BAUDELAIRE, Charles. Les Fleurs du mal / Las Flores del Mal

A lire : Les Fleurs du mal

Composée de pièces et de poèmes, sa publication en 1847 fut suivie d’un procès pour immoralité, que l’auteur perdit. Mais ce sont ses textes qui lui offrent aujourd’hui l’immortalité.

Poète maudit mis au monde « par un décret  des puissances suprêmes »,

Poète exilé « sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l’empêchent de marcher »

Poète transcendant :
« Qui plane sur la vie, et comprend sans effort
Le langage des fleurs et des choses muettes ! »

Chaque alexandrin risque de résonner longtemps dans nos esprits :
« — Hypocrite lecteur, — mon semblable, — mon frère ! »

💡 Si certaines de ses poésies ont choqué lors de leur publication, les vers de Baudelaire sont aujourd’hui de grands classiques ; récités ou chantés, ils font partie du patrimoine culturel français. Un juste retour des choses !

Incipit : « La sottise, l’erreur, le péché, la lésine
Occupent nos esprits et travaillent nos corps
Et nous alimentons nos aimables remords,
Comme les mendiants nourrissent leur vermine. »

A partir de 12 ans.

Lien BCDI pour emprunter le livre : https://college-francaisdemadrid-espagne.esidoc.fr/document/id_1349974n_36763.html ou https://college-francaisdemadrid-espagne.esidoc.fr/document/id_1349974n_53603.html

ISBN : 979-1035805319
320 pages
Éditeur ‏: Belin – Gallimard (29/05/2019)

A voir : La Fleur du Mal

Bien que n’ayant rien à voir avec l’œuvre de Charles Baudelaire, le titre est un clin d’œil aux Fleurs du mal du poète dont nous célébrons cette année le bicentenaire.

La Fleur du mal est un film français réalisé par Claude Chabrol, son cinquantième long-métrage sorti en 2003, avec Nathalie Baye et Benoît Magimel.

L’action se passe dans une grande maison du Bordelais pendant une campagne électorale pour les municipales. Un lourd secret lié à un meurtre survenu dans les années 1950 revient à la surface révélant des culpabilités bien enfouies.

 

 

 

 


A leer: Las Flores del Mal

Baudelaire retrata en estos poemas el amor, la depravación del hombre, la desesperación y la muerte sentando las bases de la estética de la vanguardia simbolista que influyó en autores como Rilke, Rimbaud o Valéry. En esta edición, prologada y traducida por Carlos Pujol, se incluyen los seis poemas prohibidos que figuraban en la primera edición de Las flores del mal y veinte poemas más del autor publicados a posteriori.

Incipit: « La necedad, el error, el pecado, la tacañeria,
Ocupan nuestros espíritus y trabajan nuestros cuerpos
Y alimentamos nuestros amables remordimientos
Como los mendigos nutren su miseria »

A partir de los 12 años.

Traducción de: Carlos Pujol

ISBN: 978-8408137238
304 paginas
Editor:  Austral (05/02/2015)


A ver: La Flor del Mal

La Flor del Mal (La Fleur du Mal) es una película francesa realizada por Claude Chabrol y estrenada en 2003.
Un secreto familiar amenaza con perturbar la campaña electoral de la candidata a las elecciones municipales en Burdeos.
El título se inspira de la obra de Charles Baudelaire.

 

 

 

 



 

 

BAUDELAIRE, Charles. Le Spleen de Paris / El esplín de París

Le Spleen de Paris. Petits poèmes en prose

Bien sûr, dans le Monde de Baudelaire, nous retrouvons certaines de ses œuvres. Pas aussi connu que Les Fleurs du mal, Le Spleen de Paris est toutefois un recueil résolument moderne et novateur car les poèmes sont en prose !

Lorsqu’il commence à publier ses Petits poèmes en prose dans des revues et des journaux, Baudelaire a beau les qualifier modestement de « bagatelles », il a pleinement conscience de ce qu’ils ont de singulier. Et nous le savons mieux désormais, ce qui s’inaugure de manière capitale dans ces textes qui visent à capter l’étrangeté du quotidien de son temps, ce n’est rien moins qu’une forme littéraire nouvelle ! Rimbaud et Mallarmé – et bien d’autres après eux – vont très vite s’en inspirer.
Baudelaire y consacra les dernières années de sa vie mais ces textes ne seront publiés intégralement qu’en 1869, soit deux ans après sa mort.

 💡 Des Petits poèmes en prose sur des petites choses de la vie et dans un Paris tant aimé. Un nouveau genre, toujours aussi moderne, à savourer !

Lien BCDI pour emprunter le livre : https://college-francaisdemadrid-espagne.esidoc.fr/document/id_1349974n_33177.html

Incipit : « Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis ? ton père, ta mère, ta sœur ou ton frère ? »

ISBN : 978-2253161202
253 pages
Éditeur : Le Livre de Poche (27/08/2003)


El esplín de París (Pequeños poemas en prosa)

Bien sabía Baudelaire, cuando escribió esos pequeños poemas en prosa, que se trataba de una forma literaria innovadora. En ellos intenta captar los tiempos extraños en los que vive, la poesía del cotidiano en la ciudad de París. Ese trabajo ocupó a Baudelaire en los últimos años de su vida. Integralmente publicados en 1869, dos años después de la muerte del poeta, inspiraron a su vez a poetas como Rimbaud o Mallarmé y merecen sin duda alguna ser mejor conocidos.

Incipit: « Hombre enigmático, dime a quién amas más: ¿a tu padre, a tu madre, a tu hermana o a tu hermano? »

Traducción de: Francisco Torres Monreal

ISBN: 978-8420684512
200 paginas
Editor: Alianza Editorial