<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Latin et Grec &#187; Expressions et citations latines</title>
	<atom:link href="http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/category/expressions-et-citations-latines/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes</link>
	<description>Le blog d'un professeur de Lettres Classiques</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Jun 2008 19:45:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Trois phrases latines par semaine</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/31/trois-phrases-latines-par-semaine-7/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/31/trois-phrases-latines-par-semaine-7/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 14:01:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>professeur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions et citations latines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/04/28/trois-phrases-latines-par-semaine-7/</guid>
		<description><![CDATA[Avete ! AD AUGUSTA PER ANGUSTA = A des résultats glorieux par des voies étroites = Le triomphe n&#8217;est qu&#8217;au prix de grandes difficultés. Au quatrième acte d&#8217;Hernani de Victor Hugo (1830), mot de passe des conjurés qui durent se faufiler dans d&#8217;étroits passages pour accéder au tombeau de Charlemagne, lieu choisi pour l&#8217;assassinat de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="1" color="#000000" face="verdana,geneva">Avete !</font></p>
<p align="justify"><font size="1" color="#0000ff" face="verdana,geneva">AD AUGUSTA PER ANGUSTA = A des résultats glorieux par des voies étroites = <font color="#000000">Le triomphe n&#8217;est qu&#8217;au prix de grandes difficultés. Au quatrième acte <em>d&#8217;Hernani</em> de Victor Hugo (1830), mot de passe des conjurés qui durent se faufiler dans d&#8217;étroits passages pour accéder au tombeau de Charlemagne, lieu choisi pour l&#8217;assassinat de Don Carlos.</font></font></p>
<p align="justify"><font size="1" color="#0000ff" face="verdana,geneva">DURA LEX SED LEX = La loi est dure, mais c&#8217;est la loi. <font color="#000000">= Quelle que soit la rigueur de la loi, nous devons nous y soumettre.</font></font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="Verdana"><font color="#0000ff">DOCTUS CUM LIBRO = savant avec un livre</font> = Chez les Romains, cette expression servait à railler ceux qui étalaient une science neuve tirée d&#8217;un livre, ou qui empruntaient leurs idées dans les ouvrages des autres. De nos jours, on utilise ces mots pour se moquer de quelqu&#8217;un qui ne connaît pas sa leçon par coeur, et qui s&#8217;aide de son livre pour la restituer.</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="Verdana">Valete !</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/31/trois-phrases-latines-par-semaine-7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Livres à consulter ou à se procurer !</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/29/livres-a-consulter-ou-a-se-procurer/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/29/livres-a-consulter-ou-a-se-procurer/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 22:15:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>professeur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions et citations latines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/29/livres-a-consulter-ou-a-se-procurer/</guid>
		<description><![CDATA[Avete ! Je profite de la question de Marie-Hélène pour aborder la question essentielle des sources. Pour les articles de la catégorie &#171;&#160;Expressions et citations latines&#160;&#187;, j&#8217;utilise les livres ou sites suivants : 1- Citations latines expliquées de Nathan Grigorieff, Eyrolles, Collection &#171;&#160;Eyrolles Pratique&#160;&#187;, 2004. (MON PREFERE : si vous n&#8217;en achetez qu&#8217;un, achetez celui-ci) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Avete !</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Je profite de la question de Marie-Hélène pour aborder la question essentielle des sources. Pour les articles de la catégorie &laquo;&nbsp;Expressions et citations latines&nbsp;&raquo;, j&#8217;utilise les livres ou sites suivants :</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">1- <a target="_blank" href="http://www.editions-eyrolles.com/Livre/9782708135291/citations-latines-expliquees"><font color="#0000ff"><em>Citations latines expliquées</em> de Nathan Grigorieff, Eyrolles, Collection &laquo;&nbsp;Eyrolles Pratique&nbsp;&raquo;, 2004. </font></a>(MON PREFERE : si vous n&#8217;en achetez qu&#8217;un, achetez celui-ci)</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">2- Dictionnaire commenté des expressions latines de Orlando de Rudder, Larousse, 1999.