Tous les billets de la catégorie Seconde

Estudiar enganchado a la tele o al ordenador

Educación, Seconde, Sociedad, vida cotidiana 0 commentaire »

Una encuesta sobre hábitos de estudio revela que uno de cada tres alumnos con suspensos está conectado a Internet mientras[1] estudia

EFE - Madrid – 28/11/2010 – elpais.es

http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Estudiar/enganchado/tele/ordenador/elpepusocedu/20101128elpepusoc_2/Tes (cliquez pour lire l’article entier)

Los jóvenes dedican[2] una hora y media al día a estudiar, mientras que pasan una media[3] de cuatro horas delante de una pantalla[4] (consola, televisión o Internet), tiempos que aumentan a mayor edad y se reducen en las más tempranas. Son datos de una investigación sociológica para conocer los hábitos de estudio[5] de los escolares, realizado con entrevistas a 1.000 niños de entre 8 y 16 años y a sus padres.

Estudiar pierde interés al pasar de Primaria a Secundaria: a siete de cada 10 niños[6] de Primaria les gusta estudiar, mientras que solo cuatro de cada 10 Secundaria tienen una actitud positiva hacia el estudio, señala el informe[7] encargado por la Fundación Antena 3. Por tanto, el 60% de los niños más mayores indican que no les gusta estudiar; son el 75% de los que suspenden[8] y el 45% de los que aprueban[9].


[1] Mientras : pendant que

[2] Dedicar : consacrer

[3] Una media : une moyenne

[4] Una pantalla : un écran

[5] Los hábitos de estudio : les habitudes de travail

[6] Siete de cada diez : sept sur 10

[7] El informe : l’enquête, le rapport

[8] Suspender : échouer aux examens

[9] Aprobar (ue) : réussir les examens

Vacaciones de verano – consejos para los padres

Educación, Première, Seconde, Terminale, vida cotidiana 0 commentaire »
Image de prévisualisation YouTube

Expressions à utiliser dans un dialogue.

Collège, Cultura, Educación, Première, Seconde, vida cotidiana 0 commentaire »

