A l’heure des réformes au sein de l’EN,qu’en est-il du RASED ? Qui peut dire aujourd’hui que nos enfants ou élèves n’en auront pas besoin ? Si vous aussi vous vous sentez concernés par ce nouveau moyen de faire faire des économies à l’EN sans vraiment tenir compte du bien fondé de ce réseau d’aide, cliquez sur le raccourci ou copier le afin d’y avoir accès.lettrerased5_9_08_a_13



Et bien voilà, ce matin avec bien 3/4 heures d’avance je faisais mes premiers pas de PE1 à la recherche de l’amphi. Plusieurs têtes connues dès mon arrivée m’ont permis de me mettre doucement mais surement dans le bain. Cette pré-rentrée que je qualifierai plutôt de réunion de présentation était plutôt bon-enfant. Bien-sûr les objectifs nous ont été donnés : « Il faut que vous rentriez dans la logique des prépa aux grandes écoles, même si ça ne rend pas plus intelligent pour autant ! ».

La petite nouveauté va porter sur les concours blancs qui seront comptabilisés comme équivalence du M1 à la fac. A part ça, mieux vaut l’avoir durant cette année de transition si on veut être rénuméré l’an prochain et si on ne veut pas galérer les prochaines années avec la réforme : masterisation des enseignants.

Côté emploi du temps : nous avons eu celui de la semaine prochaine. Je suis dans le groupe 3b. J’ai donc une journée chargée lundi(de 9h30 à 17h30), la matinée de mardi, mercredi jusqu’à 16h30, jeudi de 10h30 à 16h et vendredi matin. Au programme : des conférences en amphi, des sciences en mineure et de la remise à niveau en math. Bref que du bonheur !!! Dictaphone, je sens que tu vas devenir mon meilleur ami…

Au moins quand ce sera fait, ce ne sera plus à faire (lol). Non, je plaisante mais je ne suis pas mécontente de commencer par mes faiblesses (math et sciences) afin de les combler dès que possible.

 



Visiteur, toi qui passe un bref instant sur ce blog. Prends donc quelques minutes pour me dire qui tu es et ce que tu attends de celui-ci en cliquant sur le lien ci-dessous.

Merci

http://www.pouroucontre.com/cgi-file/vote.cgi?num=66391



Demain de cette heure j’aurai mis les pieds à l’Incroyable Usine à Fabriquer des Maîtresses en vue de le devenir moi-même. Ce titre génial était celui d’une BD qui paraissait sur le site de la MAIF. Elle retraçait avec beaucoup d’humour le parcours des PE1 puis PE2. Je ne sais pas si elle a été commercialisée mais j’aimerai bien la retrouver.

Jour après jour, sans doute avec beaucoup moins de talent que les auteurs de cette BD, je vais tracer mon parcours dans cette Incroyable Usine… (pour sa dernière année avant sa fermeture).  Mais en attendant, oui ! j’ai bien préparé mon cartable dans lequel se trouve ma trousse (et tout le nécessaire d’étudiante polyvalente…), mon agenda, mon trieur muni de feuilles, mon bloc et mon dictaphone. N’ai-je rien oublié ???

On verra bien demain soir… Pensez fort à moi qui vais faire tâche avec mes 10 ans de plus que la moyenne des autres étudiants…



Être bien organisé chez soi est une condition essentielle pour vivre harmonieusement. Vous n’aimiez pas ranger votre chambre étant enfant mais vous comprenez aujourd’hui toute l’importance de l’agencement de votre espace. Vivre dans le désordre chez soi, c’est s’empêcher de progresser dans de nombreux domaines de l’existence.

Savoir où se trouvent les choses, ne pas laisser traîner de factures impayées, approvisionner le réfrigérateur, éviter de s’encombrer, circuler aisément chez soi. Ce sont autant d’aspects qui rendent la vie meilleure. Une fois encore, vous allez saisir combien la gestion du temps est un paramètre primordial à partir duquel vos progrès sont conditionnés.

Il ne faut pas sous-estimer les conséquences que peut avoir le désordre dans votre vie. Selon la tradition chinoise du Feng Shui, quand la pagaille règne, l’énergie qui circule (le Chi) stagne. Au même titre que l’eau dans un étang, l’énergie doit pouvoir circuler aisément.

