Ressources pour la classe de FLE

Idees

Plusieurs de ces réalisations sont des adaptations d’idées ou de matériel déjà existants. Je tâche d’indiquer dans la mesure du possible les sources originales. Merci d’en faire de même !
 Some of these materials are available in English. Go to Games in the language classroom.

Ce symbole indique mes documents préféres.

Supports ludiques

Vous trouverez ici des supports permettant de mettre en place différentes activités ludiques dans la classe.  Ce matériel est libre de droits à condition de ne pas en faire un usage commercial et d’en citer la source.

Quelques pistes d’utilisation sont données, à vous de vous en inspirer !

  • Matériel de jeu

Amorces pour un bilan. 15 amorces de phrases permettant de faire un bilan collectif d’un cours. Chaque participant tire au sort trois petits papeirs, et choisit deux, et les utiliser pour exprimer deux avis brefs sur le cours. Ce n’est que quand tous les participants ont présenté leurs deux phrases que chacun peut reprendre la parole, s’il le souhaite (la règle applique aussi pour le professeur !).

Bobos d’ados (jeu d’expression écrite ou orale) 12 cartes originales pour jouer au jeu de Blablabla avec des ados. Chaque joueur ou équipe reçoit une carte-situation contenant deux mots intrus. À l’oral, il lui faut improviser un récit d’au moins une minute à partir de la situation donnée en y glissant discrètement les mots intrus. À l’écrit, il faut écrire un texte d’au moins 12 lignes. Le reste des joueurs doit essayer d’identifier les mots intrus: si le groupe devine les intrus, le joueur reçoit un gage; si non, c’est au groupe de recevoir un gage. Le jeu de Blablabla dont ces cartes s’inspirent existe en version commerciale mais est malheureusement difficile à trouver aujourd’hui sur le marché.

Version en español del juego de Blabla para adolescentes.

Match de boxe argumentatif (jeu de rôles collectif).  8 cartes-situation qui sont autant de canevas pour un jeu de rôle collectif. Les joueurs sont organisés en sous-groupes de 4 à 10 joueurs, puis chaque sous-groupe se divise en deux équipes: LUI et ELLE. Chaque équipe dispose d’une dizaine de minutes pour préparer ses arguments en fonction de la situation et des éléments donnés, en veillant aussi à prévoir les arguments de l’adversaire. Chaque équipe nomme ensuite son représentant, qui prendra la parole, tandis que les joueurs restants seront les « entraîneurs », qui peuvent à tout moment glisser de nouveaux arguments, conseiller de nouvelles stratégies, mettre en garde contre des dérives, etc. On donne ensuite 5 minutes au sous-groupe pour jouer la scène. Le reste du groupe décide ensuite qui a remporté le match. Je dois l’idée originale de ce jeu à Rebeca Navarro, qui la tenait elle-même de Michel Noël.
Memorama de l’argot Sur le principe fort connu du Memorama, il faut reconstituer des paires de mots en association un mot standard et son équivalent argotique.
Memorama du féminin/masculin. Sur le principe fort connu du Memorama, il faut reconstituer des paires en associant féminin et masculin d’un adjectif ou d’un substantif.
Récit multiplié. 8 cartes à tirer au sort pour faire raconter une même histoire en variant les points de vue.
Trouve quelqu’un qui… (profs). Pour une activité brise-glace où il faut trouver quelqu’un qui… (version utilisée auprès d’un public international de profs de FLE).
L’arbre à images. Waow ! Ce site offre des milliers de flashcards pour la classe de français langue étrangère.
  • Corpus polyvalents

Baisers♥ Images de baisers classiques, surprenants, hors norme… Pour faire imaginer l’histoire d’un baiser : « Qui embrasse qui ? Décrivez les personnages. Pourquoi ? Imaginez leurs motivations déclarées et secrètes. Après quelles péripéties ? Inventez leur passé. Qu’adviendra-t-il après ? Forgez-leur un avenir. »

Compréhension de lecture. 36 cartes avec des questions théoriques sur la compréhension de lecture, élaborées par des professeurs du lycée mexicain (CCH, 2006).

Couples. Une sélection de couples célèbres, permettant de mettre en place divers jeux d’expression (dramatisations, jeux de rôles, improvisations…).

