cu ocazia Sărbătorilor de iarnă) şi postarea primelor articole (decembrie 2008);

- schimburi regulate de corespondenţă între elevi (prin intermediul contului comun şi al rubricii COMENTARII de pe blogul concursului şi postarea articolelor cu respectarea condiţiilor stipulate în Regulamentul concursului internaţional « BLOGUONS EN FRANÇAIS : INFO / INTOX ? » – site http://lewebpedagogique.com/concours-fipf/ (Anexa 1) (ianuarie – aprilie 2009);

- realizarea unui CD-ROM cu articolele şi comentariile publicate pe blogul concursului (titlul va fi ales de comun acord de către clasele partenere) (mai-iunie 2008);

- evaluarea proiectului (01-15 iunie 2009).

LOC DE DESFĂŞURARE: sala de clasă/CDI/laborator de informatică/sala multimedia

EVALUATION :

1. evaluare disciplinară: efectuată periodic de către profesorii de limba franceză (corectitudine morfo-sintactică, ortografie, vocabular utilizat, originalitate);

2. evaluare documentară: capacitatea de utilizare a echipamentelor informatice (capacitatea de a crea şi a difuza conţinuturi multimedia pe blog), capacitatea de a se orienta în CDI şi de a lucra cu diferitele tipuri de documente, numărul de mesaje şi comentarii şi interesul pe care acţiunea l-a trezit elevilor;

3. evaluarea blogului de către un juriu internaţional (ergonomia şi lizibilitatea blogului, calitatea metodologiei şi a surselor utilizate, calitatea redactării, precizia vocabularului, originalitatea, imaginaţia şi spiritul critic).

RESURSELE  FINANCIARE NECESARE vor trebui să acopere costurile realizării blogului comun şi CD-ROM-ului proiectului (acces la Internet, multiplicare de materiale, înregistrări audio-vizuale).

Sperăm ca în luna mai să vă putem invita să vizitaţi un blog interesant, indiferent care va fi decizia juriului internaţional.

Prof.Georgeta Bădău, Colegiul Naţional «Horea, Cloşca şi Crişan » din Alba Iulia

Articolele mele publicate în limba română , , , ,

Când filmul intră în ora de limba franceză……

17/11/2009

In: Zilele Şcolii Albei: Simpozion de didactică: ediţia a VIII-a: Secţiunea 6: Rolul proiectelor în realizarea unor parteneriate autentice în educaţie. Alba Iulia, 24 mai 2008 (ISSN 1844-8313)

Limba lui Molière continuă să fie astăzi studiată în România de către 88% dintre elevii români, ca primă sau a doua limbă străină şi predată de către 15.000 de profesori (pentru 280.000 de elevi pe nivel de studiu)[1]. Dar pentru mulţi dintre aceşti elevi şi profesori, franceza nu este o limbă, ci o disciplină şcolară. Descoperirea unui text nou, explicarea vocabularului sau a unei probleme de gramatică, rezolvarea de exerciţii lexicale şi/sau gramaticale, utilizarea (eventual) a limbii într-un joc de întrebări şi răspunsuri între profesor şi câţiva elevi privilegiaţi, iată tristul scenariu care riscă să transforme franceza într-o….limbă moartă.

Habent sua fata libelli, cărţile au destinul lor, spuneau Anticii. Limbile au, de asemenea, soarta lor şi istoria este plină de exemple de limbi care au jucat un rol major la nivel internaţional şi au fost, mai apoi, uitate sau au dispărut. Cum poate fi motivat un elev pentru studiul limbii franceze reprezintă o întrebare care îi preocupa pe toţi profesorii care predau această disciplină. Panoplia modalităţilor de realizare a acestui obiectiv major este foarte bogată : diversificarea formelor de lucru, schimbarea frecventă a modului de organizare a clasei, utilizarea noilor tehnologii, utilizarea documentelor autentice, propunerea unor activităţi care să creeze o relaţie autentică a elevului cu limba străină pe care o învaţă şi să-i întărească sentimentul apartenenţei la grupul-clasă (întâlniri cu personalităţi francofone, expoziţii, spectacole, elaborarea versiunii în limba franceză pentru un pliant/un site Internet etc).

