PROVERBES II

QUAND LE CHAT N’EST PAS LÀ, LES SOURIS DANSENT

 

Les souris dansent parce que leur mère est partie. Les souris font ce qu’elles veulent, elles font ce que leur mère leur a interdit : des bêtises.

Elles allument la télévision, mettent des musiques fortes…

Mais quand leur mère rentre ; elles font semblant de faire leurs devoirs.

Ramatoulaye

 

Quand maman n’est pas là, je mange du chocolat et des gâteaux.

Quand maman n’est pas là, je joue sur l’ordinateur.

Narek

 

Quand le chat n’est pas là, c’est le beau temps et les souris dansent.

Lorsqu’il revient, c’est le mauvais temps.

Jonathan

 

Lorsque ma mère s’en va, j’allume l’ordinateur et je bois beaucoup de jus de fruits.

Puis j’allume la télévision ou j’écoute fort la musique.

Et je joue du piano en mangeant des gâteaux. Je suis content et je mange aussi de la glace et du yaourt.

Je plonge dans le canapé.

Dès que je l’entends arriver, j’éteins la télévision, l’ordinateur et j’arrête la musique pour faire mes devoirs.

Hervé

 

 

Quand mes parents partent quelque part, ils me disent :

        «  Ne touche pas à l’ordinateur ni à la télévision. Fais tes devoirs ! »

Alors je regarde par la fenêtre pour voir s’ils sont bien partis. Puis j’allume la télévision et l’ordinateur. Et je surveille l’heure.

Si c’est l’heure du retour, j’éteins tout et je fais mes devoirs.

Cela s’appelle ne pas obéir à ses parents !

Diewo

 

APRÈS LA PLUIE, LE BEAU TEMPS

Cela veut dire que quand tu as un problème un jour, il va disparaître un autre jour.

Havadson

Maintenant, je ne sais pas du tout parler français. Mais cela va changer.

Aujourd’hui, je ne suis pas riche mais je vais le devenir.

Diewo

Proverbes groupe II

Categories: Cultures du monde
Comments: No Comments
Published on: 12 octobre 2013

PROVERBES GROUPE II

Cintia

Un voleur qui vole la nation dispose d’un programme de télévision.

Landrão que rouba a nacão, tem programa na telesão.

Proverbe angolais

PROVERBE_CINTIA_1.wav

Ines

Si tu as aimé une personne dans le passé, dans le futur l’aimeras éternellement.

Te amei no passado te amei no presente e se o futuro permitir te amarei enternamente.

Proverbe portugais

PROVERBE_INES_1.wav

David

Jeux de mains, jeux de vilains.

Jeux ya maboko, jeux mabe.

Proverbe congolais

PROVERBE_DAVID_1.wav

Christian

Jeux de guerre, jeux de vilains.

Jeux ya munduki, jeux mabe.

Proverbe congolais

PROVERBE_CHRISTIAN_1.wav

Korotoum

Aucun arbre n’a donné de fruits sans avoir eu d’abord des fleurs.

Proverbe ashanti (Côte d’Ivoire)

PROVERBE_KOROTOUM_1_BIS.wav

Youssouf

L’habit ne fait pas le moine.

Il vest non fa il gentile.

Proverbe italien

Écouter le proverbe

Mara

Dis du mal de ton voisin, ton mal se mettra sur ton chemin.

Fala mal do teu vizinho, que o teu mal vem a caminho.

Proverbe portugais

PROVERB_MARA_1.wav

La balance

Categories: Contes
Comments: No Comments
Published on: 8 décembre 2011

Ce film d’animation de Wolfgang et Christoph Lauerstein est un conte d’aujourd’hui.

Il nous enseigne sagesse et partage.

Pour lire ce que nous en avons écrit, cliquer sur le lien suivant :

http://blog.crdp-versailles.fr/lespetitesquerelles/index.php/post/08/12/2011/LA-BALANCE


Compteur


288222 visiteurs

novembre 2017
L M M J V S D
« Avr    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Welcome , today is mercredi, 22 novembre 2017