Home » Cadre européen des langues » A1-A2-B1-B2 » didactique des langues

@updates

didactique des langues

Les chercheurs interprètent ces résultats comme suit :

1) avec une présentation écrite et orale du document, la compréhension de texte est moins efficace. La redondance est donc négative en termes de charge cognitive et de compréhension, y compris dans le domaine des langues. Cette double présentation viendrait « interférer » avec l’apprentissage de la lecture en langue étrangère, et rendrait ainsi l’apprentissage d’une langue seconde moins évident, au lieu de le faciliter ;

2) les résultats obtenus renforcent la théorie de la charge cognitive. Cette théorie considère l’apprentissage comme l’accumulation d’un large éventail de connaissances spécifiques dans la mémoire à long terme. Les nouvelles informations acquises passent tout d’abord par la mémoire de travail, qui est limitée en capacité. Ici, lorsque l’apprenant essaye de faire coïncider les mots qu’il lit avec les sons qu’il entend, l’effort demandé à sa mémoire de travail est trop important. Il en résulte une plus forte charge.

Recommandations

Pour les enseignants en langues étrangères ou les réalisateurs multimédias qui veulent favoriser la compréhension de texte et l’acquisition de vocabulaire avec le multimédia, il vaut mieux :

  • présenter le texte sous sa forme écrite uniquement. Cela favorisera la compréhension par l’apprenant ;
  • ne pas présenter le texte écrit avec sa version sonore simultanément. Le sonore peut précéder/succéder l’écrit, sans pour autant être complètement redondant.

* Géraldine Charles-Dominique – titulaire d’un Master II Professionnel en Gestion des connaissances, Apprentissages, Formation Ouverte et à Distance, doctorante à l’Université Poitiers.

site de l’APLV thèse de Pascal Lenoir (2009)


Leave a comment

Categories

July 2010
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

buy windows 11 pro test ediyorum