Non seulement l’ordre et l’organisation permettent à l’énergie de mieux circuler mais cela évite en plus d’avoir constamment un spectacle affligeant sous le nez. Moins vous accumulez de choses, plus vous vous libérez de l’entrave matérielle.

Souvent, le fait de laisser chez soi le désordre prendre le dessus vient de la peur de manquer. Les personnes qui s’accrochent aux choses du passé et qui ont des scrupules à s’en débarrasser ne font souvent pas confiance à la vie. Si l’on s’écoute, on garde tout « au cas où… ». L’accumulation empêche alors d’avancer, de progresser, de s’améliorer… C’est comme si on construisait une muraille autour de soi.

4 conseils pour une vie plus organisée à la maison

  1. Faire son nettoyage de printemps
    Ce nettoyage peut aussi s’opérer en été, à la rentrée ou à l’approche de l’hiver. C’est un moment particulier que vous affectez à une tâche précise. Effectuez un tri dans vos affaires les plus variées entre ce que vous gardez, ce que vous donnez et ce que vous jetez. Un bon moyen de mettre la main sur un disque que l’on croyait perdu où de retrouver un film en 1 minute la prochaine fois que vous le chercherez.
  2. Une place pour chaque chose et chaque chose à sa place
    C’est quelque chose que vous avez probablement déjà entendu de la bouche de vos parents. Appliquez le principe « chaque chose à sa place » et vous constaterez combien vous allez gagner en espace.
  3. Trouver de la place
    Levez les yeux : même si votre plafond ne culmine pas à 5 mètres, il y a peut-être de la place en hauteur pour poser quelques étagères. Il y a aussi de la place sous les lits ! Enfin avant de remplir une étagère, mesurez les objets qui vont y séjourner afin d’utiliser au mieux l’espace.
  4. Ne plus perdre les factures
    Conservez les factures en cours au même endroit ! C’est à dire dans un endroit différent de celui où vous entreposez le courrier reçu. Dès que vous recevez une facture, déposez la à l’endroit prévu à cet effet… et réglez-la immédiatement. 
  • Rangez un par un les endroits où règne la pagaille. Allez-y petit à petit, peut-être en commençant par ranger votre bureau, ou même simplement un tiroir où de vieilles choses s’entassent, en jetant des lettres ou d’autres documents dont vous n’avez plus besoin. Gardez seulement ce qui est nécessaire, c’est-à-dire les choses qui vous sont utiles ou pour lesquelles vous avez un lien affectif vraiment fort.
  • Passez ensuite à votre penderie. Jetez les vieux vêtements qui ne vous vont plus, les chaussures ou les sacs démodés ; donnez-les à des ouvres de bienfaisance. Vous pouvez aussi les vendre à des friperies ou des magasins de seconde main.
  • Une fois que vous avez réalisé celà, vous pouvez passer au rangement de votre cuisine, de votre garage, etc.

Bon et bien il ne me reste plus qu’à mettre ces conseils en application :

- Je commence tout de suite par mon bureau (je l’ai rangé il n’y a pas longtemps et il n’y a pas trop de bazar…)



Mots de liaisons

 

a causa de + nom
dado que + indicatif
por + nom ou infinitif
por motivo de + nom
porque + indicatif
puesto que + indicatif
ya que + indicatif
a pesar de + nom
a pesar de que + ind ou subj
aunque + indicatif
aunque + subjonctif
aun cuando + subj
por más que + subj
con tal que
a no ser que + subjonctif
siempre que +subjonctif
de modo que + indicatif
por consiguiente
por eso
por lo tanto
pues
luego
para con
así es como
de esta manera

 

à cause de
étant donné que
pour à cause de
à cause de
parce que
puisque
car
malgré
bien que
bien que
même si
même si
avoir beau + infinitif

à moins que
à condition que
de telle sorte que
par conséquent
c’est pourquoi
par conséquent
car
puis, donc
envers
c’est ainsi que
de cette manière

