Do u spik SMS ?

28 01 2010

SMSAstuce phonétique, le langage SMS (Short Message Service), largement utilisé par nos ados, est en passe de devenir le langage codé par excellence, hermétique aux adultes. Doit-il être toléré, combattu pour que le plus grand nombre, en tous cas sur Internet, se fasse comprendre ?

analogies-sonoresCertains y voient un appauvrissement du vocabulaire dans le sens où le SMS populaire n’utilise que quelques abréviations pour communiquer avec un petit nombre ; il n’a rien d’un langage universel puisqu’il n’existe pas de syntaxe standard. On constate d’ailleurs la fréquence des verbes « aimer,  « aller »,  « vouloir », « pouvoir ». D’autres y voient un procédé de raccourci phonétique, ludique et créatif. Le paradoxe, tout de même, réside dans l’observation de graphies inattendues qui allongent plutôt que d’écourter :

  • – l’absence d’une seule lettre (la dernière souvent, maigre économie !),
  • – la réduction des lettres doublées à une seule,
  • – l’emploi des majuscules ou des chiffres (A2m1 pour à demain, anniversR….  anniv étant plus bref !)

Que peut-on en déduire ? Que ces jeunes font preuve d’1compétence ou… d’1 compétence ? (ce qui revient au même dans le langage SMS !). Le danger vient plutôt du fait que les les jeunes enfants « acquièrent cette compétence » avant de maîtriser l’écrit standard ou normalisé (ce qui n’est pas le cas des jeunes adultes).

Les sociolinguistes se penchent sur la question mais aucune conclusion n’est avancée pour le moment. De plus, les technologies évoluent très rapidement ; dans ce cas le langage abrégé est-il une menace ou peut-il être considéré comme un enrichissement au même titre que l’apparition des acronymes (SIDA) et autres apocopes (ado) ?  Le moins que l’on puisse dire est qu’il est réservé à un tranche de la population et qu’il ne suscite pas d’intérêt particulier de la part des non-utilisateurs. il n’est pas sûr que ce langage codé perdure ! Une symphonie inHeV en quelque sorte…

Pour vous aider à comprendre :

un traducteur de textos en ligne

Et en exemple 😉 une fable de LafontN

Extrait de  » Le corbeau et le renard »

Traduction SMS » Phil Marso

mètre korbo, sur 1 arbre p’Rché,
tenè en son bek 1 froma’J.
mètre renar, par l’od’Er aléché,
l’8 t’1 a p’E prè ce langa’J :
« é ! bjr, mrs du korbo,
ke vs ête joli ! ke vs me 100’blé bô !
100 mentir, 6 votr’ rama’J
se raport’ a votr’ pluma’J,
vs ête le fénix dê ote 2 cê boa »
a cê mo le korbo ne se 100 pa 2 joa;
É pr montré sa b’L voa,
il ouvr’ 1 lar’J bek, l’S tom’B sa proa.
le renar 100 sèzi, É 10 : « mon bon msr,
aprené ke tou flat’Er
vi ô D’pan 2 cel’8 ki l’ékout’ :
c’7 leson vo bi’1 1 froma’J, 100 dout’ » .

http://www.profsms.com


Tags : , ,

Actions

Informations

Laisser un commentaire

Vous devez être connecté pour poster un commentaire