Frühling und Blumen

C’est le printemps, vous l’aurez remarqué, et il y a plein de fleurs et d’arbres en fleurs aussi. Alors pourquoi ne pas profiter de l’occasion pour apprendre qq noms en allemand. Il faut faire la différence entre die Blume (n) qui est la fleur que l’on peut mettre dans un vase et die Blüte (n) qui est la fleur lors de la floraison.

  die Osterglocke (mot à mot la cloche de Pâques) =

 la jonquille

Ces fleurs magnifiques sont celles du magnolia = die Magnolie

 

 

 

la tulipe : die Tulpe (n)

 

 

 

 

la primevère : die Primel

 

 

 

le coucou : die Schlüsselblume (mot à mot « la fleur clé » et c’est vrai que l’on dirait un trousseau de clés)

 

la violette : das Veilchen

 

 

le muguet, qui va bientôt pointer son nez !

das Maigklögchen (mot à mot la petite clochette de mai)

 

 

le chèvrefeuille : das Geiblatt (cette fleur sent très bon)

 

 

Encore une fleur qui sent très bon, le lilas :

der Flieder 

 

 Et pour finir je veux vous présenter le pissenlit car même si ce n’est pas une fleur extraordinaire, il y en a partlas : der Flieder

out au printemps et cela fait un joli tapis jaune. De plus leurs fruits sont ces jolies touffes duveteuses sur lesquelles vous avez sans doute déjà soufflé (= die Pusteblume en allemand car pusten veut dire souffler sur qq chose. Il faut aussi savoir que le pissenlit (avant d’être en fleurs) se mange en salade. Et voici maintenant son nom : der Löwenzahn (« la dent de lion », c’est aussi son 2e nom en Français !).