<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Soeur Emmanuelle</title>
	<atom:link href="http://lewebpedagogique.com/ostiane/2008/10/22/soeur-emmanuelle/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lewebpedagogique.com/ostiane/2008/10/22/soeur-emmanuelle/</link>
	<description>Mon, ton, son, notre, votre, leur école</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 10:49:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Par : Ostiane</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/ostiane/2008/10/22/soeur-emmanuelle/#comment-13162</link>
		<dc:creator>Ostiane</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 06:33:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/ostiane/?p=2942#comment-13162</guid>
		<description>Merci Julos pour tes éclaircissements! Ce matin, j&#039;ai envie de poursuivre cet hommage avec un proverbe africain:

“Si tu as un projet à un an, plante une graine, si tu as un projet à 10 ans plante un arbre, si tu as un projet pour une vie, éduque tes enfants.”

Pour Soeur Emmanuelle, tous les enfants étaient ses enfants, les enfants du monde; je suis certaine que de là où elle repose, elle continue d&#039;ouvrer pour eux...le projet d&#039;une vie éternelle.

Soeur Sara et d&#039;autres viennent à sa suite. Humblement. A chacun d&#039;entre nous de semer, planter, éduquer...modestement mais avec acharnement. 

L&#039;école publique, l&#039;école privée, l&#039;Ecole tout court doit y contribuer. Ici, à côté, plus loin, très loin.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci Julos pour tes éclaircissements! Ce matin, j&#8217;ai envie de poursuivre cet hommage avec un proverbe africain:</p>
<p>“Si tu as un projet à un an, plante une graine, si tu as un projet à 10 ans plante un arbre, si tu as un projet pour une vie, éduque tes enfants.”</p>
<p>Pour Soeur Emmanuelle, tous les enfants étaient ses enfants, les enfants du monde; je suis certaine que de là où elle repose, elle continue d&#8217;ouvrer pour eux&#8230;le projet d&#8217;une vie éternelle.</p>
<p>Soeur Sara et d&#8217;autres viennent à sa suite. Humblement. A chacun d&#8217;entre nous de semer, planter, éduquer&#8230;modestement mais avec acharnement. </p>
<p>L&#8217;école publique, l&#8217;école privée, l&#8217;Ecole tout court doit y contribuer. Ici, à côté, plus loin, très loin.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Julos</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/ostiane/2008/10/22/soeur-emmanuelle/#comment-13132</link>
		<dc:creator>Julos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 19:03:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/ostiane/?p=2942#comment-13132</guid>
		<description>Après une vérif rapide j&#039;ai l&#039;impression que les 2 écritures sont possibles, selon qu&#039;il s&#039;agisse de l&#039;arabe libanais (Yalla) ou algérien (Yallah) mais la signification ne varie pas vraiment.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Après une vérif rapide j&#8217;ai l&#8217;impression que les 2 écritures sont possibles, selon qu&#8217;il s&#8217;agisse de l&#8217;arabe libanais (Yalla) ou algérien (Yallah) mais la signification ne varie pas vraiment.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : verogo</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/ostiane/2008/10/22/soeur-emmanuelle/#comment-13122</link>
		<dc:creator>verogo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 18:57:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/ostiane/?p=2942#comment-13122</guid>
		<description>Bonsoir,

Pour répondre à votre question à propos de la colonne latérale, je n&#039;ai rien fait. Ce sont les administrateurs (Vincent surtout) qui ont réglé ce problème.

