Tous les billets de la catégorie Première

La foto del año

Medias, Première, Sociedad, Terminale, trabajo, Violencia 0 commentaire »

Una excelente reflexión sobre la realidad del trabajo de fotógrafo de prensa

Image de prévisualisation YouTube

Del olvido a la memoria (reportaje – youtube)

Historia, Mujeres, Première 1 commentaire »

Aquí tienes 5 minutos de reportaje sobre la historia « Trece rosas » con testimonios de mujeres que fueron detenidas por la policía franquista.

Image de prévisualisation YouTube

Cartel de la pelicula "Las trece rosas"

Cartel de la pelicula "Las trece rosas"

Tags : , ,

Las trece rosas (trailer) en Youtube

Historia, Mujeres, Première 0 commentaire »
Image de prévisualisation YouTube

Fue uno de los episodios más crueles de la represión franquista. El 5 de agosto de 1939, trece mujeres, la mitad menores, fueron ejecutadas ante las tapias del cementerio del Este. Su historia sigue viva hoy en forma de libros, teatro, documentales y cine.

Lee el artículo completo en elpais.es : La corta vida de trece rosas en elpais.es

Tags : , ,

Vacaciones de verano – consejos para los padres

Educación, Première, Seconde, Terminale, vida cotidiana 0 commentaire »
Image de prévisualisation YouTube

Expressions à utiliser dans un dialogue.

Collège, Cultura, Educación, Première, Seconde, vida cotidiana 0 commentaire »

Expressions à utiliser dans un dialogue:
¡Hombre! : c’est une interjection très employée dans le langage courent qui correspond à Eh bien! ou à Bah!. On peut l’employer pour s’adresser à une femme ou encore “¡mujer!”.
¡Uy!: (interjection) Houla!
Ja, ja, ji, ji, je, je. : ha, ha, hi, hi, hé, hé…
¡Vaya rollo!: Quelle barbe!
¡Cuídate!: Prends soin de toi
¡Ni hablar!: pas question!
¡Lo siento!: Je suis désolé
¡Ostras!: ça alors!
¡Qué vergüenza!: quelle honte!
¡Qué barbaridad!: quelle horreur!
¡Vaya aguafiestas!: Quel rabat-joie!
¡Mira!: écoute!
¡Tope guay!: super cool!
¡Socorro!: au secours!
¿A qué viene eso?: pourquoi cette question?
Estar, está: Pour être là (il, elle) est là!
¿Y qué ?: et alors?
Eh: hein
¡Tía bruja!: espèce de sorcière
¡Ven y da la cara!: Viens me le dire en face!
¡Pasa lo bien!¡Que lo pases bien!: amuse toi!
¡No seas necio!: ne sois pas bête!
¡Oye, escucha!: écoute moi bien!
¿Me oyes ?: tu m’écoutes?
¡He dicho: escucha!: je te dis de m’écouter!
¡Y a usted qué le importa!: ça ne vous regarde pas
¡No es asunto suyo!: ça ne vous regarde pas!
¡Cómo que no es asunto mío ! : comment ça, ça ne me regarde pas!
¿ Qué es de tu vida ?: Qu’est ce que tu deviens?
¡ Tanto tiempo sin vernos ! : Cela fait longtemps qu’on ne s’est pas vu!
¡ Ni se te occura !: ne t’y avise pas!
¿ De verdad ? : vraiment?
¿ Verdad ? : n’est-ce pas?
Pues ya ves. : tu vois bien!
Me alegro por ti. : je suis heureux pour toi
No me lo creo, no me cabe en la cabeza : je n’y crois pas, je en peux pas l’imaginer
Claro, por supuesto, desde luego: bien sûr
Con mucho gusto. : avec plaisir
¡No, la verdad!: non, vraiment!
¡Claro que sí!: bien sûr que oui!
¿ Tan grave es ?: c’est si grave?
Yo que usted…: moi, à votre place…
Yo que tú…: moi, à ta place
Yo que él…: moi, à sa place
¡Vete a bañar!: va te faire voir!
¡Caramba!: interjection exprimant la surprise, l’étonnement ou le dégoût
¡Arriba! : Courage!
¡ chitón! : chut!
que si patatín, que si patatán : et patati et patata
REFRANES POPULARES:
- A buen entendedor, pocas palabras bastan.
A bon entendeur, salut!
- Quien mucho abarca, poco aprieta.
Qui trop embrasse, mal étreint.
- Más vale pájaro en mano, que cien volando.
Un « tiens » vaut mieux que deux « tu l’auras ».
- Hombre prevenido vale por dos.
Un homme averti en vaut deux.
- No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Ne remets jamais au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
- Quien bien te quiere te hará llorar.
Qui aime bien, châtie bien.
- Mientras hay vida hay esperanza.
Tant qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir.
- Quien siembra vientos recoge tempestades.
Qui sème le vent récolte la tempête.
- La letra con sangre entra.
On n’apprend rien sans peine.
- No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Ne remets jamais à demain ce que tu peux faire le jour même.
- Poderoso caballero es don dinero.
L’argent peut tout.
- No hay que vender la piel del oso antes de haberlo matado.
- La cabra siempre tira al monte.
chassez le naturel , il revient au galop
- Cría cuervos y te sacarán los ojos.
On n’est jamais trahi que par les siens
- Después de la tempestad viene la calma.
- Bueno es que haya ratones, para que no se sepa quien se come el queso.
- A falta de pan buenas son tortas.
faute de grives, on mange des merles
- Cada loco con su tema.
A chacun son trip!
- Más vale tarde que nunca.
Mieux vaut tard que jamais.
- Hombre prevenido vale por dos.
Un homme avertit en vaut deux.
- La ocasión hace al ladrón.
L’occasion fait le larron.
- Quien fue a Sevilla perdió su silla.
Qui va a la chasse, perd sa place.
- Quien ama el peligro, en él perece.
À trop jouer avec le feu, on finit par se brûler.
- Quien calla, otorga.
Qui ne dit mot consent.
- No sólo de pan vive el hombre.
- El saber no ocupa lugar.
On n’en sait jamais trop.
- De tal palo, tal astilla.
Tel père, tel fils.
- Quien no se aventura, no pasa la mar.
Qui ne tente rien, n’a rien.
- Juan Palomo, yo me lo guiso, yo me lo como.
Tout pour moi, rien pour les autres.