</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">3- Le site </font><a href="http://www.locutio.net/"><font size="1" color="#0000ff" face="verdana,geneva">www.locutio.net</font></a><font size="1" face="verdana,geneva">, rubrique &laquo;&nbsp;Module indépendant&nbsp;&raquo; (il est ensuite possible de choisir entre latinismes et locutions)</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">4- Les pages roses centrales du <em>Petit Larousse du XXIe siècle</em> illustré, 2001.</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">5- Et éventuellement <em>Le</em> <em>Grand</em> <em>Gaffiot</em>, Dictionnaire latin-français, Hachette Education, 2000. Je précise pour mes élèves que <a target="_blank" href="http://livre.fnac.com/a1207005/Felix-Gaffiot-Le-Gaffiot-Dictionnaire-latin-francais-de-poche?PID=11344"><font color="#0000ff"><em>Le Gaffiot de poche</em>, Dictionnaire latin-français, Hachette Education, 2001</font></a> est amplement suffisant pour vos études de latin au collège et au lycée. Si vous voulez vous procurer un dictionnaire, vous pouvez donc vous faire offrir le petit ! J&#8217;ai mis ici un lien vers le site de la FNAC, mais les sites en ligne comme <a target="_blank" href="http://www.amazon.fr/gaffiot-poche-dictionnaire-latin-fran%C3%A7ais/dp/2011679400"><font color="#0000ff">Amazon</font></a> permettent souvent de se procurer les livres à moindre coût&#8230;</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Valete !</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/29/livres-a-consulter-ou-a-se-procurer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sed tellus ?</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/29/sed-tellus/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/29/sed-tellus/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 21:08:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>professeur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions et citations latines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/29/sed-tellus/</guid>
		<description><![CDATA[Avete ! Merci, Marie-Hélène, pour votre commentaire et vos encouragements ! Ils m&#8217;ont fait très plaisir. &#171;&#160;Sed tellus&#160;&#187; signifie littéralement &#171;&#160;Mais la terre&#160;&#187;. Est-ce le début d&#8217;une phrase ? J&#8217;ai vérifié : il ne s&#8217;agit pas d&#8217;une locution latine&#8230; Je vais continuer mes recherches, et vous tiens au courant si je trouve une réponse plus satisfaisante. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Avete !</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Merci, Marie-Hélène, pour votre commentaire et vos encouragements ! Ils m&#8217;ont fait très plaisir. &laquo;&nbsp;Sed tellus&nbsp;&raquo; signifie littéralement &laquo;&nbsp;Mais la terre&nbsp;&raquo;. Est-ce le début d&#8217;une phrase ? J&#8217;ai vérifié : il ne s&#8217;agit pas d&#8217;une locution latine&#8230; Je vais continuer mes recherches, et vous tiens au courant si je trouve une réponse plus satisfaisante.</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Valete !</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/29/sed-tellus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trois phrases latines par semaine</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/24/trois-phrases-latines-par-semaine-6/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/24/trois-phrases-latines-par-semaine-6/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 21:10:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>professeur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions et citations latines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/24/trois-phrases-latines-par-semaine-6/</guid>
		<description><![CDATA[Avete ! Tout d&#8217;abord, je tiens à remercier les personnes qui, de passage sur ce blog, ont laissé des commentaires. Merci pour ces encouragements ! Ensuite, pour ne pas perdre les bonnes habitudes, voici les trois phrases de la semaine ! O TEMPORA, O MORES ! (Cicéron, dans l&#8217;exorde de la Première des Catilinaires) = &#171;&#160;O temps [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Avete !</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Tout d&#8217;abord, je tiens à remercier les personnes qui, de passage sur ce blog, ont laissé des commentaires. Merci pour ces encouragements !</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Ensuite, pour ne pas perdre les bonnes habitudes, voici les trois phrases de la semaine !</font></p>
<p align="justify"><font face="verdana,geneva"><font size="1"><font color="#0000ff">O TEMPORA, O MORES ! (Cicéron, dans l&#8217;exorde de la Première des <em>Catilinaires</em>) = &laquo;&nbsp;O temps ! O moeurs !&nbsp;&raquo;</font> = Quand Cicéron, grand orateur romain, consul en 63 av JC, prononce ces mots, il vient de déjouer la conspiration de Catilina et de ses partisans qui envisageaient de renverser le pouvoir en place et d&#8217;assassiner Cicéron. Le consul déplore ainsi la corruption des hommes de son époque, et le relâchement des moeurs. Les quatre <em>Catilinaires</em> sont quatre discours prononcés contre Catilina. En nommant ses discours de la sorte, Cicéron se place dans la continuité de l&#8217;orateur grec Démosthène qui a prononcé avant lui <em>Les Philippiques</em>, discours contre Philippe de Macédoine. </font><font size="1">Voici un lien pour lire et écouter en latin </font></font><a target="_blank" href="http://www.fas.harvard.edu/~classics/poetry_and_prose/Cicero_vs_Catiline.html"><font size="1" face="verdana,geneva">l&#8217;exorde de la Première des <em>Catilinaires</em>.</font></a></p>