Désolée de ne pas pouvoir vous aider plus

Bonne fin de semaine et bonnes vacances à vous

Laprofhgec</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir,</p>
<p>Pour répondre à votre question à propos de la colonne latérale, je n&#8217;ai rien fait. Ce sont les administrateurs (Vincent surtout) qui ont réglé ce problème.</p>
<p>Désolée de ne pas pouvoir vous aider plus</p>
<p>Bonne fin de semaine et bonnes vacances à vous</p>
<p>Laprofhgec</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : cartycaro</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/ostiane/2008/10/22/soeur-emmanuelle/#comment-13112</link>
		<dc:creator>cartycaro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 12:07:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/ostiane/?p=2942#comment-13112</guid>
		<description>Un bien joli hommage pour une femme à la si belle âme!
Et merci pour votre commentaire sur mon blog ciné! la fiction et le cinéma, vaste question....
Votre blog est un bonheur, si riche, varié et... bleu!!! Bravo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un bien joli hommage pour une femme à la si belle âme!<br />
Et merci pour votre commentaire sur mon blog ciné! la fiction et le cinéma, vaste question&#8230;.<br />
Votre blog est un bonheur, si riche, varié et&#8230; bleu!!! Bravo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Ostiane</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/ostiane/2008/10/22/soeur-emmanuelle/#comment-13102</link>
		<dc:creator>Ostiane</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 08:14:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/ostiane/?p=2942#comment-13102</guid>
		<description>Après avoir hésité et vérifié je crois que yalla s&#039;écrit et s&#039;écrie sans h à la fin...La confusion vient d&#039;Allah, Dieu avec un H. Alors qu&#039;ici, il s&#039;agit de la traduction arabe de &quot;En avant!&quot;. Mais je vais vérifier encore...

Une grande dame qui disait &quot;Avant de m&#039;intéresser à sa religion, je m&#039;intéresse à l&#039;homme&quot;

Jolie phrase d&#039;un grand humanisme qui place l&#039;homme au dessus des religions.( Il s&#039;agit là d&#039;une interprétation toute personnelle)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Après avoir hésité et vérifié je crois que yalla s&#8217;écrit et s&#8217;écrie sans h à la fin&#8230;La confusion vient d&#8217;Allah, Dieu avec un H. Alors qu&#8217;ici, il s&#8217;agit de la traduction arabe de &laquo;&nbsp;En avant!&nbsp;&raquo;. Mais je vais vérifier encore&#8230;</p>
<p>Une grande dame qui disait &laquo;&nbsp;Avant de m&#8217;intéresser à sa religion, je m&#8217;intéresse à l&#8217;homme&nbsp;&raquo;</p>
<p>Jolie phrase d&#8217;un grand humanisme qui place l&#8217;homme au dessus des religions.( Il s&#8217;agit là d&#8217;une interprétation toute personnelle)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : ReJulos</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/ostiane/2008/10/22/soeur-emmanuelle/#comment-13092</link>
		<dc:creator>ReJulos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 07:54:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/ostiane/?p=2942#comment-13092</guid>
		<description>Argh !

Je l&#039;ai entenduE !!


Julos ! Allons !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Argh !</p>
<p>Je l&#8217;ai entenduE !!</p>
<p>Julos ! Allons !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Julos</title>
		<link>http://lewebpedagogique.com/ostiane/2008/10/22/soeur-emmanuelle/#comment-13082</link>
		<dc:creator>Julos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 07:52:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lewebpedagogique.com/ostiane/?p=2942#comment-13082</guid>
		<description>Ce &quot;Yallah !&quot; qui semble le plus souvent se traduire par &quot;Allons-y ! &quot;ou &quot;Vas-y !&quot; représente très bien cette grande âme. L&#039;énergie faite femme ! Je l&#039;ai entendu dire dans un reportage récent que c&#039;était son mot préféré. Ce qui n&#039;étonnera personne.
Espérons qu&#039;elle ait transmis le message au plus grand nombre.
Yallah !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ce &laquo;&nbsp;Yallah !&nbsp;&raquo; qui semble le plus souvent se traduire par &laquo;&nbsp;Allons-y ! &laquo;&nbsp;ou &laquo;&nbsp;Vas-y !&nbsp;&raquo; représente très bien cette grande âme. L&#8217;énergie faite femme ! Je l&#8217;ai entendu dire dans un reportage récent que c&#8217;était son mot préféré. Ce qui n&#8217;étonnera personne.<br />
Espérons qu&#8217;elle ait transmis le message au plus grand nombre.<br />
Yallah !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>


