Räume und Austausche – Espaces et échanges
der Auslandsaufenthalt (e) : le séjour à l’étranger
Heimweh haben : avoir le mal du pays
seine Abenteuerlust befriedigen : satisfaire sa soif d’aventure
das Vorurteil (e) : le préjugé
seine Heimat verlassen* : quitter son pays natal
zurück/kehren : revenir
bessere Berufschancen : de meilleures oppportunités professionnelles
arbeitslos sein : être au chômage
auf etwas (ACC) neugierig sein : être curieux de qch
seine Sichtweise in Frage stellen : remettre en cause sa vision des choses
die amerikanische Staatsbürgerschaft an/nehmen* : adopter la nationalité américaine
der Auswanderer : l’émigrant
ein/wandern : immigrer -aus/wandern = emigrieren
die Globalisierung : la mondialisation
sich in … auf/halten* : séjourner à …
Lebenserfahrungen machen : faire des expériences marquantes
Geld aus/geben* : dépenser de l’argent
sich ein/leben : s’intégrer
jdn (ACC) diskriminieren : discriminer qn
jdn auf/nehmen* : accueillir qn
einheimisch sein : être du pays
sein Glück versuchen : tenter sa chance
der Anpassungsbedarf : la nécessité de s’adapter
der Frieden : la paix
mit jdm über/auf Facebook kommunizieren : communiquer avec qn sur facebook
die Begeisterung : l’enthousiasme
die menschlichen Kontakte : les contacts humains
der Gastgeber (-) : l’hôte (celui qui reçoit)
eine günstige Übernachtungsmöglichkeit : une nuitée bon marché
andere Kulturen entdecken : découvrir d’autres cultures
die Austauschmöglichkeiten : les possibilités d’échanges –
die Einkommensquelle : la source de revenus – der Lohn : le salaire
die beruflichen Perspektiven : les perspectives professionnelles
die internationale Mobilität : la mobilité internationale – sich verständigen : se faire comprendre
Warum reisen Jungendliche ?
Wie verändert die Technik den Raum und den Austausch?
Wie veränderten sich die Grenzen von Deutschland zwischen 1949 und heute ?
Warum « muss » man heute global denken?
Auswandern : ist es eine Wahl oder eine Nitwendigkeit?