Lire les deux articles suivants pour lundi sur le Bildungsroman et prendre des notes sur les caractéristiques .Les deux articles se complètent
Is Bildungsroman the same as coming-of-age stories ?
TRADUCTION DES THEMES ET DES AXES
1ère
- 1. Rencontres : Encounters:
- – l’amour et l’amitié- love and friendship
- – la confrontation à la différence- dealing with differences
- – relations entre l’individu et le groupe – relationships between the individual and the group
- 2. Imaginaires — Imaginary worlds
- – imaginaires effrayants – dreadful imaginary worlds
- – utopies et dystopies- utopias and dystopias
- – l’imagination créatrice et visionnaire – creative and visionary imagination
Terminale
- Arts et débats d’idées : Arts and Debates / Debating of Ideas
- Axe 1 : Art et contestation; Art and Protest
- Axe 2 : L’art qui fait débat; Art that Stirs debates
- Axe 3 : L’art du débat. The Art of Debating
- Expression et construction de soi : Self expression and self-construction
- Axe 1 : L’expression des émotions; expressing emotions
- Axe 2 : La mise en scène de soi; self-portrayal
- Axe 3 : L’initiation, l’apprentissage; initiation, apprenticeship ou coming of age, apprenticeship
- Voyages, territoires, frontières; journeys, territories, borders
- Axe 1 : Exploration et aventure;exploration and adventure
- Axe 2 : Ancrage et héritage; roots and heritage / foundation and legacy
- Axe 3 : Migration et exil; migration and exile