Expressions à utiliser dans un dialogue:
¡Hombre! : c’est une interjection très employée dans le langage courent qui correspond à Eh bien! ou à Bah!. On peut l’employer pour s’adresser à une femme ou encore “¡mujer!”.
¡Uy!: (interjection) Houla!
Ja, ja, ji, ji, je, je. : ha, ha, hi, hi, hé, hé…
¡Vaya rollo!: Quelle barbe!
¡Cuídate!: Prends soin de toi
¡Ni hablar!: pas question!
¡Lo siento!: Je suis désolé
¡Ostras!: ça alors!
¡Qué vergüenza!: quelle honte!
¡Qué barbaridad!: quelle horreur!
¡Vaya aguafiestas!: Quel rabat-joie!
¡Mira!: écoute!
¡Tope guay!: super cool!
¡Socorro!: au secours!
¿A qué viene eso?: pourquoi cette question?
Estar, está: Pour être là (il, elle) est là!
¿Y qué ?: et alors?
Eh: hein
¡Tía bruja!: espèce de sorcière
¡Ven y da la cara!: Viens me le dire en face!
¡Pasa lo bien!¡Que lo pases bien!: amuse toi!
¡No seas necio!: ne sois pas bête!
¡Oye, escucha!: écoute moi bien!
¿Me oyes ?: tu m’écoutes?
¡He dicho: escucha!: je te dis de m’écouter!
¡Y a usted qué le importa!: ça ne vous regarde pas
¡No es asunto suyo!: ça ne vous regarde pas!
¡Cómo que no es asunto mío ! : comment ça, ça ne me regarde pas!
¿ Qué es de tu vida ?: Qu’est ce que tu deviens?
¡ Tanto tiempo sin vernos ! : Cela fait longtemps qu’on ne s’est pas vu!
¡ Ni se te occura !: ne t’y avise pas!
¿ De verdad ? : vraiment?
¿ Verdad ? : n’est-ce pas?
Pues ya ves. : tu vois bien!
Me alegro por ti. : je suis heureux pour toi
No me lo creo, no me cabe en la cabeza : je n’y crois pas, je en peux pas l’imaginer
Claro, por supuesto, desde luego: bien sûr
Con mucho gusto. : avec plaisir
¡No, la verdad!: non, vraiment!
¡Claro que sí!: bien sûr que oui!
¿ Tan grave es ?: c’est si grave?
Yo que usted…: moi, à votre place…
Yo que tú…: moi, à ta place
Yo que él…: moi, à sa place
¡Vete a bañar!: va te faire voir!
¡Caramba!: interjection exprimant la surprise, l’étonnement ou le dégoût
¡Arriba! : Courage!
¡ chitón! : chut!
que si patatín, que si patatán : et patati et patata
REFRANES POPULARES:
- A buen entendedor, pocas palabras bastan.
A bon entendeur, salut!
- Quien mucho abarca, poco aprieta.
Qui trop embrasse, mal étreint.
- Más vale pájaro en mano, que cien volando.
Un « tiens » vaut mieux que deux « tu l’auras ».
- Hombre prevenido vale por dos.
Un homme averti en vaut deux.
- No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Ne remets jamais au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
- Quien bien te quiere te hará llorar.
Qui aime bien, châtie bien.
- Mientras hay vida hay esperanza.
Tant qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir.
- Quien siembra vientos recoge tempestades.
Qui sème le vent récolte la tempête.
- La letra con sangre entra.
On n’apprend rien sans peine.
- No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Ne remets jamais à demain ce que tu peux faire le jour même.
- Poderoso caballero es don dinero.
L’argent peut tout.
- No hay que vender la piel del oso antes de haberlo matado.
- La cabra siempre tira al monte.
chassez le naturel , il revient au galop
- Cría cuervos y te sacarán los ojos.
On n’est jamais trahi que par les siens
- Después de la tempestad viene la calma.
- Bueno es que haya ratones, para que no se sepa quien se come el queso.
- A falta de pan buenas son tortas.
faute de grives, on mange des merles
- Cada loco con su tema.
A chacun son trip!
- Más vale tarde que nunca.
Mieux vaut tard que jamais.
- Hombre prevenido vale por dos.
Un homme avertit en vaut deux.
- La ocasión hace al ladrón.
L’occasion fait le larron.
- Quien fue a Sevilla perdió su silla.
Qui va a la chasse, perd sa place.
- Quien ama el peligro, en él perece.
À trop jouer avec le feu, on finit par se brûler.
- Quien calla, otorga.
Qui ne dit mot consent.
- No sólo de pan vive el hombre.
- El saber no ocupa lugar.
On n’en sait jamais trop.
- De tal palo, tal astilla.
Tel père, tel fils.
- Quien no se aventura, no pasa la mar.
Qui ne tente rien, n’a rien.
- Juan Palomo, yo me lo guiso, yo me lo como.
Tout pour moi, rien pour les autres.

Ambiente de Semana Santa

Collège, Cultura, Música, Seconde 0 commentaire »

Cette vidéo est un magnifique portrait de la ferveur religieuse de la semaine Sainte. La procession marque un arrêt lorsqu’un participant commence à chanter les louanges, (ici) de la Vierge Marie.

Image de prévisualisation YouTube

La saeta Joan Manuel Serrat canta a Machado

Collège, Cultura, Poesía, Seconde 0 commentaire »
Image de prévisualisation YouTube

Saeta1 al Cristo de los gitanos

Joan Manuel Serrat

Dijo una voz popular:
¿Quién me presta una escalera2
para subir al madero3
para quitarle los clavos4
a Jesús el Nazareno?

Oh, la saeta, el cantar
al Cristo de los gitanos
siempre con sangre en las manos,
siempre por desenclavar5.

Cantar del pueblo andaluz
que todas las primaveras
anda pidiendo escaleras
para subir a la cruz.

Cantar de la tierra mía
que echa flores
al Jesús de la agonía
y es la fe de mis mayores.

¡Oh, no eres tú mi cantar
no puedo cantar, ni quiero
a este Jesús del madero
sino al que anduvo en la mar!