 

según
con el fin de que + subj
con el propósito de + infinitif
para + infinitif
para que + subjonctif
así pues
entonces
ahora bien
a pesar de
con todo
de lo contrario
en cambio
mas, pero
más bien
no obstante
no… sino
sin embargo
tampoco
también
antes (de)
cuando
desde (que)
entretanto
mientras (que)
por fin

selon
dans le but de
dans le but de
pour
pour que
ainsi donc
alors
or, cela dit
malgré, en dépit de
toutefois, pourtant
au contraire
en revanche
mais
plutôt
cependant
mais (dans une phrase négative)
cependant
non plus
aussi
avant
quand
depuis (que)
pendant ce temps, entretemps
tandis que
enfin

 


 

 

 

Bien

Moyen

Insuff

Introduction

Situation de l’extrait (auteur oeuvre époque contexte…)

 

 

 

Présentation de l’extrait (Qui ? Où ? Quand ? Thème ? )

 

 

 

Annoncer le plan du texte.

 

 

 

Lecture

Aisance (lecture fluide) et correction (ne pas lire un mot pour un autre)

 

 

 

Prononciation

 

 

 

Lecture expressive, en rapport avec le sens du texte (mettre le ton)

 

 

 

Commentaire

Respect du plan annoncé

 

 

 

Pertinence des citations

 

 

 

Richesse du commentaire des citations

 

 

 

Prise de parole en continu

 

 

 

Richesse des moyens linguistiques mis en oeuvre (les structures)

 

 

 

Correction grammaticale

 

 

 

Richesse du vocabulaire (varié et précis)

 

 

 

Aisance de la présentation (oral audible, sans lire sa feuille, rythme approprié)

 

 

 

Conclusion

Conclusion du commentaire (idées style guión)

 

 

 

Elargissement

 

 

 

Entretien

Aptitude à l’autocorrection

 

 

 

Aisance dans la communication et l’expression.

 

 

 

Pertinence des réponses aux questions de l’examinateur

 

 

 

On peut vous demander de traduire un passage du texte

 

 

 

 

Merci à mon ancienne binôme internet/MSN aujourd’hui PE dans la région parisienne pour ces outils…



On appelle « structure » toute expression ou phrase dont la construction diffère du français. L’emploi naturel de structures montre que vous possédez bien la langue espagnole. Aussi, je vous conseille d’essayer d’en placer le plus possible dans votre commentaire. Il est possible de les préparer à la maison lors de vos révisions. On peut aussi écrire les phrases qui contiennent ces structures sur la feuille de brouillon lors de la préparation pour penser à s’en servir.

Quelques exemples de structures

Tous les emplois du subjonctif

Revoir dans le livre les emplois du subjonctif ; c’est une mine de structures, dont voici quelques exemples.

*       Para que +subjonctif

*       quizás, acaso, tal vez + subjonctif

*       Es posible que + subjonctif

*       Pedir que, ordenar que etc + subjonctif

*       Si + Subjonctif imparfait dans une phrase au conditionnel (expression de la condition) ex Si los niños y la abuela hubieran protestado más, quizás el padre no se hubiera atrevido a abandonar al perro.

 

Des structures grammaticales

*       al+infinitif

*       l’obligation

*       la double négation

*       l’emploi des prépositions por et para ex : no sirve para nada,

*       no…. sino

*       Contruction de gustar

*       etc, etc.

 

Des expressions idiomatiques

*       pensar en

*       soñar con

*       tirar de

*       Yo que él

*       etc, etc.



 

Presentar (voir le commentaire de texte pour l’oral)

 

Classer deux ou plusieurs idées, articuler son discours :
Para empezar, en primer (segundo, tercer) lugar, primero (segundo, tercero), primero que todo (d’abord et avant tout)
Ante todo, notamos que… (avant tout, nous remarquons) El primer punto importante…
El autor empieza introduciendo… , sigue desarrollando… , termina afirmando…
A continuación, en segundo lugar…
Conviene (cabe) añadir que (il convient d’ajouter que…)
Poco a poco nos vamos enterando de que… (Nous nous rendons compte peu à peu que...)
Conforme adelantamos en el análisis (en la lectura) (A mesure que nous avançons dans l’analyse (la lecture)
Para terminar, para acabar, por último, al fin, y últimamente, por fin, al final…

 

