PRONOMS RELATIFS

REMARQUES PRELIMINAIRES

  • En anglais, comme en français, les pronoms relatifs peuvent avoir plusieurs fonctions dans la phrase :

The girl who was sitting in the armchair is a friend of mine.           Who est SUJET

The girl with whom I was talking                                                     Whom est COI

The book that I was reading                                                             That est COD

The book that was on the table                                                         That est SUJET

  • Tout relatif (à l’exception de what) a un antécédent, d’où la différence entre

I will leave on the day when you shall come back.

When a un antécédent (day) et est pronom relatif . Par conséquent le verbe « come » peut être employé au futur, ce qui n’est pas le cas dans la phrase suivante :

I will leave when you come back.

When introduit une subordonnée de temps dans laquelle il n’est pas possible d’utiliser de futur.

En anglais, comme en français, on ne sépare pas l’antécédent du pronom relatif.

« La servante avait fait des crêpes pour ses invités qu’elle avait fait sautées elle-même » est une phrase erronée prononcée par un personnage de Molière dans une pièce comique.

En anglais, comme en français, il existe deux types de relatives.

Observez la différence entre ces paires de phrases:

a)      The workers who were on strike decided to go back to work.

b)      The workers, who were on strike, decided to go back to work.

c)      The film that Woody Allen produced last year is a success.

d)     The film, which Woody Allen produced last year, is a success.

Dans la phrase a) on ne parle que des travailleurs qui étaient en grève, ce qui sous-entend que certains ne l’étaient pas. La relative, dite restrictive, a pour but de définir une sous-catégorie de travailleurs et est indispensable pour identifier précisément l’antécédent. Dans la phrase b) la relative, placée entre virgules, est descriptive, et ne définit pas de sous-groupe ; on suppose que tous les travailleurs étaient en grève.

Dans la phrase c) la relative sert à exclure de la référence les films qui n’ont pas été produits l’année dernière.

CHOIX DU PRONOM RELATIF

  • L’anglais et le français diffèrent sur ce point.

En anglais, le choix du pronom relatif dépend de la nature de l’antécédent (une chose, une personne, un lieu, etc.) ET de la fonction du pronom relatif AINSI QUE de la nature de la relative.

Who                s’emploie pour une personne quand le pronom est en fonction  sujet

Whom             s’emploie pour une personne quand le pronom est en position objet (direct ou indirect)

Whose                        s’emploie avec des animés lorsqu’il évoque l’appartenance. Il peut traduire « dont » mais « dont » ne se traduit pas toujours par whose :

The historian, whose interpretation is disputable, conducted some research in England.

MAIS : The students, three of whom were English, knew nothing about the Crimean War.

Whose doit être remplacé par OF WHICH pour les choses, dans la langue soignée.

The newspaper, the front page of which was devoted to Clinton,…

On trouvera aussi whose front page…

Which                         s’emploie pour des inanimés

That                s’emploie pour les choses et les personnes uniquement dans les relatives restrictives (celles qui ne sont pas entre virgules).

When, where, why peuvent également être pronoms relatifs.

En français on emploie « qui » dans les deux phrases suivantes alors que la fonction du pronom est différente :

L’homme qui est l’auteur de ce livre est célèbre. The man who wrote this book…

L’homme avec qui j’ai écrit ce livre est célèbre. The man with whom I wrote the book…

En anglais on traduira « qui » soit par who soit par whom.

Remarque :

Avec les noms collectifs :      who + vb au pluriel, on considère les individus

which + vb sing, on considére le groupe

The crowd which was gathering in front of the theatre

  • Certains pronoms relatifs peuvent être précédés d’une préposition.

The situation in which he found himself was particularly uncomfortable.

The man for whom he worked was a successful businessman.

  • WHOM, WHO et WHICH peuvent être remplacés par THAT dans les relatives restrictives. THAT est le plus souvent supprimé si il n’est pas en fonction sujet.

The person I met the other day became a friend.

Si WHOM et WHICH étaient initialement introduits par une préposition quand on les remplace par THAT et qu’on supprime le pronom relatif, il faut déplacer la préposition en fin de phrase.

The friend with whom I spent my holidays > the friend (that) I spent my holidays with.

The idea the experts came up with proved very useful.

Attention ne pas le confondre avec THAT conjonction de subordination dans

I think that … It is strange that + Should

  • Si which est précédé d’une virgule, il peut avoir pour antécédent toute la proposition qui précède.

Most people disliked his later plays, which is surprising.

The strikers went back to work once the bill was passed, which put an end to the conflict.

Which se traduira ici par « ce que / qui ».

  • WHAT  contient son propre antécédant.

Il peut être sujet                     What I like best is playing football.

Ou complement                      I don’t know what to do.

Comparez :     He committed perjury, which was a serious crime. Et He committed what is called perjury.

Exercice (niveau B2) : les traductions vous sont données à la fin de l’exercice.

Le ministre qui fut nommé avait été conseiller pendant 3 ans.

La reine dont le règne fut le plus long est la reine Victoria.

La personne contre qui était dirigée l’attaque est un politicien corrompu.

Le policier menaça le voleur, ce sur quoi ce dernier parti en courant.

La question de savoir lequel d’entre aux deviendra président est capitale.

Le comité d’organisation des Jeux Olympiques regorge de gens corrompus, dont aucun d’entre eux n’a été épinglé.

Il a fait de la société ce qu’elle est aujourd’hui.

Il parlait comme l’homme sans pitie qu’il était.

The minister who was appointed had been a counsellor for 3 years.

The queen whose reign was the longest is Queen Victoria.

The person at whom the criticism was aimed is a corrupt politician. / The person the criticism was aimed at …

The policeman threatened the robber, upon which the latter ran away

The question of which of them will become president is essential.

The Olympic Games committee teems with corrupted people, none of whom have been nailed.

He has made the company what it is today.

He sounded like the ruthless man that he was.