Proiectul pe care am ales să-l prezentăm în cadrul ediţiei 2008 a « Zilelor Şcolii Albei », « Quand le film entre en classe de FLE » face parte dintre aceste activităţi. Înainte de a trece la prezentarea propriu-zisă a proiectului, câteva observaţii trebuie făcute pentru a nu cădea în caricatural şi a nu confunda sala de clasă cu sala de cinema. Dincolo de aspectul cultural şi de divertisment, filmul este utilizat de către profesorul de limbi străine în scop pedagogic. Profesorul va decide dacă filmul va fi utilizat integral sau parţial, cu sau fără întreruperi. În cazul vizionării integrale, profesorul poate cere elevilor să facă un rezumat al filmului vizionat, să dezbată tema filmului, să imagineze o continuare a poveştii, să-şi imagineze viaţa unuia dintre personaje etc. Cadrul didactic poate segmenta vizionarea, oprind-o în momente strategice, pentru a verifica înţelegerea orală (printr-un chestionar cu alegere multiplă, spre exemplu, sau printr-o serie de întrebări deschise). Dar un film poate fi exploatat şi secvenţial pentru explicarea unui aspect gramatical precis sau ca element declanşator al unei activităţi de redactare creativă (scrisoare, mesaj electronic, articol de presă, povestire etc).

Proiectul « Quand le film entre en classe de FLE », derulat în semestrul II al anului şcolar în curs a propus elevilor şi cadrelor didactice din Colegiul Naţional « Horea, Cloşca şi Crişan » (şi nu numai) spre delectare şi exploatare pedagogică patru producţii cinematografice franceze.

In perioada 14-24 martie 2008, Centrul de Documentare şi Informare al liceului nostru a fost gazda unui minifestival al filmului francez. În prealabil, în perioada 05-12 mai au fost alese de către profesorul coordonator al acţiunii filmele, s-au realizat cu elevii scurte prezentări PowerPoint în limba franceză ale celor patru producţii cinematografice, au fost elaborate materialele de promovare (afiş, pliant). Acţiunea propriu-zisă a fost înscrisă în cadrul « Zilelor Francofoniei 2008″ şi promovată inclusiv pe site-ul www.20marsfrancophonie.org.

Fiecare profesor de limba franceză a putut exploata, ulterior, integral sau parţial filmele vizionate. În ceea ce ne priveşte, am propus cele patru filme unor elevi de clasa a X-a (C şi D), profil real, specializarea Matematică-informatică. Fişa proiectului propus uneia dintre cele două clase este prezentată mai jos:

Intitulé du projet: Quand le film entre en classe de FLE…Classe : Xe CModalité de travail : projet de groupe (4-5 membres)

Durée du projet : du 20 mars au 12 mai 2008

Produit envisagé : CD-ROM contenant les produit réalisés par les élèves ; réalisation d’une page du projet sur le wiki http://badauhccproiecte.wik.is/i

Etapes et consignes :

  1. Constituez les groupes de travail
  2. Rédigez, au niveau de chaque groupe, la synthèse de vos réponses aux questions suivantes :
  1. Qu’est-ce que vous avez aimé dans ce film ?
  2. Qu’est-ce que vous n’avez pas aimé dans ce film ?
  3. Quelle est votre scène favorite et pourquoi ?
  4. Quel est, selon vous, le message du film ?
  1. Restituez sous une forme quelconque (exposition, présentation PowerPoint, brochure etc) le produit réalisé par votre groupe.

Critères d’évaluation :

  1. Correction morphosyntaxique et lexicale (évaluation collective)
  2. Vocabulaire (évaluation collective)
  3. Originalité (évaluation collective)
  4. Présentation du produit de groupe (évaluation individuelle)
  5. Contribution personnelle à la réalisation du projet (points accordés par les membres du groupe)

9 p + 1 p = 10 p

Vous pouvez consultez la présentation PowerPoint réalisée pour la SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE, postée sur notre wikiet envoyée dans la boîte électronique que vous connaissez (proiectxi@yahoo.fr / mot de passe: meliade). Dans la même boîte il y a des matrices pour une présentation PowerPoint ou une brochure, ce qui peut simplifier votre travail. N’hésitez pas de les utiliser si nécessaire. Je vous rappelle que pour pouvoir poster votre produit vous devez être enregistrés sur ce wiki.