Faits divers : vrai ou faux ?. Corpus de 12 faits divers dont seuls 6 sont vrais. Pour mettre en oeuvre la réception écrite mais aussi l’expression orale, au moment de discuter son choix. Attention, ne lisez pas plus loin si vous voulez préserver la surprise ! Les faits divers vrais sont… 2 à 5, 10 et 12.

Faits divers insolites. Une sélection de 14 faits divers insolites pour travailler la compréhension de lecture à partir de textes simples et farfelus, issus de la revue de presse de TV5. Ils ont été choisis fin 2005.

Gages Plus de 200 gages et antigages en tous genres, spécialement conçus pour la classe de langue.

 

 

Items français « typiques ».   Corpus de 40 personnages, objets, lieux, institutions et autres produits culturels français, permettant un travail autour des représentations et des stéréotypes. Diverses activités sont possibles (jeux de mémoire, jeux de devinette, jeux d’observation, jeux d’improvisation…). À utiliser en parallèle avec un corpus d’items typiques du pays des apprenants. Sur une idée de Rebeca Navarro, qui a élaboré un corpus d’objets mexicains typiques.

Lexique de base de l’informatique. Cartes pour mettre en place des activités autour du lexique essentiel de l’informatique.

Lexique de base d’un joueur francophone. Pour encourager les apprenants à vivre leur expérience du jeu en français.

Mots rares. Sélection de mots rares à utiliser par exemple pour faire inventer par trois équipes différentes une définition vraisemblable ou loufoque du mot qui leur a été attribué, définitions qui seront mélangées à celle du dictionnaire. Il faudra ensuite faire deviner aux équipes rivales la vraie définition.

Tirage au sort.  Une sélection d’activités très courtes pour varier les mécanismes de tirage au sort.

Virelangues. Sélection de 16 virelangues pour mettre en place diverses activités axées sur la prononciation et l’articulation.

Notices et fiches pédagogiques

  • Notices et fiches pédagoqiques élaborées par des stagiaires

Voici des notices et des fiches pédagogiques élaborées par des stagiaires (souvent des profs chevronnés…) lors de mes ateliers ou séminaires sur l’exploitation pédagogique du jeu. Il s’agit parfois de simples ébauches, parfois de jeux comprenant tout le matériel ludique, à vous d’en déterminer l’utilité et la pertinence dans votre propre contexte.

FP « 1-2-3. quotidien ». Notice, fiche pédagogique et cartes d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2004), autour du lexique des objets quotidiens (cuisine, école, rue).

FP « 1-2-3, révérence ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), autour des procédés de nominalisation, adjectivation et verbalisation à l’intérieur d’une même famille de mots.

FP « À quoi ça sert ? » Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2000), autour de l’expression de l’utilité d’un objet, à l’oral.

FP « Arc en ciel ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), pour la systématisation des adjectifs possessifs.

FP « Belcbi ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2004), pour pratiquer l’interrogation.

FP « Baclahadexa ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2004), axé sur les adverbes: sens, valeur, morphologie, prononciation et place dans l’énoncé.

FP « Bingo des chiffres » Notice, fiche pédagogique planches et cartes d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 1998); il s’agit d’un bingo des chiffres en toutes lettres.

FP « Bingophone des nasales » Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 1998), autour des nasales.

FP « Ça marche! ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), pour travailler la synonymie.

FP « Le chasseur a dit » Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), avec un corpus en deux catégories (animaux sauvages ; animaux domestiques).

FP « Le chef a dit » Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), pour travailler le champ lexical de l’alimentation.

FP « Cherche et trouve » Notice, fiche pédagogique et cartes d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2004), pour faire découvrir des personnages francophones célèbres.

FP « Le conte éclaté ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), pour un travail autour du récit au passé simple et des articulateurs logiques.

FP « La couleur du temps ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2000), axé sur la conjugaison des verbes du troisième groupe.

FP « Domino phonétique ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2000), autour de l’association phonie/graphie.

FP « Fais ci, fais ça » Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), pour travailler l’impératif des verbes.

FP « Il y a anguille sous roche ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), autour des trois nasales et de leur phonie/graphie.

FP « Jacques a dit « touchez », « bougez » » Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), portant sur le lexique des parties du corps.

FP « Jeu des six couleurs ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2000), ayant pour objectifs savoir formuler une demande et réutiliser le lexique des couleurs et des vêtements.

FP « Kiboko de l’histoire de France ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (DGAPA-UNAM, 2007), pour découvrir l’histoire de France.