Relever une idée de l’auteur un point intéressant du texte… :
Tous les équivalents de dire (voir le
commentaire de texte)
El enfoque del texto (la façon d’envisager, l’optique du texte)
La meta (el propósito) del texto (le but)
El autor consigue persuadirnos de que ( L’auteur parvient à nous persuader que...)
Tal como lo dice el narrador… (Ainsi que le dit le narrateur…)
Es de notar… ( Il faut remarquer...)
Me parece imprescindible notar…( Il me paraît indispensable de remarquer
Por lo que se refiere a, por lo que toca a (En ce qui concerne….)
Lo que me llama la atención…
Conviene (cabe) subrayar que ( la importancia de) (Il convient de souligner que, l’importance de…)
Uno(a) se da cuenta de que…
El detalle (la expresión) que me permite afirmarlo es…
El autor da por cierto…
El autor levanta por las nubes (porter aux nues)

 

…et en déduire que ou expliquer les conséquences (voir les mots de liaisons)
Deduzco que…
Esto me lleva a pensar que….
Sacar consecuencias
Resulta que…

 

Introduire une idée sûre
Bien se ve (que)…
Bien se nota….
Salta a la vista que…. (Cela (il) saute au yeux que….)
Resulta evidente que….
Es obvio que….
No cabe duda de que…
Como se puede comprobar…. (Comme on peut le vérifier…)

 

Introduire une restriction
Hay que tener en cuenta que….
Es preciso tener cuidado con….
A primera vista (à première vue)… pero luego (cuando se presta más atención)
Pese a, no obstante… (voir
mots de liaisons)

 

Introduire une supposition, une suggestion, un doute
Quizás, acaso, tal vez, es posible que + subjonctif
A lo mejor + ind, Supongo que…
Dudo de que, no creo que, no es cierto que + subjonctif.
Conviene matizar….
Si no me equivoco…., Si estoy en lo cierto…
Por lo que me parece….

 

Opposer deux idées
Por una parte… por otra parte…
Por un lado …, por otro lado….
Por lo contrario, al contrario
En vez de… (Au lieu de…)
En cambio (en revanche)
…mientras que… (tandis que, qui relie deux parties de la phrase)

 

Reformuler, préciser son discours
En otros términos….
Dicho de otra manera…
Es decir.., o sea…

 

Conclure
En resumidas cuentas… (En fin de compte…)
El interés del texto estriba en…
Para concluir, terminar, acabar…
En conclusión…, a modo de conclusión… (En guise de conclusion)
En síntesis, sintetizando…
Para resumir…
Por último… a fin de cuentas…, al fin y al cabo…
Llegamos a la conclusión de que…

 

Dire son avis
A mi juicio… a mi parecer….en mi opinión… para mí….
(No) comparto la visión, (la idea) del autor…
(No) estoy (totalmente) de acuerdo con él…
Esta opinión me parece totalmente acertada…
(No) estoy convencido(a) de que…
Desde mi punto de vista…
Se me antoja que… (Il me vient à l’idée que…)
Opino que…

 

Exprimer un sentiment une impression
Me extraña que…+ subj
Me escandaliza que… +subj
No me gusta que + subj
Ma da lástima que + subj
Me infunde un sentimiento de…
Del relato se desprende una impresión de + nom
Experimento un sentimiento de…
Me conmueve…, me emociona…

Un texto puede ser : Un relato, un retrato, una descripción, una anécdota, un hecho, un acontecimiento, un diálogo, un monólogo, (la) prosa…
Al final tiene una conclusión, un desenlace (un dénouement)
En una obra de teatro se pueden ver, (las) acotaciones escénicas, un lance imprevisto (un coup de théâtre)
Para un poema : la estrofa, el cuarteto, el terceto, el soneto, el verso, la rima, la asonancia…
La canción, el estribillo,
El artículo de prensa, el periodista,

La frase, la expresión, la palabra, el verbo, el adjetivo, el nombre

El ritmo es rápido, lento, monótono, entrecortado…..La frase larga o corta

Los recursos estilísticos : una metáfora, una comparación, un contraste, una gradación, una repetición, una imagén, un juego de palabras, una correspondencia, un encabalgamiento, una animalización, una personificación, una hipérbole, una paradoja, una exageración, una aliteración….

