BTS – Espagnol : Syntaxe – Prépositions, Emploi des prépositions [Fiche]

Les prépositions donnent des indications de lieu, de temps, de modalités, etc. Sauf subtilités (voir ci-dessous), leur emploi ne pose pas de difficulté particulière.

Présentation des prépositions par ordre alphabétique

Prépositions simples

A, à

Ante, devant

Bajo, sous

Con, avec

Contra, contre

De, de

Desde, depuis

Durante, pendant

En, en

Entre, entre

Excepto, excepté

Hacia, vers

Hasta, jusqu’à

Para, pour

Por, par

Según, selon

Sin, sans

Sobre, sur

Tras, derrière

Prépositions locutives

Conforme a, conformément à

En cuanto a, quant à

Acerca de, au sujet de

Además de, en plus de

Antes de, avant de

Cerca de, près de

Lejos de, loin de

Frente a, en face de

Junto a, à côté de

Delante de, devant

Debajo de, en-dessous de

Dentro de, dans

Después de, après

Respecto a, par rapport à

Pese a, malgré

Tocante a, au sujet de

Detrás de, derrière

Encima de, sur, au-dessus de

Enfrente de, en face de

Fuera de, en dehors de, hors de

En général, les prépositions s’emploient comme en Français. Il existe cependant quelques cas particuliers à connaître :

Emploi des prépositions indiquant le lieu

-Le choix de la préposition dépend souvent du verbe qui la précède :

  • Verbe de permanence ou verbe indiquant le lieu où l’on se trouve: préposition en (L’économie est en crise, la economía está en crisis)

Exception : quand on indique l’endroit précis, on emploie a (Au pied de la montagne, al pie de la montaña)

  • Verbe de mouvement vers ou verbe qui indique le lieu où l’on va (ir, aller ; venir, venir ; subir, monter ; bajar, descendre ; salir, sortir, partir): préposition a (Nous descendons à la cave, bajamos al sótano)

  • Idée d’entrer dans un lieu (après les verbes entrar, penetrar, ingresar ) et idée de répétition (Aller de succès en succès, ir de éxito en éxito) : préposition en

  • Mouvement à l’intérieur d’un lieu : préposition por (Je me promène dans Paris, me paseo por Paris)

Emplois particuliers à l’Espagnol

  • Indiquer la possession : de (les gants de mon frère, los guantes de mi hermano)

  • Exprimer une idée de mélange : con (un café au lait, café con leche)

  • Désigner l’instrument, la manière : con (écrire au crayon, escribir con lápiz)

  • Indiquer la proximité ou la direction : a (Je m’approche de toi, me acerco a)

  • Exprimer la durée à sens négatif : en (Je n’avais jamais vu ça de toute ma vie, jamás había visto esto en toda mi vida)

  • Indiquer un point de départ : desde (Du point de vue de, desde el punto de vista de)

  • Quand de signifie parmi : entre (le plus populaire de tous, el más popular entre todos)

  • Indiquer la matière, l’habillement, la tenue : de (une robe en soie, un vestido de seda)

  • Devant un complément de durée : dentro de (je reviens dans 3 jours, vuelvo dentro de 3 días)

Laisser un commentaire