Le vocabulaire sur l’immigration vous permettra de vous exprimer dans le cas où l’extrait proposé évoquerait le contact des différentes cultures, et en particulier entre Allemands et Turcs.

L’immigration : « die Einwanderung »

- « der Ausländer » (l’étranger)

- « die Bevölkerung » (la population)

- « die Ausländerfeindlichkeit » (la xénophobie)

- « der Rassismus » (le racisme)

- « die Heimat » (la patrie)

- « der Papierlose » (le sans-papier)

- « der Gastarbeiter » (le travailleur immigré)

- « das Exil » (l’exil)

- « das Herkunftsland » (le pays d’origine)

- « die Hautfarbe » (la couleur de peau)

- « sich anpassen » (s’adapter)

- « das Heimweh » (le mal du pays)

- « emigrieren » (émigrer)

- « die Diskriminierung » (la discrimination)

- « die Toleranz » (la tolérance)

- « die kulturelle Vielfalt » (la diversité culturelle)

- « das Vorurteil » (le préjugé)

- « die Abstammung » (l’origine)

Le vocabulaire sur les relations franco-allemandes vous permettra de vous exprimer dans le cas où le texte porterait sur l’identité allemande par rapport au monde.

Die deutsch-französischen Beziehungen : «  Les relation franco-allemandes »

- « der erste Weltkrieg » (la première guerre mondiale)

- « der zweite Weltkrieg » (la seconde guerre mondiale)

- « der Sieg » (la victoire)

- « die Niederlage » (la défaite)

- « die Alliierten » (les Alliés)

- « den Krieg führen » (faire la guerre)

- « besetzen » (occuper)

- « kapitulieren » (capituler)

- « das Nachbarland » (le pays voisin)

- « das Opfer » (la victime)

- « die Besatzung » (l’Occupation)

- « der Widerstand » (la Résistance)

- « die Versöhnung » (la réconciliation)

- « der Frieden » (la paix)

- « der Freundschaftsvertrag » (le traité d’amitié)

- « der Franzose » (le Français)

- « der Deutscher » (l’Allemand)

- « der Staatsbürger » (le citoyen)