Un tono divertido, humorístico, burlesco, burlón, dramático, satírico, enfático, trivial, irónico, épico, poético, lírico, equívoco, alegre, desengañado, conmovedor, emocionante….

Las ideas : la concisión, la precisión y claridad en la exposición del tema, la confusión. La lógica con las que las ideas se ordenan, la habilidad de la presentación…
Una idea interesante desde un punto de vista : documental, histórico, humano, social, económico, sociológico, sicológico, literario…
Un tópico, un tema trillado, un artículo tendencioso, la objetividad, convincente, verosímil, inverosímil, creíble, fidedigno, imparcial, partidario, tendencioso, comprometido.

 



Para presentar el texto

*        Le paratexte :
  1. caractériser le texte et donner son titre, son origine, citer l’auteur, la date de parution. El documento es una obra de teatro, un articulo de prensa, … con fecha de… y se titula… Fue sacado de la novela, del periódico,… cuyo título es… El autor es…
*        Le texte :
  1. Présenter brièvement le sujet ou résumer l’anecdote suivant le cas. El interés del texto estriba en…. brota de… radica en que… El autor plantea de entrada el tema de…
  2. Répondre aux questions Qui ? Où ? (estar pour situer) Quand ? La acción se verifica en… La escena pasa en….(ce verbe n’est pas pronominal) La escena ocurre… Los protagonistas principales… segundarios… (ser + nom)
  3. Préciser le plan du texte ou le cheminement de la pensée de l’auteur. El artículo consta de… se compone de…

 

Lire le texte

*       Préciser que l’on commence la lecture. « Voy a leer el texto« . On peut lire avant la présentation ou juste après. Il faut soigner la lecture (donc s’entraîner lors des révisions), mettre le ton, respecter la ponctuation et lire posément. Une bonne lecture impressionne toujours favorablement.

 

Préciser son plan…

…et ne pas s’en écarter.

 

Faire le commentaire

*       Les citations : Commenter en suivant le plan proposé, en se référant constamment au texte et en précisant les lignes. Les citations doivent être courtes, un mot, une expression bien choisie, rarement la phrase entière, encore moins un paragraphe.

*       Soigner la langue et l’expression. Placez le maximum de structures, en choisissant celles dont vous êtes sûr. Montrez que vous avez un vocabulaire riche et varié. Par exemple au lieu de « El autor dice », on peut employer : describir, contar (dipht), relatar, reflexionar sobre, denunciar, criticar, analizar, protestar, mostrar que (dipht), aludir a, sugerir (alter), referirse a (alter), poner (irr) en tela de juicio, dar (irr) a entender que, expresar (et non exprimir : extraire le jus ), poner (irr) de manifiesto que, poner (irr) de relieve, poner (irr) de realce, ser partidario de, facilitar datos (donner des renseignements, silenciar (passer sous silence) insinuar, alabar (vanter, flatter), censurar, tomar partido por ou en contra de, comparar con…..(La liste n’est pas exhaustive… )

*       Chaque commentaire s’adapte au texte dont il est question mais généralement, on a un sentiment (une impression, une idée) , puis un commentaire qui répond à la question « comment fait l’auteur pour que nous ayons ce sentiment, cette impression, cette idée ? et enfin une citation pour l’illustrer.
Par exemple pour le texte
Los motorolos, on peut dire : El vocabulario empleado « conquistado » « tribu » « indio » (citation courte) nos remite a las películas del oeste, como si los usuarios de móvil se lanzaran al ataque del tren. (idée, impression) Del desfase entre esta imagen y la realidad se desprende una impresión de humor. (commentaire)
De plus on a placé une structure : como si + subjonctif imparfait.

 

Conclure

*       Conclure le commentaire en montrant l’intêret du texte. L’intêret peut venir de trois points :

  1. des idées, du thème : par exemple El texto « Lejos de Chile » nos permite comprender cuales son las dificultades de un niño chileno que se instala para vivir en un país cuya cultura es muy distinta de la del país de origen.
  2. du style : par exemple En el romance del veneno de Moriana, la forma dialogada da vida y ritmo al relato.
  3. de la construction du texte, el guión ; par exemple : En el texto Espero que vuelvan el hecho de que el lector se va enterando poco a poco de que el narrador es un perro introduce suspense.

