Modal auxiliaries – TL
Avant le D.S. de vendredi, vous pouvez vous entraîner à l’aide de cet exercice: (la correction est en-dessous)
I- Traduisez ces phrases en utilisant un auxiliaire modal ou un équivalent:
1- Ils doivent être en train de dormir.
2- Je ne veux pas te répondre.
3- Quand j’habitais à Nice, je marchais tous les jours sur la plage.
4- Il se pourrait que nous venions demain.
5- Puis-je vous demander quelque chose ?
6- Nous savons ce qu’il aurait fait .
7- Tu pourras parler anglais.
8- Il n’aurait pas dû lui parler.
9- Ce ne peut être que John!
10- Il sait déjà compter jusqu’à 10!
11- Tu ne devrais pas l’écouter!
12- Il n’est pas chez lui. Il a dû partir pour le week-end.
13- Il était fatigué mais il a dû finir son travail.
14- Vous ne devez pas tricher! (= to cheat)
15- Elle ne sait pas nager.
CORRECTION:
1- They must be sleeping. (= hypothèse, degré de certitude élevé portant sur une action en cours de déroulement)
2- I won’t answer you. (= refus)
3- When I lived in Nice, I would walk on the beach every day. (habitude dans le passé)
4- We might come tomorrow. (hypothèse, degré de certitude peu élevé)
5- May I ask you something? (permission, forme plus polie qu’avec ‘can’)
6- We know what he would have done. (conditionnel passé)
7- You will be able to speak English. (capacité, fait futur, il faut utiliser ‘have to’, l’équivalent de ‘can’ pour pouvoir utiliser le modal ‘will’ car on ne trouve jamais modal + modal)
8- He shouldn’t have talked to her/him. (reproche)
9- This will be John. (ce qui est prévisible/typique du sujet)
10- He can already count up to ten! (capacité)
11- You shouldn’t listen to him/her! (conseil)
12- He isn’t home. He must have left for the weekend. (hypothèse, degré de certitude élevé, fait passé)
13- He was tired but he had to finish his work. (obligation, fait passé)
14- You mustn’t cheat! (interdiction)
15- She can’t swim. (incapacité)