Tous les billets de la catégorie Mujeres

Patrimonio Mundial: Agregan ciudad sagrada peruana

Mujeres 0 commentaire »

http://www.unmultimedia.org/radio/spanish/detail/140887.html

patrimonio

La ciudad sagrada1 de Caral-Supe, en Perú, fue inscrita2 en la Lista de Patrimonio Mundial, informó la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

La UNESCO destacó3 la excepcional preservación de la ciudad y la impresionante complejidad4 de los elementos arquitectónicos5 y espaciales.
Sus orígenes se remontan al periodo arcaico tardío6 de los Andes centrales y hacen de ella el centro de civilización más antiguo7 de las Américas.

El sitio arqueológico, de unos 5.000 años de antigüedad, abarca8 más de 600 hectáreas y está localizado en una meseta9 árida en el valle del río Supe.

El organismo explicó que el hallazgo10 de un « quipu« , un ramal de cuerda con varios nudos11 y colores, anudado12 a otros, que sirve para registrar13 y transmitir relatos, noticias14 y cuentas15; atestigua16 el grado de desarrollo alcanzado17 por la civilización Caral.

Duración: 50″
Producción: Carlos Martinez

_______________________________________________________________________________________

1Sagrada: sacrée

2Inscrita - inscribir (inscrire) / escrita – escribirhttp://es.wikipedia.org/wiki/Quipu

3Destacar = evidenciar (mettre en évidence)

4La complejidad: la complexité / complejo: complexe

5Arquitectónicos: architecturaux / la arquitectura: l’architecture

6Tardío: tardif

7Antiguo: ancien

8Abarcar: comprendre, renfermer

9Una meseta: Geogr plateau m.

10El hallazgo: la découverte (archéologique)

11Un nudo: un nœud

12Anudar: nouer

13Registrar: enregistrer

14Las noticias: les nouvelles, les informations du jour

15Las cuentas: les comptes, la comptabilité

16Atestiguar: témoigner

17Alcanzar: atteindre

Tags :

Video de Angelina Jolie sobre refugiados

Ciudadanía, discriminación, Medio ambiente, Mujeres, Première, Seconde, solidaridad 0 commentaire »

Lee la información en Radio Onu

angelina-jolie-spot

La embajadora1 de Buena Voluntad del ACNUR, Angelina Jolie, presentó hoy un anuncio público para recordar la frágil situación de los refugiados en todo el mundo.

Con motivo del Día Mundial del Refugiado -que se celebra el 20 de junio -, la actriz coprodujo el video de 30 segundos en el que se muestran imágenes de desarraigados2 en diversos lugares, mientras ella pide no olvidar a estas personas.

« Por favor, no les dé la espalda3. Ellos son la gente más vulnerable en la Tierra. Todos los días luchan por sobrevivir. Merecen nuestro respeto », son las palabras de Jolie ante la cámara.

El video se transmitirá en varias cadenas4 de televisión en todo el mundo y se proyectará en los monitores5 de aeropuertos tan concurridos como el de Schiphol, en Ámsterdam, y el Dulles, en Washington DC.

Duración: 58 segs
Producción: Jorge Miyares

_______________________________________________________________________

1La embajadora: l’ambassadrice

2Desarraigados: déracinés

3Dar la espalda: tourner le dos

4Una cadena: une chaine

5Un monitor: un écran

Mira el spot en youtube.es

Pincha aquí para mirar el spot de Angelina Jolie en Youtube

Tags :

La carga familiar es de hombres y mujeres

Mujeres, Seconde, vida cotidiana 0 commentaire »

11/06/2009  Escucha la pista audio: la-carga-familiar-es-de-hombres-y-mujeres

Las responsabilidades del cuidado1 de hijos y enfermos, la preparación de los alimentos y otras muchas tareas hogareñas2, han recaído3 tradicionalmente en las mujeres. Al hombre le ha correspondido buscar trabajo para la manutención económica del núcleo4 familiar.

Pero en el Siglo 21, la participación de las mujeres en el mercado laboral ha alcanzado niveles sin precedentes y sin embargo, la distribución de las labores domésticas no ha sufrido grandes cambios5.

Un estudio conjunto del PNUD y la OIT exploró las tensiones que esa doble responsabilidad provoca en más de 100 millones de mujeres en América Latina y el Caribe.

Maria Elena Valenzuela, es funcionaria de la Oficina Regional de la OIT (Organización Internacional del Trabajo).