 

*       Prévoir un élargissement.

  1. Ensuite on peut dire son avis , par exemple pour Yo no puedo conformarme : Yo que el chico hubiera escogido ir de camarero a Mallorca, pues no me gusta nada la idea de trabajar toda la vida en una fábrica. Ou pour Los motorolos : Me parece muy útil tener un móvil siempre que no se usa de manera maleducada.
  2. L’élargissement. consiste à dire ce que cela vous évoque, les rapports ou oppositions avec ce que vous connaissez. Par exemple pour el veneno de Moriana : Aunque es un romance de la Edad Media, el tema sigue siendo de actualidad, pues siguen existiendo hombres que se portan mal con las mujeres, y la celocía es un sentimiento muy corriente. Por desgracia los crimenes pasionales no han desaparecido. ou pour Yo no puedo conformarme El texto nos muestra una situación económica muy distinta de la que vivimos hoy día puesto que por lo visto, no duda ni un momento de que va a encontrar trabajo muy fácilmente.
  3. Eviter cependant les thèmes polémiques, les idées péremptoires. Sachez nuancer (matizar) par exemple si on vous demande qui de don Alonso ou de Moriana est le plus à blâmer : Me parece que don Alonso fue el responsable de lo que pasó porque no respectó a Moriana. Sin embargo, ella reacciona de manera excesiva ; matar a un hombre es un acto grave.

 

Comment bien commenter un document:

Pour introduire une première phrase de commentaire
Pour nuancer, pour argumenter
Pour faire ressortir l’intérêt du texte
Pour faire un commentaire libre
Pour faire un commentaire personnel
Les différents types de documents
Pour décrire le document
Autres phrases de commentaire

Pour introduire une première phrase de commentaire, on peut utiliser des expressions comme :

primero : d’abord
antes que nada : avant tout
en primer lugar : en premier lieu
a primera vista : à première vue


Pour poursuivre :

luego : ensuite
después : après, ensuite
en segundo lugar : d’autre part
por otro lado, por otra parte : d’autre part
a lo largo de : tout au long de
más adelante : ensuite


Pour finir :

en último lugar : en dernier lieu
por fin, por último : enfin
al final, para terminar : à la fin



Pour nuancer, pour argumenter
 Voici une liste de structures très utiles pour construire votre commentaire :

sin embargo : cependant
no obstante : néanmoins
pero : mais
a pesar de, pese a : malgré, en dépit de
al contrario : au contraire
además : en outre, de plus
respecto a, con respecto a : par rapport à
en cuanto a : quant à
no sólo … sino … : non seulement… mais aussi
a lo mejor, tal vez, quizás, quizá, acaso : peut-être
pues (en 2e position dans la phrase) : donc
así : ainsi
en efecto : en effet
por ello, por eso, por esta razón : c’est pourquoi
aunque + indicatif : bien que (+ subjonctif)
aunque + subjonctif : même si (+ indicatif)
mientras que : tandis que
ya que, puesto que, dado que : puisque
por consiguiente, en consecuencia : par conséquent
en resumidas cuentas : tout compte fait
al fin y al cabo : en fin de compte
en resumen, en definitiva, en conclusión : en conclusion
no estoy de acuerdo con : je ne suis pas d’accord avec
en mi opinión : à mon avis



Pour faire ressortir l’intérêt du texte
 

el texto plantea el problema de … : le texte pose le problème de…
el texto incita a la reflexión respecto a … : le texte nous fait réfléchir sur …
el texto denuncia, critica … : le texte dénonce, critique…
el interés del texto estriba en … : l’intérêt du texte repose sur …
lo interesante en el texto es (son) … : ce qui est intéressant dans le texte, c’est (ce sont) …



Pour faire un commentaire libre

el autor describe, cuenta, evoca, pinta… : l’auteur décrit, raconte, évoque, peint…
el novelista alude a, sugiere, da a entender… : le romancier suggère, fait comprendre, sous-entend…
el poeta insiste en, hace resaltar, pone de relieve, pone de realce… : le poète insiste sur, met en relief…
el narrador recalca, subraya … : le narrateur souligne, met en évidence…
el periodista señala, advierte, muestra a las claras… : le journaliste signale, montre très clairement…
Autres verbes à utiliser avec el autor, el novelista, el poeta, el narrador ou el periodista :

se interesa por, desarrolla, compara con, trata de justificar (essaye de justifier) … explica, afirma, niega, nota, analiza, discute, …