FP « Memorama des antonymes ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), à visée lexicale (corpus non précisé).

FP « Mimosa ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), autour des verbes se conjuguant avec « être » au passe composé.

FP « Le monde des animaux ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2000), portant sur le lexique des animaux et de leur habitat.

FP « Nimbi des métiers » Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2004), portant sur le lexique des métiers.

FP « On déménage ! ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), portant sur le lexique des objets de la maison.

FP « Pariple ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2007), portant sur des éléments culturels de la ville de Paris.

FP « Perdus et retrouvés ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2004), ayant pour but de systématiser l’emploi des prépositions de lieu, des questions commençant par « Est-ce que… » et du vocabulaire de classe.

FP « Les quatre saisons ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2000), visant l’acquisition et maîtrise du vocabulaire relatif à l’habillement, à la famille et aux quatre saisons.

FP « Qui dit gagne ». Notice, fiche pédagogique et cartes d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2004), à objectif lexical et interculturel.

FP « Qui suis-je ? ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2007), où les joueurs doivent deviner le nom d’un personnage secret à l’aide d’indices et de questions.

FP « Retrouvailles ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2004), ayant pour objectif que les apprenants soient capables d’exprimer des actions simples relatives à la vie quotidienne.

FP « Sa Majesté le partitif ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), pour le travail autour des articles partitifs.

FP « Senam ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), autour des verbes au passé composé.

FP « Suimbai ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2004), autour des verbes utilisant les auxiliares « être » ou « avoir » aux temps composés.

FP « Le tapis magique » Notice, fiche pédagogique et plateau de jeu d’une activité ludique conçue par des stagiaires (BELC, 2007), autour de l’expression orale..

FP « Les temps fraichissent ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu  par des stagiaires (BELC, 2000), ayant pour but la révision verbale.

FP « Tour de France ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2007), ayant pour but une sensibilisation culturelle.

FP « Verbe ou révérence ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), ayant pour but la conceptualisation ou la systématisation des conjugaisons.

FP « Vite ! ». Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2001), visant à développer l’expression orale et à renforcer la maîtrise la forme interrogative et des verbes de mouvement.

FP « Les yeux dans les yeux » Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par des stagiaires (BELC, 2004), portant sur la description physique du visage.

  • Mes notices et mes fiches pédagoqiques

J’enrichirai au fur et à mesure cette rubrique avec des propositions ludiques de mon cru.

FP « Le rosier et la chèvre » (puzzle narratif). Notice et fiche pédagogique d’un jeu conçu par Nicole Laforest et Haydée Silva (2006), pour aborder la question de la cohérence textuelle dans le récit.

Critiques de jeux

Voici des analyses commentées de jeux existants (jeux de société, jeux en ligne, etc.), afin de vous permettre de mieux vous orienter dans cet univers foisonnant.

  • Mes critiques

Sélection de jeux de société. Des jeux de société utiles pour la classe de langue, avec un descriptif du matériel et des règles. (2005)

  • Des fiches d’analyse élaborées par des stagiaires.

BoggleBrainstormIl était une foisKaleidosMimes et Cie.RummikubScrabble classique

Sélections bibliographiques

Vous trouverez ici des suggestions bibliograpiques liées à la didactique des langues étrangères en général et à l’exploitation du jeu en classe de langue en particulier.

Sélection bibliographique jeu / DLE. Sélection bibliographique trilingue sur le jeu et la didactique des langues étrangères (2005).

Des ressources pour la classe d’Anglais Langue Étrangère

Élaborées par des stagiaires mexicains (DGAPA, 2004 puis 2007), ces fiches sont rédigées en espagnol, sauf dans le cas de Personalities and characters. Mettez au travail votre compétence plurilingue !

1-2-3 Punctuation. Notice et fiche pédagogique d’un jeu portant sur le lexique et les fonctions de la ponctuation.

Betrix. Notice, fiche pédagogique et cartes d’un jeu pour parler du temps qu’il fait.

Bim bam bum. Notice et fiche pédagogique d’un jeu sur les connecteurs logiques et le registre de langue.

Bla bla bla (version 1). Notice, fiche pédagogique et cartes d’un jeu d’expression orale à partir de situations de communication données.

Bla bla bla (version 2). Notice, fiche pédagogique et cartes d’un jeu d’expression orale à partir de situations de communication données.

