pièces de monnaie allemandes

février 12th, 2009

En Allemagne, un panel de personnalités et de numismates a choisi trois illustrations différentes pour la face nationale des pièces en euro.

    

 

L’aigle est le symbole traditionnel de la souveraineté allemande. Heinz et Sneschana Russewa-Hoyer ont dessiné ce motif de l’aigle au milieu de étoiles. Il apparaîtra sur les pièces de 1 € et 2 €.

    La Porte de Brandebourg symbolise à la fois la division et l’unification de l’Allemagne. La perspective du dessin souligne l’ouverture de la porte et met en exergue l’unification de l’Allemagne et de l’Europe. Le dessin est l’oeuvre de Reinhard Heinsdorff et apparaîtra sur les pièces de 10, 20 et 50 cents.

    

La branche de chêne rappelle celle que l’on trouve sur les pièces allemandes actuelles en pfennigs et a été dessinée par le Professeur Rolf Lederbogen pour les pièces de 1, 2 et 5 cents

 

 

 

 

http://europschool.net/static.php?op=union/allemagne.htm&npds=1


 

 

deux pieces de 20 mark allemande de 1972

 

une pièce de 10 pfennig allemande

 

 

Le thaler (ou taler) était une pièce de monnaie allemande en argent, existant à partir de 1518 en Bohême

Les Euros du Luxembourg

février 12th, 2009

L’effigie de son altesse royale, le grand-duc Henri, illustre toutes les pièces de 1, 2€ et 1, 2, 5, 10, 20 et 50 cents. 

Depuis 2002 l’Euro est la monnaie nationale.

Lors du Congrès de Vienne, en 1815, le Grand-Duché de Luxembourg est créé. C’est le Roi du Pays-Bas, Guillaume 1er d’Orange -Nassau, qui est le souverain, en compensation de la cession de quatre provinces. Le roi des Pays-Bas porte donc égalementle titre de Grand-Duc de Luxembourg , jusqu’en 1890.En effet, à cette date, la sucession n’a pas pu être assurée. Conformément aux droits de sucession, en vigeur jusqu’en 1907, le trône du Grand-Duché passa à celle , des Nassau-Weilburg. Depuis Guillaume 1er d’Orange-Nassau (1533-1584), « je maintiendrai » est la devise de la famille d’Orange-Nassau. Cette devise est inscrite notamment sur les pièces que nous pouvons voir au musée de la banque du Luxembourg.

Des fêtes encore traditionnelles

De nombreuses manifestations festives sont organisées au fil des mois. Au début du mois de Février, le carnaval donne lieu à de nombreux défilés, bals masqués ou cavalcvades et les boulangers préparent à cetrte occasion leurs  » pensées bouillées  » , délicieux petits beignets locaux. A la fin du mois d’Avril, la fête de l’Octave réunit chaque année quelque 100 000 personnes en l’honneur de la Vierge Marie, patronne du Grand-Duché.

1354- création du Duché du Luxembourg

1815- Le pays devient la 18e province des Pays-Bas

1839- Partage du Luxembourg et renforcement de l’indépendance

1890- Premier Grand-Duc du Luxembourgeois

1952- Luxembourg-ville devient le siège de la Communauté européenne du charbon et de l’acier ( CECA)

1957- Le Luxembourg devient l’un des 6 pays fondateurs de la communauté économique européenne ( CEE ) 

A propos… Europa

janvier 18th, 2009

Quelques adresses à visiter :

http://www.touteleurope.fr/

http://www.leseuronautes.eu/

si tu trouves d’autres sites intéressants, n’hésite pas à transmettre les adresses en commentaire.

Losüng 3 : Impératrice Sissi

janvier 12th, 2009

Élisabeth Amélie Eugénie de Wittelsbach (née le 24 décembre 1837 à Munich et décédée le 10 septembre 1898 à Genève) née duchesse en Bavière, épousa l’empereur François-Joseph Ier et fut impératrice d’Autriche (18541898) et reine couronnée de Hongrie (18671898). Elle est universellement connue sous le surnom de Sissi..

 

Elisabeth Amelie Eugenie von Wittelsbach (geboren am 24. Dezember 1837 in München und starb am 10. September 1898 in Genf), Herzogin in Bayern, Sie heiratete Kaiser Franz Joseph I. und wurde Kaiserin von Österreich (1854-1898) und Königin von Ungarn (1867-1898). sie ist allgemein bekannt unter dem Namen Sissi.

 

Lösung 20 Ort

janvier 12th, 2009

 

La Cathédrale de Valence est une cathédrale qui

conjugue différents styles architecturaux avec une

prédominance gothique. Elle est érigée sur une

ancienne mosquée et sa construction a commencé

en 1262. De cette date jusqu’à la fin du

XVIIIe siècle, elle a subi de nombreuses

modifications.