Derechos Humanos contra el negocio de las armas

Première, Sociedad, solidaridad, Terminale, Violencia 0 commentaire »

18-09-2008

Pincha y escucha: Contra las armas

Las armas convencionales matan cada año a más de 300.000 personas, pero dejan muchas más víctimas: personas heridas, desplazadas o desposeídas a causa de la violencia armada. Amnistía Internacional presenta un informe en el que se analiza la situación en países como Sudán, Irak o Myanmar, entre otros. Es un paso más en la campaña ‘Armas bajo control’ para reclamar la firma de un tratado sobre el comercio de armas, a lo que se oponen potencias como Estados Unidos, China o Rusia, que son algunos de los mayores exportadores. Hablamos con la portavoz de AI en la materia, Mónica Costa. Y nos acercamos al IV Foro internacional sobre Democracia y Cooperación, que finaliza en la ciudad extremeña de Cáceres. Es una cita que reúne cada dos años a más de 60 redes de organizaciones de Europa, América Latina, África y Asia (18/09/08). Radio nacional de España

Derecho a soñar – Eduardo Galeano

Ciudadanía, Cultura, Desarrollo sostenible, Educación, Medio ambiente, Première, Sociedad, solidaridad, Terminale, vida cotidiana 0 commentaire »

Eduardo Galeano
escritor uruguayo

Image de prévisualisation YouTube

Vaya uno a saber cómo será el mundo más allá del año 2000. Tenemos una única certeza: si todavía estamos ahí, para entonces ya seremos gente del siglo pasado y, peor todavía, seremos gente del pasado milenio.

Sin embargo, aunque no podemos adivinar el mundo que será, bien podemos imaginar el que queremos que sea. El derecho de soñar no figura en los treinta derechos humanos que las Naciones Unidas proclamaron en 1948. Pero si no fuera por él, y por las aguas que da de beber, los demás derechos se morirían de sed.

Deliremos, pues, por un ratito. El mundo, que está patas arriba, se pondrá sobre sus pies.

En las calles, los automóviles serán pisados por los perros.

Los cocineros no creeerán que a las langostas les encanta que las hiervan vivas.

La policía no será la maldición de quienes no puedan comprarla.