<p align="justify"><font size="1"><font face="verdana,geneva"><font color="#0000ff">QUOUSQUE TANDEM ? =</font> <font color="#0000ff">(Cicéron, dans l&#8217;exorde de la Première des <em>Catilinaires</em>) = &laquo;&nbsp;Jusques à quand ?&nbsp;&raquo; <font color="#000000">= Cette citation traduit l&#8217;indignation de Cicéron devant les agissements de Catilina.</font></font></font></font></p>
<p align="justify"><font size="1"><font face="verdana,geneva"><font color="#0000ff">PERSONA GRATA = &laquo;&nbsp;Une personne bienvenue&nbsp;&raquo; / PERSONA NON GRATA = &laquo;&nbsp;une personne n&#8217;étant pas la bienvenue&nbsp;&raquo; (avec un seul &laquo;&nbsp;n&nbsp;&raquo; en latin)</font> = Les <em>personae gratae</em> sont bien accueillies dans un parti, une association ou un pays. En revanche, dire qu&#8217;une personne est  <em>persona non grata</em> revient à dire qu&#8217;elle est indésirable, et qu&#8217;elle est bannie d&#8217;un endroit.</font></font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Valete ! Portez-vous bien !</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Et bonne semaine !</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/24/trois-phrases-latines-par-semaine-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trois phrases latines par semaine</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/17/trois-phrases-latines-par-semaine-5/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/17/trois-phrases-latines-par-semaine-5/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 20:57:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>professeur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions et citations latines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/17/trois-phrases-latines-par-semaine-5/</guid>
		<description><![CDATA[Avete ! Comme chaque lundi, voici les trois phrases latines de la semaine ! ALTER EGO = un autre soi-même = Cette expression vient du grec et désigne un véritable ami sur qui l&#8217;on peut compter comme sur soi-même. De façon plus générale, l&#8217;alter ego est la personne de confiance à qui l&#8217;on peut transmettre ses pouvoirs par délégation. ALMA MATER [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font face="verdana,geneva"><font size="1"><font color="#000000">Avete !</font></font></font></p>
<p><font size="1" face="Verdana">Comme chaque lundi, voici les trois phrases latines de la semaine !</font></p>
<p align="justify"><font face="verdana,geneva"><font size="1"><font color="#0000ff">ALTER EGO = un autre soi-même</font> = Cette expression vient du grec et désigne un véritable ami sur qui l&#8217;on peut compter comme sur soi-même. De façon plus générale, l&#8217;alter ego est la personne de confiance à qui l&#8217;on peut transmettre ses pouvoirs par délégation.</font></font></p>
<p align="justify"><font face="verdana,geneva"><font size="1"><font color="#0000ff">ALMA MATER = La mère nourricière</font> = Les poètes latins utilisaient cette expression pour désigner la Patrie.</font></font></p>
<p align="justify"><font face="verdana,geneva"><font size="1"><font color="#0000ff">ITE, MISSA EST = Allez, la messe est dite</font> = Ces paroles étaient prononcées à la fin de la messe, pour dire que c&#8217;était le moment de s&#8217;en aller. Par extension, on emploie cette expression pour signifier qu&#8217;un processus arrive à son terme. On dira &laquo;&nbsp;la messe est dite&nbsp;&raquo; comme on pourrait dire &laquo;&nbsp;les dés sont jetés&nbsp;&raquo;. Cette expression a donc un sens proche de<font color="#0000ff"> ALEA JACTA EST</font>.</font></font></p>
<p><font size="1" face="Verdana">Je vous souhaite une bonne semaine !</font></p>
<p><font size="1" face="Verdana">Valete !</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/17/trois-phrases-latines-par-semaine-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trois phrases latines par semaine</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/10/trois-phrases-latines-par-semaine-4/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/10/trois-phrases-latines-par-semaine-4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 17:24:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>professeur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions et citations latines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/10/trois-phrases-latines-par-semaine-4/</guid>