 

Die Kathedrale von Valencia ist eine Kathedrale, die durch unterschiedliche architektonische Stile mit einem gotischen Vorherrschen geprägt ist. Sie ist auf einer alten(ehemaligen) Moschee errichtet und ihr Bau hat 1262 angefangen.  Von diesem Zeitpunkt an bis Ende des XVIII Jahrhunderts hat sie zahlreiche Änderungen ertragen.

Image:Catedral valencia.jpg

 

Lösung 17 : Ort

janvier 12th, 2009

Solution

 

Seinen Namen hat Luxemburg übrigens von der Burg „Lucilinburhuc ». Diese wurde im Jahr 963 auf dem Bockfelsen von Graf Siegfried erbaut. Die Burg war zuerst eine Wehranlage, bis sie zu einem Schloss umgebaut wurde.

 

Le nom de Luxemburg vient d’un Château qui se trouve sur une coline (Bockfelsen). Ce  Château à été construit en 963 par Graf Siegfried. Ce Château était au début un château-fort, puis il à été transformé en château.

 

LÖSUNG 14 : PERSÖNLICHKEIT

janvier 12th, 2009

Vaira Vike-Freiberga

 

Elle a travaillé dans l’université de Montréal en tant que professeur de psychologie. Elle a été élue présidente de Lettonie en 1999.Vaira Vike-Freiberga a été réélue présidente de la Lettonie pour un second mandat en 2003. Elle est aussi  écrivain, elle a écrit 11 ouvrages.

 

Sie ist Dozentin an der Universität von Montréal und lehrt Psychologie. Sie wurde 1999 zur Präsidentin von lettland gewählt .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LÖSUNG 11 : ORT

janvier 12th, 2009

Symbole de l’Indépendance – Le Monument de la Liberté

Le monument de la liberté (Brīvības piemineklis), situé dans la capitale Riga est devenu un symbole d’indépendance irréfutable. Il fut construit de 1931 à 1935, à partir de nombreux dons financiers. Le monument fut conçu par le sculpteur letton Kārlis Zāle.

La base du monument montre des sculptures en relief illustrant divers évênements significatifs de l’histoire de la Lettonie, alors que la partie supérieure affiche le symbole de la liberté, une femme qui incarne l’idée de la souveraineté de la Lettonie. Il y a toujours des fleurs au pied du monument, qui sont déposées avec un profond respect pour ceux qui se sont battus pour l’établissement de cette nation et qui ont sacrifié leurs vies dans la lutte pour l’indépendance, pour le bien-être de la nation et de son peuple.

Symbol der Unabhängigkeit

Ein unbestrittenes Symbol der lettischen Unabhängigkeit ist das Freiheitsdenkmal (Brivibas piemineklis) in der Hauptstadt Riga. Es wurde von 1931 bis 1935 dank der von  der Bevölkerung gespendeten Mittel errichtet. Das Denkmal wurde vom lettischen Bildhauer Karlis Zale entworfen. Die skulpturellen Gruppen am Fuße des Monuments illustrieren wichtige Ereignisse in der lettischen Geschichte, der Obelisk des Denkmals schließt mit der “Gestalt der Freiheit” – einer Frau, die die Idee der Souveränität Lettlands symbolisiert. Am Freiheitsdenkmal werden zu jeder Zeit Blumen niedergelegt, in tiefer Achtung vor den Gründern des Staates und im Andenken an diejenigen, die in den Unabhängigkeitskämpfen ihr Leben verloren haben.

 

Lösung 16 : Persönlichkeit

janvier 12th, 2009

Solution

 

Charly Gaul, ist am le 8.Dezmber1932 in Luxenburg geboren, und es ist einer den besten Rad-Rennfahrer» von Luxemburg.

Er hat den “Tour de France” (1958) und zweimal den « Giro d’Italia » (1956 und 1959) gewonnen.

Und er hat den Tour de Luxembourg 1956, 1959, 1961 gewonnen..

 


Charly Gaul, né le 8 décembre 1932 à Luxembourg, compte parmi les cyclistes les plus importants du Luxembourg.

Au sommet de sa carrière, Charly Gaul a remporté, entre autres, le Tour de France (1958) et deux fois le « Giro d’Italia » (1956 et 1959).

A côté des tours de France et d’Italie, Charly Gaul a remporté le Tour de Luxembourg en 1956, 1959, 1961.

 

Lösung 13 Ort

janvier 12th, 2009

     Landschaft im finnischen Lappland.

Diese Region befindet sich in der polaren Klimazone Skandinaviens, nördlich des Polarkreises. Typisch für die Fauna sind die großen Rentiereherden. In Finnland ist dieses Tier halbdomestiziert und sucht im Winter die Waldgebiete und im Sommer die Bergregionen auf. 

 

Paysage de la Laponie finnoise, le pays des Saami. Cette région boréale est située au nord de la péninsule scandinave. Le renne fait partie des animaux les plus emblématiques de la Laponie qui en compte plus de
40 000.