°o.O El diccionario de Barcelona_

Puesto que en la escuela, los alumnos aprenden dos idiomas, habíamos visto en las librerías durante nuestro tiempo libre que había diccionarios que hacen los dos es decir el castellano y el catalán. Lo que facilita todo, para la comprensión entre los turistas y los habitantes, lo mismo para la escuela.



°o.O Las poticas lingüísticas

Habíamos visto que en Barcelona hay dos lenguas el castellano y el catalán. El catalán es la lengua de la comunidad, es decir de Cataluña y el castellano de España. Sabemos que los alumnos en la escuela aprenden las dos lenguas. Después, sabemos que para ver a un catalán, hay que salir el domingo. En efecto la mayoría de las veces van a pasearse en los museos cuando no trabajan. Además, en Barcelona hay 80 % de catalanes sobre la totalidad de la población. Si miramos el centro de la cuidad, más precisamente ‘las ramblas’, vemos  por los escaparates y los anuncios que hay las dos lenguas, podemos deducir que es posible que el castellano sea para los turistas porque esta lengua está hablada en el mundo al contrario del catalán que es para los habitantes. Es lo mismo, en los museos y los restaurantes. Pero hay una cosa que se ve. Es que el catalán está siempre en primero, entonces podemos deducir que los habitantes son privilegiados. La foto representa una frase clásica escrita en castellano y en catalán, vemos que son muy diferentes entonces era difícil, para nosotros, entender el catan.

Étiquettes :


©AMChollet