Home » 2010 » July (Page 2)

Monthly Archives: July 2010

@updates

… Christopher Columbus, America and history

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=kuvRFZ4Mxbo&feature=related[/youtube]

Les élèves jouent les personnages(prévoir une mise en scène minimale, une étoffe,  des fruits …)


Wampanoag1 and Wampanoag2:

You are welcome on our land! We are the wampanoag tribe!


Christopher Columbus:

Hello, my name is Christopher Columbus. I am really tired.

I haven’t got anything to eat and we are very hungry! We don’t know where we are!

Have you got anything  for my men, their children and the ladies, please?

A lot of men were sick on the ship! They vomited and we didn’t have enough food for everyone.


– Wampanoag1: Well, yes, we have a few things here. We’ve got eggs and fruit…and meat as well!


-Wampanoag2: We’ve got clean water and a fire! Come closer!


-CC: Thank you so much! It is very kind of you!


W1 and W2: Come in our tepee!


CC: You speak English very well!


W1 and W2: We know Europe very well!


CC: We are very lucky! Come on folks!

Narrator:

They all step inside the tepee.


The next autumn was a season with a lot of fruit and the English people invited the wampanoag for a meal…to say ‘thanks’.

They had turkey with cranberries.

This was the first Thanksgiving meal!


http://www.history.com/topics/thanksgiving


didactique des langues

Les chercheurs interprètent ces résultats comme suit :

1) avec une présentation écrite et orale du document, la compréhension de texte est moins efficace. La redondance est donc négative en termes de charge cognitive et de compréhension, y compris dans le domaine des langues. Cette double présentation viendrait « interférer » avec l’apprentissage de la lecture en langue étrangère, et rendrait ainsi l’apprentissage d’une langue seconde moins évident, au lieu de le faciliter ;

2) les résultats obtenus renforcent la théorie de la charge cognitive. Cette théorie considère l’apprentissage comme l’accumulation d’un large éventail de connaissances spécifiques dans la mémoire à long terme. Les nouvelles informations acquises passent tout d’abord par la mémoire de travail, qui est limitée en capacité. Ici, lorsque l’apprenant essaye de faire coïncider les mots qu’il lit avec les sons qu’il entend, l’effort demandé à sa mémoire de travail est trop important. Il en résulte une plus forte charge.

Recommandations

Pour les enseignants en langues étrangères ou les réalisateurs multimédias qui veulent favoriser la compréhension de texte et l’acquisition de vocabulaire avec le multimédia, il vaut mieux :

  • présenter le texte sous sa forme écrite uniquement. Cela favorisera la compréhension par l’apprenant ;
  • ne pas présenter le texte écrit avec sa version sonore simultanément. Le sonore peut précéder/succéder l’écrit, sans pour autant être complètement redondant.

* Géraldine Charles-Dominique – titulaire d’un Master II Professionnel en Gestion des connaissances, Apprentissages, Formation Ouverte et à Distance, doctorante à l’Université Poitiers.

site de l’APLV thèse de Pascal Lenoir (2009)

Categories

July 2010
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

buy windows 11 pro test ediyorum