Coordonnateur,

Prof.G.Bădău

Sarcina de lucru, în legătură Programa şcolară pentru clasa a X-a. Ciclul inferior al liceului. Limba franceză, aprobată prin ordin al Ministrului nr. 4598/ 31.08.2004, a fost asemănătoare pentru cele două clase implicate în proiect şi a constat în exprimarea unui punct de vedere personal asupra filmelor vizionate. Pentru clasa a X-a C, elevii au fost organizaţi în 4 grupe (produse finale: prezentare PowerPoint şi expoziţie) , cei din clasa a X-a D au rezolvat sarcina de lucru individual (produs final: fişa de identitate a filmului). Şi unii şi alţii au dat dovadă de multă creativitate atunci când au vorbit/scris despre ceea ce au apreciat în filmul/filmele vizionate sau ceea ce nu le-a plăcut şi m-au surprins plăcut prin profunzimea cu care au analizat mesajul filmului.Criteriile de evaluare, cunoscute de către elevi încă de la începutul proiectului au vizat: respectarea cerinţei de redactare, corectitudinea morfosintactică şi a ortografiei, vocabularul utilizat, originalitatea produsului realizat, contribuţia personală la realizarea produsului final (pentru elevii care au lucrat în echipă).

Drept instrument de facilitare şi colaborare cu elevii am utilizat corespondenţa electronică şi am creat wiki-ul http://badauhccproiecte.wik.is . Elevii au învăţat să-şi creeze un cont pe un wiki, să încarce/descarce un fişier, să posteze un comentariu. O legătură directă spre acest wiki a fost realizată prin intermediul paginii Netvibes a Centrului de Documentare şi Informare.

Descriptivul proiectului, grupele de lucru, produsele elevilor, fişele de lucru, toate aceste documente pot fi consultate accesând wiki-ul mai sus menţionat de la orice calculator conectat la Internet.

Modul în care s-a derulat această activitate ne-a demonstrat încă o dată că, dacă la nivelul nostru de profesor nu putem influenţa durabil schimbările normale ale rolului limbilor străine în evoluţia societăţii contemporane, putem integra ca activitate planificată şi necesară în predarea limbilor străine, în general, şi a limbii franceze în special, stimularea motivaţiei şi a interesului elevilor pentru limba studiată. Prof. Georgeta Bădău. Colegiul Naţional « Horea, Cloşca şi Crişan » din Alba Iulia

BIBLIOGRAFIE:

ALBERT, Marie-Claude. Evaluer les productions écrites des apprenants. In : Le Français dans le monde, 1998, no.299, p.58-64.

BESNARD, Christine. Stratégies d’apprentissage et enseignement des langues. In : Le Français dans le monde, 1998, no.294, p.22-25.

DRAGOMIR, Mariana. Puncte de vedere privind predarea-învăţarea limbii franceze ca limbă străină: Considération sur l’enseignement-apprentissage du français langue étrangère. Cluj-Napoca : Dacia, 2001.

GOLDENSTEIN, J.P. Pour une lecture – écriture. Littérature et pédagogie. Paris : De Boeck Duculot, 1985.

Le MULTIMEDIA au CDI pour s’informer, produire, communiquer. CRDP de Basse-Normandie, 1999.

TAGLIANTE. Christine. La classe de langue. Paris : CLE International, 1998.


[1] VARGA, Ana. « La Francophonie, C’est une articulation de diversité » : entretien avec Cristian Preda, secrétaire d’Etat à la Francophonie ». In : Regard franco-roumain : mensuel francophone de Roumanie, 15 février/15 mars 2006, no.18, p.25.

Articolele mele publicate în limba română , , , ,

UA-xxxxxxx-x.