1chant religieux d’inspiration populaire qui est chanté pendant les processions de semaine sainte en Andalousie

2Una escalera: une échelle, un escalier

3El madero: le madrier (ici, la croix)

4Los clavos: les clous

5Desenclavar: (ici) descendre de la croix

Déjame entrar – canción – Carlos Vives

amor, Collège, Música, Seconde 0 commentaire »
Image de prévisualisation YouTube
Déjame entrar en tu mirada
quiero llegar hasta tu alma
deja quedarme entre tus besos
saber lo que llevas por dentro
Déjame entrar en tu silencio
déjame ver en tus recuerdos
para saber que si eres tú
la niña que llevo en mi sueño

La que huele a hierba en su pelo
la que lleva tierra en sus dedos
la que deja huella en su suelo
la que goza pariendo un sueño

Que perfuma las madrugadas
con el aroma de su cuerpo
y le da buenos días al sol
en lo caliente de sus besos

Ser tu partida y tu llegada
quiero nacer desde tu calma
déjame ser tus pensamientos
saber lo que llevas por dentro

Déjame entrar en tu silencio
déjame ver en tus recuerdos
para saber que si eres tú
la niña que llevo en mi sueño

La que huele a hierba en su pelo
la que lleva tierra en sus dedos
la que deja huella en su suelo
la que goza pariendo un sueño

Que perfuma las madrugadas
con el aroma de su cuerpo
y le da buenos días al sol
en lo caliente de sus besos

Déjame entrar en tu mirada
déjame entrar por la ventana
déjame entrar en tu mirada
por la ventana de tu corazón
déjame entrar en tu mirada
déjame verte en las mañanas
déjame entrar en tu mirada
cuando ya nos calienta el sol

Cuando contigo me encuentro
se me enreda el pensamiento
se me corta la respiración
esto yo nunca me lo esperaba
hace tiempo no me pasaba
para ti va mi canción

Déjame entrar en tu mirada

Déjame entrar en tu mirada
déjame ver que no hay regreso
déjame entrar en tu mirada
déjame entrar hasta tus besos
déjame entrar en tu mirada
déjame ver en tus recuerdos
déjame entrar en tu mirada
quiero nacer se tu silencio
déjame entrar en tu mirada
y recorrer todo tu cuerpo, si
déjame entrar en tu mirada
para morir entre tus besos
déjame entrar en tu mirada

La mujer que amas – Pedro Fernández

amor, Collège, Música, Seconde 0 commentaire »

Canción con su letra.

Pedro Fernández:

José Martín Cuevas Cobos,  mejor conocido como Pedro Fernández, cantante, actor y compositor mexicano.

Image de prévisualisation YouTube

Las experiencias vividas por Marta Conti, fotógrafa en Burkina Faso

Burkina a diario, Seconde, Sociedad 0 commentaire »

Aquí tienes un blog muy interesante.  Se trata del punto de vista de una joven española sobre la realidad de Burkina.

Pincha aquí para consultar el blog de Marta Conti

Tele cura dolor de cabeza

Collège, Medias, Seconde, Sociedad 0 commentaire »

tele vacia cerebro

Mira la viñeta en ELPAIS.COM

Los estudiantes daneses podrán usar Internet en los exámenes finales

Educación, Medias, Seconde 0 commentaire »

Se prohíbe enviar correos y chatear                                    Lee el artículo en elpais.es

EL PAÍS.com - Barcelona – 04/11/2009

Los alumnos de catorce colegios daneses1 ya tienen la suerte de consultar Internet durante sus exámenes. En 2011 la norma se extenderá a todo el sistema escolar del país, según publica BBC News.

Las primeras pruebas2 ya se han realizado en estos 14 colegios, en donde a la hora del examen las aulas se llenaban de cables y CD con las preguntas. Se mantiene la antigua regla de no hablar, pero la nueva es no enviar correos electrónicos a otras personas de fuera o de dentro del colegio, ni chatear (el profesor confía en la honestidad3 del alumno); por lo demás se puede consultar Internet, incluso redes sociales como Facebook, para encontrar las mejores respuestas a las preguntas.

Dinamarca es uno de los países tecnológicamente más avanzados, también en el uso de Internet. Desde hace una década4, los estudiantes escriben los exámenes en sus ordenadores. El Gobierno argumenta que si Internet es parte de las vidas ciudadanas no se puede dejar fuera de las clases ni de los exámenes. El ministro de Educación, Bertel Haarder, se explica: « Nuestros exámenes tienen que reflejar la vida diaria en el colegio y la vida en el colegio tiene que reflejarse en la sociedad. Internet es indispensable, incluso en los exámenes. Estoy seguro de que en pocos años la mayoría de los países europeos nos imitarán ».

1Danés: danois

2Una prueba: un essai

3La honestidad: l’honnêteté

4Una década = 10 años