Pour faire un commentaire personnel
 

lo que me llama la atención es … : ce qui attire mon attention, c’est…
lo que me extraña, me sorprende …: ce qui m’étonne, me surprend…
lo que me interesa …: ce qui m’intéresse …
(no) comparto la opinión de …: je (ne) partage (pas) l’avis de …
si uno(a) se fija en … : si on porte son attention sur …
uno(a) se da cuenta de que … : on se rend compte que …
no cabe duda de que … : cela ne fait aucun doute que …
no hay que olvidar tampoco … : il ne faut pas non plus oublier …
como se puede comprobar … : comme on peut le vérifier …



Les différents types de documents
 

un texto (un texte), un artículo (un article), un diálogo (un dialogue), un relato (un récit), un guión (un scénario)
un pasaje (un passage), un fragmento de novela (un extrait de roman), de obra teatral (une pièce de théâtre)
un cuadro (un tableau), un gráfico (un graphique), un dibujo (un dessin), una foto (une photo)
un poema (un poème), una canción (une chanson), un cómic (une bande-dessinée)
un anuncio (une annonce), una publicidad (une publicité), un cartel (une affiche), un folleto (un prospectus), una octavilla (un tract)
Este poema está sacado de un libro de poesías titulado… : Ce poème est tiré d’un recueil de poésies intitulé…
Este artículo fue publicado en el periódico / el diaro / la revista …: Cet article a été publié dans le journal / la revue…
Esta escena corresponde a un fragmento de la novela titulada … : Cette scène correspond à un passage du roman intitulé…



Pour décrire le document
TOP

El texto trata de …: Le texte parle de …
Este pasaje plantea el problema de … : Ce passage pose le problème de …
La foto pone en escena …: Cette photo met en scène …
En este dibujo aparecen …: Dans ce dessin apparaissent …
En este artículo, el periodista relata cómo …: Dans cet article, le journaliste raconte comment …
La organización :

El dibujo se divide en dos partes : Ce dessin se divise en deux parties.
Este texto se compone de tres partes : Ce texte est composé de trois parties.
Este poema consta de cuatro estrofas : Ce poème est composé de trois strophes.
Este artículo está compuesto de cinco párrafos : Cet article est formé de cinq paragraphes.
El relato :

La escena se sitúa … : La scène se situe …
El episodio, el hecho, el suceso, la acción ocurre, sucede, pasa, acontece… : L’épisode, l’action … se passe …
La historia se produce, se desarrolla, tiene lugar … : L’histoire se produit / se déroule / a lieu …



Autres phrases de commentaire
 

Aparece a las claras que … : Il apparaît clairement que …
Basta con leer el texto para comprender que … : Il suffit de lire le texte pour comprendre que …
Como periodista que es… : En tant que journaliste …
Conforme vamos leyendo el texto … : Au fur et à mesure que nous lisons le texte …
De ahí, nace lo humorístico : De là provient l’humour
La intención del autor es + infinitif : L’intention de l’auteur est de …
Lo que salta a la vista es … : Ce qui saute à la vue, c’est …
Lo que transparenta a la lectura de las primeras líneas es que … : Ce qui transparaît à la lecture des premières lignes, c’est …
Me gustaría ahora hablar de … : J’aimerais à présent parler de …
Nada más leer el título, salta a la vista… : Il suffit de lire le titre pour voir que …
No me parece que + subjonctif : Il ne me semble pas que …
Nos lleva a la conclusión de que es … : Cela nous amène à conclure que …
Parece mentira que + subjonctif … : Il semble incroyable que …
Se desprende de esta estrofa una impresión de … : Il se dégage de cette strophe une impression de …
Si no me equivoco, la palabra … simboliza … : Si je ne me trompe pas, le mot … symbolise…
Todo nos incita a pensar que … : Tout nous pousse à croire que …