		<description><![CDATA[Avete !  FIAT LUX (LUX FIT !) = Que la lumière soit ! (Et la lumière fut !) = Paroles que Dieu prononce, selon la Genèse, au moment de créer le jour et la nuit. Le jour est vite devenu la métaphore de l&#8217;idée lumineuse qui surgit au milieu des ténèbres de l&#8217;ignorance. L&#8217;expression Fiat [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font color="#0000ff" face="verdana,geneva"><font size="1"><font color="#000000">Avete !</font> </font></font></p>
<p align="justify"><font color="#0000ff" face="verdana,geneva"><font size="1">FIAT LUX (LUX FIT !) = Que la lumière soit ! (Et la lumière fut !) <font color="#000000">= Paroles que Dieu prononce, selon la Genèse, au moment de créer le jour et la nuit. Le jour est vite devenu la métaphore de l&#8217;idée lumineuse qui surgit au milieu des ténèbres de l&#8217;ignorance. L&#8217;expression <em>Fiat lux</em> est donc devenue la devise de toutes les inventions et découvertes. </font></font></font><font color="#0000ff" face="verdana,geneva"><font size="1"><font color="#000000">Plus tard, l&#8217;inventeur de l&#8217;imprimerie sera représenté avec un rouleau de papier à demi développé, sur lequel on lira ces mots : <em>Fiat lux</em>.</font></font></font></p>
<p align="justify"><font face="Verdana"><font size="1"><font color="#0000ff">FESTINA LENTE ! = Hâte-toi lentement ! (l&#8217;empereur Auguste)</font> = Cette locution latine est d&#8217;origine grecque. Elle est attribuée à l&#8217;empereur Auguste qui la répétait à ses collaborateurs. Se hâter lentement, c&#8217;est prendre le temps de la réflexion, tout en agissant, et ne jamais agir avec précipitation. Ce pourrait être la devise des sportifs qui doivent écouter leur corps et ne pas s&#8217;épuiser trop vite. </font></font><font face="Verdana"><font size="1">Boileau dit de même : &laquo;&nbsp;Hâtez-vous lentement et, sans perdre courage, Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.&nbsp;&raquo; Il utilise ici la métaphore du métier à tisser pour dire qu&#8217;il ne faut pas se décourager, et ne pas hésiter à recommencer et recommencer toujours !</font></font></p>
<p align="justify"><font face="Verdana"><font size="1"><font color="#0000ff">QUI BENE AMAT, BENE CASTIGAT = Qui aime bien, châtie bien</font> = proverbe latin qui signifie que c&#8217;est précisément parce que l&#8217;on apprécie quelqu&#8217;un que l&#8217;on doit être exigeant avec lui. L&#8217;exigence est une preuve d&#8217;amour. Cette idée sera reprise plus tard dans <em>Le Misanthrope</em> de Molière. J&#8217;en reparlerai dans un autre article.</font></font></p>
<p align="justify"><font face="Verdana"><font size="1">Valete !</font></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/10/trois-phrases-latines-par-semaine-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressions latines &#8211; A votre tour !</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/03/expressions-latines-a-votre-tour/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/03/expressions-latines-a-votre-tour/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 15:23:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>professeur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions et citations latines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/03/expressions-latines-a-votre-tour/</guid>
		<description><![CDATA[Avete discipuli ! Je vais tâcher de vous proposer régulièrement désormais des articles intitulés &#171;&#160;A votre tour !&#160;&#187; parmi lesquels vous pourrez choisir les sujets de VOS futurs articles. Vous pouvez focaliser votre travail sur une seule expression. Voici le premier :  1- Qu&#8217;est-ce qu&#8217;un statu quo ? 2- Que signifie l&#8217;expression a priori ? 3- [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Avete discipuli !</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Je vais tâcher de vous proposer régulièrement désormais des articles intitulés &laquo;&nbsp;A votre tour !&nbsp;&raquo; parmi lesquels vous pourrez choisir les sujets de VOS futurs articles. Vous pouvez focaliser votre travail sur une seule expression.</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Voici le premier : </font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">1- Qu&#8217;est-ce qu&#8217;un <em>statu quo</em> ?</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">2- Que signifie l&#8217;expression <em>a priori</em> ?</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">3- Qu&#8217;est-ce que lire <em>aperto libro</em> ?</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">4- Qu&#8217;est-ce qu&#8217;un argument <em>ad hominem</em> ?</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Attention : veillez à bien reprendre les mots de la question pour répondre !!</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Bon travail !</font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="verdana,geneva">Valete !</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/03/03/expressions-latines-a-votre-tour/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trois phrases latines par semaine</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/18/trois-phrases-latines-par-semaine-3/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/18/trois-phrases-latines-par-semaine-3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 12:11:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>professeur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions et citations latines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/11/trois-phrases-latines-par-semaine-3/</guid>