Duración: 4:20

Producción: Jorge Miyares – http://www.unmultimedia.org/radio/spanish/

________________________________________________________________________________

1El cuidado: les soins

2Las tareas hogareñas: les tâches ménagères

3Recaer: incomber

4El núcleo: le noyau

5Un cambio: un changement

Tags :

UNESCO nombra « Portavoz de los Océanos »

Mujeres 0 commentaire »

Lee la noticia en Radio ONU

08/06/2009

Maud Fontenoy

La navegante1 francesa Maud Fontenoy fue nombrada portavoz de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y de la red Mundial de los Océanos de la UNESCO.

El anuncio se hizo este 8 de junio, Día Mundial de los Océanos.

La joven de 31 años edad cruzó2 el Atlántico a remo3 en 2003 y el Pacífico en 2005.  Entre 2006 y 2007 navegó en océanos del Hemisferio Sur y a partir de esas experiencias se convirtió en4 una ferviente defensora de los océanos y los litorales.

« Cuando navegas alrededor del mundo ves cuánto daño5 se le está haciendo al océano y cuán urgente6 es protegerlo », señaló Fontenoy en una conferencia de prensa celebrada a comienzos de mes en la UNESCO.

De acuerdo con la navegante, su trabajo como portavoz consistirá en ayudar7 a la gente a comprender cuál es la problemática de los océanos, por qué es necesario mantenerlos en buen estado8 y qué se puede hacer para lograrlo9.

Duración: 1:01
Producción: Jorge Miyares

ESCUCHA LA GRABACIÓN SIGUIENTE:

unesco-nombra-portavoz1-de-los-oceanos

_____________________________________________________________________________

1La navegante: la navigatrice

2Cruzar: traverser

3A remo: à la rame

4Convertirse en: devenir

5El daño: le mal

6Cuán urgente: combien il est urgent

7Ayudar: aider

8En buen estado: en bon état

9Lograr: réussir, parvenir

Terrorismo doméstico

Mujeres, Terminale, Violencia 0 commentaire »

Lee el artículo en elmundo.es

¿CÓMO SE RECONOCE A UN MALTRATADOR?
Si hay maltrato1 físico o psicológico, no hay duda. Pero se puede detectar mucho antes de llegar a esta fase. Son hombres fundamentalmente posesivos que ejercen2 mucho control sobre la mujer: si entras, si sales, con quién vas cómo vistes3, cuánto dinero gastas4, si tienes, haces o recibes llamadas5 -ya sea de amigos o familiares-, si te desvalora, desautoriza o insulta en público… E incluso antes, en la etapa del noviazgo6, hay síntomas que pueden poner en alerta a una mujer: antecedentes de conductas violentas con otras mujeres, familiares o amigos; accesos de cólera repentinos7 y sin sentido; actos de crueldad (por ejemplo, con animales); falta8 de arrepentimiento9 ante sus propios errores; una forma de pensar excesivamente rígida, convencido de que siempre está en posesión de la verdad…

_____________________________________________________________________________________

1El maltrato: les mauvais traitements

2Ejercer: exercer

3Vistes/ vestir : tu t’habilles

4Gastar: dépenser

5Una llamada: un appel téléphonique

6El noviazgo: les fiançailles

7Repentino: soudain, inattendu

8Falta: (ici) manque

9Arrepentimiento: repentir, regret

Tags :

Humor – Género

Humor, Mujeres, Première, Seconde, Terminale 0 commentaire »

Una tarde un hombre volvía a casa del trabajo y encontró un desorden total en su casa.
Sus tres hijos estaban afuera1, jugando en el lodo2, la manguera3 abierta, juguetes y envolturas4 de comida regadas5 en todo el jardín frontal de la casa.
La puerta del carro6 de su esposa estaba abierta y también la puerta del frente de la casa.
Cuando pasó la entrada encontró todavía más desorden. Una lámpara tirada7, el tapete8 de la sala hecho bolas, las pinturas y cartera del bolso de su esposa tiradas por todo el piso, la TV a todo volumen en un canal de caricaturas.
En la sala dejaron la bicicleta con lodo en las ruedas, regados en el piso las crayolas, papeles, juguetes, ropa y el perro con el pelo mojado mordiendo una caja con cereal arriba del sillón.
En la cocina, el fregadero9 estaba lleno de platos sucios, el detergente regado por el piso, la llave10 del agua abierta, salsa catsup en las paredes, la comida del perro regada en el piso, leche tirada junto al refrigerador, calcetines en la mesa, un vaso roto bajo la mesa del comedor, y algunos montones de tierra cerca de la entrada de la puerta trasera11.
Rápidamente se dirigió hacia las escaleras, pisando juguetes, ropa, palomitas12, zapatos, brincó unos patines, un plato y un trozo de pan con cajeta que estaba en los escalones, buscando desesperadamente a su esposa.
Estaba muy preocupado pues pensó que había pasado algo serio, o que tal vez pudiera estar enferma, o que hubieran entrado unos ladrones, qué sé yo, cuántas cosas se imaginó….. al llegar a la recámara13, encontró a su esposa sentada en la cama, en pijama, con una toalla enredada en la cabeza, pintándose las uñas14 de los pies, tarareando15 una melodía, en el escritorio un vaso de soda, una bolsa de fritos abierta, una revista de modas y estaba viendo un programa en la TV. . . .
La esposa volteó16 a verlo y le sonrió felizmente, después le preguntó: ¿Cómo te fue amor? …
Él la vio totalmente extrañado y le preguntó:

-Pero, ¿qué pasó aquí hoy?
Ella sonrió de nuevo y respondió:
- Recuerdas que cuando llegas de trabajar me preguntas: … pues ¿ qué hiciste en todo el día?
- Sí……. contestó incrédulamente el esposo
- Bueno…, respondió ella, pues hoy, ¡no hice nada17!

__________________________________________________________________

1Afuera: dehors

2El lodo: la boue

3La manguera: le tuyau d’arrosage

4Una envoltura: un emballage

5Regado: dispersé

6El carro (Am.) = coche (Esp) : la voiture

7Tirada: jetée

8El tapete: le napperon

9El fregadero: l’évier

10La llave: le robinet

11La puerta trasera: la porte de derrière

12Palomitas: popcorn

13La recámara (Am.) = la habitación (Esp.) : la chambre

14La uñas: les ongles

15Tatarear: chantonner

16Voltear: se retourner

17Hice (passé simple – hacer)/ no hice nada: je n’ai rien fait

Tags :

Mujeres manteniendo la paz

Mujeres, Terminale 0 commentaire »

Escucha el audio en Radio ONU o aquí

mujeres-para-la-paz

Diana Lorenzana y Mariam Pereira trabajan en la Misión de la ONU en la República Democrática del Congo -la MONUC-, y nos cuentan sus vivencias1 como mujeres en una Misión de Paz.

Diana es voluntaria de la ONU y se desempeña2 como oficial de Derechos Humanos.

Mariam es una militar uruguaya y se desempeña como intérprete de inglés. El aporte que realizan mujeres como Diana y Mariam, sirve de modelo en el entorno3 local e inspiran con su propio ejemplo a las mujeres y niñas de las sociedades donde prestan servicios, en las que generalmente los hombres tienen la primacía4.

Con su mera (= simple) presencia, demuestran a esas mujeres y niñas que ellas también pueden hacer todo lo que se propongan tanto en el ámbito político, como en el profesional.

Este reportaje fue hecho con la colaboración del personal de la Misión de la ONU en la República Democrática del Congo.

Duración: 3’50″
Producción: Carlos Martinez

_________________________________________________________________________

1Vivencia = experiencia de vida

2Desempeñarse: desempeñar el papel (jouer le rôle)

3El entorno: l’environnement

4Primacía: suprématie, prépondérance

Tags :

Foro Indígena de la ONU llama a la acción

discriminación, Indígenas, Medio ambiente, Mujeres, Première, Terminale 0 commentaire »

foro-indigena-onu1

Escucha a la locutora de la ONU que explica cuales fueron los temas evocados durante el foro (le forum)

MANUAL CONTRA VIOLADORES

Mujeres, Terminale, Violencia 0 commentaire »