El aire estárá limpio de los venenos de las máquinas, y no tendrá más contaminación que la que emana de los miedos humanos y de las humanas pasiones.

Los historiadores no creerán que a los países les encanta ser invadidos. Los políticos no creerán que a los pobres les encanta comer promesas.

La justicia y la libertad, hermanas siamesas condenadas a vivir separadas, volverán a juntarse, bien pegaditas, espalda contra espalda.

La gente no será manejada por el automóvil, ni será programada por la computadora, ni será comprada por el supermercado, ni será mirada por el televisor.

El mundo ya no estará en guerra con los pobres, sino contra la pobreza, y la industria militar no tendrá más remedio que declararse en quiebra por siempre jamás.

Una mujer, negra, será presidente de Brasil y otra mujer, negra, será presidente de los Estados Unidos de América.
Una mujer india gobernará Guatemala y otra, Perú.

El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia, y será tratado como la plancha o el lavarropas.

Nadie morirá de hambre, porque nadie morirá de indigestión.

En Argentina, las locas de la Plaza de Mayo serán un ejemplo de salud mental, porque ellas se negaron a olvidar en los tiempos de la amnesia obligatoria.

La gente trabajará para vivir, en lugar de vivir para trabajar

Los niños de la calle no serán tratados como si fueran basura, porque no habrá niños de la calle.

La Santa Madre Iglesia corregirá algunas erratas de las piedras de Moisés:
El sexto mandamiento ordenará: « Festejarás el cuerpo ».
El noveno, que desconfía del deseo, lo declarará sagrado.

En ningún país irán presos los muchachos que se nieguen a hacer el servicio militar, sino los que quieran hacerlo.

Los niños ricos no serán tratados como si fueran dinero, porque no habrá niños ricos.

La Iglesia también dictará un undécimo mandamiento, que se le había olvidado al Señor: « Amarás a la naturaleza, de la que formas parte ».

Los economistas no llamarán nivel de vida al nivel de consumo, ni llamarán calidad de vida a la cantidad de cosas.

La educación no será el privilegio de quienes puedan pagarla.

Todos los penitentes serán celebrantes, y no habrá noche que no sea vivida como si fuera la última, ni día que no sea vivido como si fuera el primero.

Espérame en el cielo – Antonio Machin

Cultura, Première 0 commentaire »

Mira la video de Youtube

Image de prévisualisation YouTube

Ya doblan las campanas
se llevan a mi amor
y en mi pecho hace nido
la desesperación

Espérame en el cielo
cariñito adorado
que si Dios te ha llevado
fiel te juro ser yo

Si no fuese pecado
segaría mi vida
y así estar a tu lado
junto a tu corazón

Espérame en el cielo
rogando por mi adiós
para que pronto estemos
juntos allí los dos

Si no fuese pecado
segaría mi vida
y así estar a tu lado
junto a tu corazón

Espérame en el cielo
rogando por mi adiós
para que pronto estemos
juntos allí los dos

Tags :

Mercedes Sosa – cantante argentina

amor, Cultura, Música, Première, Terminale 0 commentaire »
http://www.dailymotion.com/videox1ai8p

Gracias A La Vida

Mercedes Sosa

letrista : Violeta Parra

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros(1) que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado(2)
Y en las multitudes el hombre que yo amo

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído(3) que en todo su ancho
Graba noche y día grillos(4) y canarios
Martirios(5), turbinas, ladridos(6), chubascos(7)
Y la voz tan tierna de mi bien amado

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él, las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano
Y luz alumbrando(8) la ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos(9)
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco(10)
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto(11)
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto

Gracias a la vida, gracias a la vida

1- un lucero: une étoile 2- estrellado: étoilé 3- el oído: l’ouïe 4- un grillo: un grillon 5- martirio: martyre 6- ladridos: aboiements 7- chubasco: averse 8- alumbrar: éclairer 9- un charco: une flaque d’eau 10- el marco: le cadre 11- quebranto: détresse

Los uruguayos y los modales – video

Première, Sociedad, Terminale, vida cotidiana 0 commentaire »

El periodista pregunta a uruguayos lo que piensan sobre los modales : ¿Se están perdiendo los buenos modales?

Vocabulario:  pararse: se mettre debout/ una embarazada: une femme enceinte/dejar un asiento: laisser la place

Image de prévisualisation YouTube