		<description><![CDATA[Avete !  VERBA VOLENT, SCRIPTA MANENT = Les mots s&#8217;envolent, les écrits restent = Contrairement à ce que l&#8217;on pourrait penser, ce proverbe latin n&#8217;encourage pas à écrire, pour que la postérité profite des paroles qui sont nécessairement éphémères. Il recommande à chacun d&#8217;être prudent quand il écrit, parce que les écrits sont des preuves [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="1" color="#3300cc"><font face="verdana,geneva"><font color="#000000">Avete !</font> </font></font></p>
<p align="justify"><font size="1" color="#3300cc"><font face="verdana,geneva">VERBA VOLENT, SCRIPTA MANENT = Les mots s&#8217;envolent, les écrits restent = <font color="#000000">Contrairement à ce que l&#8217;on pourrait penser, ce</font><font color="#000000"> proverbe latin n&#8217;encourage pas à écrire, pour que la postérité profite des paroles qui sont nécessairement éphémères. Il recommande à chacun d&#8217;être prudent quand il écrit, parce que les écrits sont des preuves tangibles d&#8217;une opinion et perdurent.</font></font></font></p>
<p align="justify"><font size="1" color="#3300cc"><font face="verdana,geneva">VULNERANT OMNES, ULTIMA NECAT = Toutes les heures blessent, la dernière tue = <font color="#000000">Il faut sous-entendre &laquo;&nbsp;omnes (horas)&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;ultima (hora)&nbsp;&raquo; = Inscription latine placée autrefois sur les cadrans des horloges des églises ou des monuments publics.</font></font></font></p>
<p align="justify"><font size="1" color="#3300cc"><font face="verdana,geneva">TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES = Je crains les Grecs, même quand ils apportent des cadeaux = <font color="#000000">Il s&#8217;agit d&#8217;une citation de <em>L&#8217;Enéide</em> de Virgile. Ces paroles sont prononcées par le grand prêtre Laocoon pour dissuader les Troyens de faire entrer dans leurs murs le cheval de bois que les Grecs avaient laissé sur le rivage. Plus généralement, cette citation est restée et signifie qu&#8217;il faut toujours se méfier d&#8217;un ennemi, même s&#8217;il paraît aimable.</font></font></font></p>
<p align="justify"><font size="1" face="Verdana">Valete !</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/18/trois-phrases-latines-par-semaine-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Te amo ! Se philo !</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/14/te-amo-se-philo/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/14/te-amo-se-philo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 14:26:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>professeur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions et citations latines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/14/te-amo-se-philo/</guid>
		<description><![CDATA[Avete !  Aujourd&#8217;hui, 14 février, c&#8217;est la St Valentin ! Comment dit-on &#171;&#160;Je t&#8217;aime&#160;&#187; en latin ? Et en grec ? TE AMO ! = Je t&#8217;aime ! = en latin du verbe AMARE = aimer ; le latin AMOR a donné en italien AMORE et en espagnol AMOR, en ancien français et en ancien [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font face="verdana,geneva"><font size="1"><font color="#000000">Avete ! </font></font></font></p>
<p><font face="verdana,geneva"><font size="1"><font color="#000000">Aujourd&#8217;hui, 14 février, c&#8217;est la St Valentin ! </font><font color="#000000">Comment dit-on &laquo;&nbsp;Je t&#8217;aime&nbsp;&raquo; en latin ? Et en grec ?</font></font></font></p>
<p><font face="verdana,geneva"><font size="1"><u><font color="#330099">TE AMO ! = Je t&#8217;aime !</font></u> = en latin</font></font></p>
<p><font size="1" face="verdana,geneva">du verbe AMARE = aimer ; le latin AMOR a donné en italien AMORE et en espagnol AMOR, en ancien français et en ancien occitan AMOR. Dans ces deux langues, le O est devenu OU ; le provençal écrit AMOUR, l&#8217;occitan écrit AMOR (mais le O se prononce OU). (Source : </font><a href="http://www.lexilogos.com/jetaime.htm"><font size="1" face="verdana,geneva">http://www.lexilogos.com/jetaime.htm</font></a><font size="1" face="verdana,geneva">)</font></p>
<p><font face="verdana,geneva"><font size="1"><font color="#330099"><u>SE PHILO ! = Je t&#8217;aime !</u></font> = en grec ancien transcrit en alphabet français</font></font></p>
