Bac Allemand : Vocabulaire – Immigration – Relations franco-allemandes [Fiche]
Allemand 21 avril 2009, 11:48
Le vocabulaire sur l’immigration vous permettra de vous exprimer dans le cas où l’extrait proposé évoquerait le contact des différentes cultures, et en particulier entre Allemands et Turcs.
L’immigration : « die Einwanderung »
- « der Ausländer » (l’étranger)
- « die Bevölkerung » (la population)
- « die Ausländerfeindlichkeit » (la xénophobie)
- « der Rassismus » (le racisme)
- « die Heimat » (la patrie)
- « der Papierlose » (le sans-papier)
- « der Gastarbeiter » (le travailleur immigré)
- « das Exil » (l’exil)
- « das Herkunftsland » (le pays d’origine)
- « die Hautfarbe » (la couleur de peau)
- « sich anpassen » (s’adapter)
- « das Heimweh » (le mal du pays)
- « emigrieren » (émigrer)
- « die Diskriminierung » (la discrimination)
- « die Toleranz » (la tolérance)
- « die kulturelle Vielfalt » (la diversité culturelle)
- « das Vorurteil » (le préjugé)
- « die Abstammung » (l’origine)
Le vocabulaire sur les relations franco-allemandes vous permettra de vous exprimer dans le cas où le texte porterait sur l’identité allemande par rapport au monde.
Die deutsch-französischen Beziehungen : « Les relation franco-allemandes »
- « der erste Weltkrieg » (la première guerre mondiale)
- « der zweite Weltkrieg » (la seconde guerre mondiale)
- « der Sieg » (la victoire)
- « die Niederlage » (la défaite)
- « die Alliierten » (les Alliés)
- « den Krieg führen » (faire la guerre)
- « besetzen » (occuper)
- « kapitulieren » (capituler)
- « das Nachbarland » (le pays voisin)
- « das Opfer » (la victime)
- « die Besatzung » (l’Occupation)
- « der Widerstand » (la Résistance)
- « die Versöhnung » (la réconciliation)
- « der Frieden » (la paix)
- « der Freundschaftsvertrag » (le traité d’amitié)
- « der Franzose » (le Français)
- « der Deutscher » (l’Allemand)
- « der Staatsbürger » (le citoyen)
Laisser un commentaire
Vous devez être identifié pour laisser un commentaire.