MANUAL CONTRA VIOLADORES
Radialistas.netEl documento en www.radialistas.net

MUJER Para que a usted no le ocurra nunca una desgracia1 como ésta, escuche y siga los consejos de este Manual contra Violadores.
LOCUTOR La Policía Civil del Estado de Río de Janeiro, en Brasil, hizo entrevistas a un grupo de violadores en prisión para saber lo que ellos buscan en una víctima potencial. Así, sacaron varias conclusiones interesantes.
LOCUTORA Primera conclusión:
LOCUTOR La primera cosa que los violadores observan es el peinado2 de su posible víctima. Las mujeres con cabellos largos son más fáciles de atacar. Es más probable que tironeen3 a una mujer con trenzas o cola de caballo.
LOCUTORA Segunda conclusión:
LOCUTOR El violador se fija mucho en la ropa. Busca mujeres que usen ropa fácil de arrancar rápidamente. También busca mujeres hablando por celular o distraídas mientras caminan.
LOCUTORA Tercera conclusión:
LOCUTOR Las horas del día más peligrosas4 son las primeras de la mañana, entre las 5 y las 8 y media; y después de las diez y media de la noche.
LOCUTORA Cuarta conclusión:
LOCUTOR Los violadores suelen atacar en lugares donde puedan cargar a la mujer rápidamente hacia otro punto más protegido.
MUJER ¡Atrévete5, canalla, y vas a saber quién soy!
LOCUTOR Si la mujer reacciona y se pone en actitud de lucha, el violador se acobarda6 y se va.
LOCUTORA Quinta conclusión:
LOCUTORA Los violadores entrevistados manifestaron que no atacarían a una mujer que lleve paraguas o algún objeto que les puedan arrojar7.
MUJER Y ahora, unos consejos prácticos.
LOCUTORA Primer consejo:
LOCUTOR Si alguien está siguiéndola en una calle, o si aparece alguien sospechoso8 en un ascensor o escalera, mírelo directamente a la cara y pregúntele alguna cosa.
MUJER ¿Qué hora tiene, me podría decir?
LOCUTOR Si fuera un violador, tendrá miedo a ser posteriormente identificado y desistirá de sus propósitos9.
LOCUTORA Segundo consejo:
LOCUTOR Si alguien se presenta de improviso y la agarra…
LOCUTOR Sí, grite. Grite fuerte. La mayoría de los violadores confesó que soltaría a una mujer que gritase o que no tuviese miedo de pelear con él. Los violadores buscan víctimas fáciles. Si usted grita estentóreamente, podrá mantenerlo a distancia y es probable que huya.
LOCUTORA Tercer consejo:
LOCUTOR Esté siempre atenta a lo que pasa detrás suyo.
LOCUTOR Si percibe algún comportamiento extraño, no se fíe. Escape, grite. Es preferible equivocarse10 a ser víctima de un violador.
LOCUTORA Cuarto consejo:
MUJER ¡Fuego, fuego!
LOCUTOR Grite « fuego »11 y muchas personas acudirán12 a su llamado. Pero si usted grita « ¡Socorro!13« … la mayoría de la gente, por miedo, no se acercará.

LOCUTORA Quinto y último consejo:

MUJER Más que consejo, es un pedido. Envíe este radioclip a todas las mujeres que conozca y también a los hombres para que ellos lo reenvíen a sus amigas, esposas, hijas, novias… Son cosas simples, pero pueden salvar una vida.
_____________________________________________________________________________

1Una desgracia: un malheur

2El peinado: la coiffure

3Tironear: (ici) attraper par les cheveux

4Peligroso: dangereux

5Atreverse: oser

6Acobardarse: prendre peur

7Arrojar: jeter

8Sospechoso: suspect

9Il renoncera à ses projets

10Equivocarse: se tromper

11Criez « Au feu! »

12Acudir: venir, accourir

13Socorro: au secours

Tags :

Una mujer mata a su marido « harta de las palizas »

Mujeres, Terminale, Violencia 0 commentaire »

Lee el artículo en elpais.es

JAVIER S. DEL MORAL - Madrid – 29/05/2009

Manuel Duncan Añasco Martínez, peruano de 32 años, murió ayer poco después de la una de la madrugada. Estaba tirado1 en la cocina rodeado2 de sangre. Horas más tarde, su esposa, Sara Elisabeth Vidal, reconoció que fue ella quien lo apuñaló3 en el corazón, « harta de recibir palizas4« .

Un hombre con acento suramericano fue quien llamó a la comisaría de Leganés (Madrid). Dijo a los agentes que su compañero de piso había sido apuñalado en el pecho y sangraba5 abundantemente. Ya en la vivienda6, la policía halló7 al hombre tumbado boca arriba en la cocina mientras una mujer, que resultó ser Sara Elisabeth, su esposa, intentaba socorrerle. En la casa estaban además el bebé de la pareja8 y un matrimonio9 peruano que también vivía en el piso10.

Sara contó primero que al hombre lo habían atracado11. Pero cuando fue llevada a comisaría confesó12 que había matado13 a su marido.

_____________________________________________________________________

1Tirado: allongé

2Rodear: entourer

3Apuñalar: poignarder

4Una paliza: une raclée

5Sangrar: saigner

6La vivienda: le logement

7Hallar = encontrar

8Una pareja: un couple

9Un matrimonio: (ici) un couple marié

10Un piso = un apartamento

11Atracar: agresser

12Confesar: avouer

13Matar: tuer

http://montexiabre.files.wordpress.com/2008/11/violencia_domestica_3.jpg

Tags :