<p><font size="1" face="Verdana">Valete !</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/14/te-amo-se-philo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trois phrases latines par semaine</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/11/trois-phrases-latines-par-semaine-2/</link>
		<comments>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/11/trois-phrases-latines-par-semaine-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 14:29:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>professeur</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions et citations latines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/15/trois-phrases-latines-par-semaine-2/</guid>
		<description><![CDATA[Avete !  CARPE DIEM (QUAM MINIMUM CREDULA POSTERO) = Cueille le jour présent (en te fiant le moins possible au lendemain) ! = Cette citation du poète latin Horace est extraite de ses Odes, et plus précisément de l&#8217;ode &#171;&#160;A Leuconoé&#160;&#187; dont voici la traduction : I, 11 Ne cherche pas, Leuconoé, c’est sacrilège, Quelle [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="1" color="#000000" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">Avete ! </font></p>
<p align="justify"><font size="1" color="#330099" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">CARPE DIEM (QUAM MINIMUM CREDULA POSTERO) = Cueille le jour présent (en te fiant le moins possible au lendemain) ! = <font color="#000000">Cette citation du poète latin Horace est extraite de ses <em>Odes</em>, et plus précisément de l&#8217;ode &laquo;&nbsp;A Leuconoé&nbsp;&raquo; dont voici la traduction :</font></font></p>
<p align="center"><font size="1" color="#ff9933" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><strong>I, 11</strong></font></p>
<p align="center"><font size="1" color="#ff9933" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><strong>Ne cherche pas, Leuconoé, c’est sacrilège,<br />
Quelle fin les dieux nous ont donnée ; les horoscopes,<br />
Ne les consulte pas : mieux vaut subir les choses !<br />
Que Jupiter nous accorde ou non d’autres hivers</strong></font></p>
<p align="center"><font size="1" color="#ff9933" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><strong>Après cette tempête qui brise la mer tyrrhénienne<br />
Sur les écueils rongés, sois sage, filtre ton vin,<br />
Coupe les ailes de l’espoir. Nous parlons, le temps fuit,<br />
Jaloux de nous. Cueille le jour sans croire à demain.</strong></font></p>
<p align="center"><font size="1" face="Verdana"><font color="#000000">(traduction de Jean-Yves Maleuvre, site &laquo;&nbsp;ESPACE HORACE&nbsp;&raquo;: </font><a href="http://www.espace-horace.org/"><font color="#000000">http://www.espace-horace.org</font></a></font><font size="1" face="Verdana">)</font></p>
<p align="justify"><font size="1" color="#000000" face="Verdana">Cette citation d&#8217;Horace signifie &laquo;&nbsp;Sache jouir de la vie sans te soucier du reste&nbsp;&raquo;. Les épicuriens encourageaient en effet les hommes à vivre sans penser à hier, et sans penser à demain. La vie est courte ; mieux vaut vivre en restant concentrés sur aujourd&#8217;hui. Nous ne savons pas de quoi demain sera fait. Il est donc inutile de faire des hypothèses ou de s&#8217;angoisser par rapport à demain. Il est également inutile de remettre au lendemain le règlement des problèmes qui nous rendent le présent difficile à vivre. Mieux vaut s&#8217;efforcer de <u>mettre à profit le jour présent</u> pour rendre le présent plus agréable. Il s&#8217;agit aussi pour Horace d&#8217;encourager Leuconoé à <u>savourer le présent</u> (sans toutefois récuser toute discipline de vie) dans l&#8217;idée que le futur est incertain et que tout est appelé à disparaître.</font></p>
<p align="justify"><font size="1" color="#330099" face="Verdana">PANEM ET CIRCENSES ! = Du pain et des jeux ! = <font color="#000000">Il s&#8217;agit d&#8217;une citation du poète satirique Juvénal, extraite de ses <em>Satires, </em>oeuvre dans laquelle il dénonce les vices de ses contemporains. Par ces mots, Juvénal critique le peuple qui, selon lui, ne réclame que deux choses : du pain et des jeux. Le poète est en effet horrifié par la popularité des jeux du cirque sous l&#8217;Empire. Le peuple ne pense qu&#8217;à manger, et à se divertir en allant assister aux jeux du cirque. Cette citation exprime la colère de Juvénal et son mépris pour le peuple.</font></font></p>
<p><font size="1" color="#330099" face="Verdana">CAVE CANEM = Attention au chien ! <font color="#000000">= Cette inscription figurait sur la porte des maisons romaines.</font></font></p>
<p><font size="1" face="Verdana">Valete !</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lewebpedagogique.com/languesanciennes/2008/02/11/trois-phrases-latines-par-semaine-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>