Bla blabla (version 3). Notice, fiche pédagogique et cartes d’un jeu d’expression orale à partir de situations de communication données.

Bow and scrape. Notice, fiche pédagogique et cartes d’un jeu de révision (niveau débutants ; cartes en espagnol aussi).

Delicious Head. Notice, fiche pédagogique et cartes d’un jeu avec des verbes pour parler des activités quotidiennes.

Do you know them ?   Notice et fiche pédagogique et cartes d’un jeu pour parler au passé de personnages célèbres.

Get them all. Notice, fiche pédagogique et corpus d’un jeu de vocabulaire (niveau débutant et intermédiaire).

Guessing irregular verbs. Notice, fiche pédagogique et planches d’un jeu pour systématiser les verbes irréguliers.

Personalities and characters. Notice et fiche pédagogique (en anglais) d’un jeu portant sur la description physique et la présentation d’un personnage.

Phonetic stairs. Notice et fiche pédagogique d’un jeu portant sur la différence phonétique feel/fill/fell.

Risky Notice, fiche pédagogique et cartes (en anglais) d’un jeu sur la description, avec un corpus culturel anglophone.

Sh/Th/S ThStairs. Notice, fiche pédagogique et corpus d’un jeu pour travailler autour des phonèmes sh/th/s.

Taboo (Clothes). Notice, fiche pédagogique, corpus et cartes d’un jeu d’expression orale autour du lexique de l’habillement.

Taboo (Family). Notice, fiche pédagogique, corpus et cartes d’un jeu d’expression orale autour du lexique de la famille.

Taboo (Work). Notice, fiche pédagogique, corpus et cartes d’un jeu d’expression orale autour du lexique des métiers et professions.

Talkstair. Notice et fiche pédagogique d’un jeu pour travailler du point de vue phonétique les terminaisons des verbes réguliers au pasé (t, d, id).

Verb Stairs. Notice et fiche pédagogique d’un jeu pour travailler du point de vue phonétique les terminaisons des verbes réguliers au pasé (t, d, id).

Des ressources pour la classe d’Espagnol Langue Étrangère

Vous trouverez bientôt ici des notices et fiches pédagogiques…

Des ressources pour la classe d’Italien Langue Étrangère

Vous trouverez bientôt ici des notices et fiches pédagogiques…

22 réponses à “Ressources pour la classe de FLE”

20 09 2011
Société de Traduction (18:36:56) :

Excellentissime : je n’ai pas souvenir que les méthodologies d’apprentissage disposaient d’autant d’outils lors de mes jeunes années ! A l’époque, on se contentait d’un dialogue à apprendre par coeur d’une leçon à l’autre…

20 09 2011
Haydée Silva (19:58:03) :

Merci de vos encouragements!

20 10 2011
Magdalena Pérez Garza (03:19:34) :

Chère Haydée,
J’ai bien profité des ressources pour la classe de FLE disponibles. L’imagination est prête à travailler à l’aide de ces outils fantastiques. Ce sont autant de ressources qu’il faudra que je le fasse doucement (que je ne perde pas le pas à cause de mon enthousiasme et inquiètude de tout accaparer!) .
Mon Admiration… Ouais… Toujours
Magda

20 10 2011
Haydée Silva (03:29:20) :

Encore 🙂

24 11 2011
Julia (06:51:18) :

Whaoo!
Quelle richesse!!
Tu m’as sauvé d’une « clase muestra » completement innatendue!
Merci!

Au plaisir de te voir, toujours. BRAVO, VRAIMENT!!!
Bises, Julia.

24 11 2011
Haydée Silva (07:07:07) :

Merci! Simple curiosité: quelle(s) activité(s) as-tu mise(s) en oeuvre?

29 01 2012
Mathilde (13:34:06) :

Ce site est celui que je cherchais depuis des jours ! Je suis actuellement en stage pour mon M2 FLE dans une université anglaise où je suis chargée des ateliers de conversation pendant lesquels je propose, entre autre, des jeux ! Merci !

29 01 2012
Haydée Silva (14:53:19) :

Merci à vous,. cela fait toujours plaisir de savoir que le blog est apprécié!
Je m’apprête par ailleurs à ajouter vers la mi-février de nouveaux billets sur des jeux de société utiles pour la classe de conversation.

23 03 2012
Chiara (00:04:12) :

Super!
Je m’inspire pour mes cours d’italien!!
Quand est-ce que la section pour l’italien sera aussi riche que celle du français?

Bravissima!!
Chiara

23 03 2012
Haydée Silva (02:05:16) :

Merci! Hélas, j’aimerais que la section pour l’italien soit plus fournie (tout comme celles pour l’anglais et l’espagnol) mais je manque cruellement de temps et, saut dans le cas de l’espagnol. de connaissances dans ces langues. Or, ce blogue accepte des collaborateurs… N’hésitez pas à enrichir la partir relative à l’italien!

19 07 2012
Cécile (18:41:25) :

Bonjour,
juste un grand merci pour ce travail formidable… Je viens de découvrir votre site et toutes ses références et activités.
Je ne suis pas enseignante en FLE, mais en info-documentation, et je mets en place une séquence basée sur le jeu….
Donc merci à vous !

19 07 2012
Haydée Silva (22:36:03) :

Bonjour et merci, les encouragements font toujours chaud au coeur! Si vous avez des idées, des supports, des doutes, des liens et tutti quanti à partager (dont le résultat de votre séquence), surtout n’hésitez pas, le blogue est fait pour cela.
Ludiquement vôtre, H

28 08 2012
Angela Silva (04:38:47) :

Haydée, regarde ce site:
http://ressources.ecole.free.fr/ressources/images-photos/phpwebgallery/index.php?/category/
C’est tout plein d’images gratuites, pouvant être très utiles pour fabriquer des jeux.
Pas mal, non?
Les images se trouvent sous la licence Creative Commons, intéressante à connaître.

28 08 2012
Haydée Silva (04:54:51) :
28 08 2012
Haydée Silva (17:58:50) :

Et merci de toutes ces nouvelles idées, qui pourraient, pourront faire l’objet de billets. Besos.

28 08 2012
Angela Silva (04:45:36) :

Cette adresse est peut-être plus directe?
http://ressources.ecole.free.fr/ressources/images-photos/phpwebgallery/index.php?/category/1
Mais je suis encore en manque d’images…

28 08 2012
Angela Silva (04:51:05) :

Ou bien, il y a cette banque d’images gratuites (à condition qu’on les utilise dans un contexte éducatif et en citant la source):
http://www.picto.qc.ca/

28 08 2012
Haydée Silva (04:55:46) :
30 10 2012
bacchus tibert (07:28:52) :

Intéressant! Mes ressources sont toutefois VETUSTES pour établir une séquence de qualité ici. Je souhaite bénéficier d’un « petit coup de mains » (conseils, ressources) pour réaliser un projet théâtral bilingue Franco-Malagasy auprès de mes 3èmes à Fort-Dauphin, Madagascar. Thème sur le Nazisme, en LC, « Les assassins du cercle rouge », JP Nozière. Par avance, merci.

30 10 2012
Haydée Silva (15:02:05) :

Bonjour! même si jeu et théâtre ont des liesn étroits, la quesiton théâtrale n’est pas pleinement dans mes cordes. Je vous conseille de lire l’excellent ouvrage d’Alain Payet paru chez CLE International, Activités théâtrales en classe de langue (CLE international). La0uteur a un excellent blogue dont vous devriez retrouver l’adresse en cherchant un peu sur la Toile. Voyez aussi pour glaner des idées http://www.coeurs-a-lire.org/sites/default/files/CR_rencontre_EB_27-05-11.pdf.
Personnellement, j’apprécie aussi les ouvrages de formation pédagogique au théâtre d’Alain Héril et Dominique Mégrier.

9 01 2014
s2anoil (17:14:38) :

Bonjour Haydée,
en cherchant un jeu sur les métiers en FLE, je suis tombée sur cette page où j’ai trouvé un jeu … en anglais.
Après quelques recherches, j’ai trouvé cette version d’un jeu des mots tabous sur les métiers en français : http://www.livredesapienta.fr/un-jeu-type-taboo-sur-les-metiers-a97587257.
En espérant que ce sera utile pour les visiteurs de ce site,
Bien à vous et merci pour ce travail que je suis et dont je m’inspire depuis de nombreuses années.

11 01 2014
Haydée Silva (11:40:47) :

Merci, votre contribution est très intéressante et surtout très encourageante. Bonne suite dans vos aventures ludiques!

Laisser un commentaire

Vous devez être connecté pour poster un commentaire