Des idées sur le jeu symbolique

11 12 2016

Tous les experts s’accordent sur la place importante qu’occupe le jeu symbolique pour le développement de l’enfant. Mais, en tant que prof de langue, on peut parfois se demander comment l’intégrer à sa démarche, quels jeux choisir en fonction de l’âge de son public, quel vocabulaire ou quelles structures cela permet de travailler, quels accessoires fournir… Autant de questions auxquelles les auteures du dossier « On dirait que je serais », spécialistes d’école maternelle, tâchent de répondre de manière pratique, à partir de quatre grands thèmes:

  1. Le jeu symbolique : définition et fonction.
  2. À chaque âge son déguisement : des exemples d’aménagements de classes et d’activités suivant les niveaux et les âges des enfants.
  3. « Je décris ce que je porte » : des situations de langage en réception et en production lexicales.
  4. « Je me mets en scène » : des exemples d’ exploitation du coin déguisement en arts visuels.

(La photo vient, elle, d’un blogue très intéressant tenu par Catherine Hardy, Histoires de jouer).




Les jeux-cadres de Thiagi en pratique

11 12 2016

Grâce à Patrick, je (re)découvre différentes ressources sur le jeu pédagogique. Voyez par exemple cet article sur les jeux-cadres de Thiagi, utiles pour toutes les disciplines.

J’ai partciulièrement aimé cette carte heuristique du jeu Apprendre ensemble:




Animer des activités linguistiques et culturelles en français

16 09 2016

Infolettre CRID

L’infolettre du Centre de ressources et d’ingénierie documentaires (CRID) du Centre international d’études pédagogiques (CIEP) vient de paraitre. Le focus du mois est consacré à une sélection de ressources pour animer des activités linguistiques et culturelles en français, particulièrement auprès d’un public d’enfants ou d’ados:

Quelles activités linguistiques proposer à des enfants pour leur pratique du français ? Le CIEP organise depuis plusieurs années un stage pour les membres des associations FLAM chargées d’animations linguistiques et culturelles, dans un cadre extrascolaire, à des enfants et adolescents français ou binationaux qui sont à l’étranger. Pour le stage 2016, une sélection de ressources pédagogiques et ludiques (ouvrages, journaux, sites, jeux…) leur a été proposée, conçue comme une « boite à outils ».

Le jeu y occupe une place d’honneur.

Vous serez également séduits, probablement, para la sitographie consacrée à l’éducation artistique en français.

Et, au passage, vous découvrirez en vidéo à la fin de l’infolettre pourquoi je suis fan du CRID!




Apprendre, réviser, mémoriser

15 09 2016

Je découvre grâce à Philippe Liria un site, Apprendre, réviser, mémoriser, qui propose différents jeux, dont ce jeu de cartes pour s’entrainer à lire les premiers graphèmes complexes.

Au passage, on peut découvrir aussi Tam Tam Safari.

ou encore uen dizaine de jeux pour progresser en lecture, dont Twist délire,

et d’autres suggestions telles que Comment d’ai adopté un gnou pour stimuler l’expression orale.




À écouter, à lire, à visionner, à découper…

29 04 2016

Désolée de cette longue absence. Après quelques semaines très chargées, je vous apporte un seul billet, mais avec beaucoup de nouvelles pistes…

Agito

Lavigne, Michel. « Jeu Et Non Jeu Dans Les Serious Games. » Sciences Du Jeu. Dernière mise à jour en 2016. http://sdj.revues.org/648.

Roberge, Alexandre. « Le Jeu Sérieux : Entre Ludique Et Travail. » Thot Cursus. Dernière mise à jour : 22 mars 2016. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/26983/jeu-serieux-entre-ludique-travail/#.VvxE1PnhCM8.

Roberge, Alexandre. « Sous Le Sérieux, Cherchez Le Jeu ! » Thot Cursus. Dernière mise à jour : 28 janvier 2014. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/21357/sous-serieux-cherchez-jeu/#.VvxFl_nhCM-.

Roberge, Alexandre. « Quand Les Jeunes évaluent Les Serious Games. » Thot Cursus. Dernière mise à jour : 21 mars 2016. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/26941/quand-les-jeunes-evaluent-les-serious

À la prochaine!




Sciences du jeu 5

11 03 2016
Le numéro 5 de ja revue Sciences du jeu est en ligne!
Accessible à l’adresse : https://sdj.revues.org/544, il est composé d’un dossier thématique « Jeux traditionnels et jeux numériques : filiations, croisements, recompositions »  comprenant 8 articles et d’un article en varia qui fait écho au dossier du numéro 3 consacré aux jeux d’argent.
Les profs de langue trouveront particulièrement intéressant l’article de Laurence Schmoll:
Bonne lecture!
SciencesDuJeu2015



Lancement du site Théâtralisation de contes et légendes du Québec (tclq.ca)

30 11 2015

TCLQ

Il était une fois des enseignants et des apprenants de français langue seconde et étrangère qui avaient décidé d’entreprendre ensemble un voyage extraordinaire dans l’univers du théâtre et des contes et légendes du Québec…

Valérie Amireault, Haydée Silva, Soline Trottet et Nathalie Lacelle sommes heureuses d’annoncer le lancement du site Théâtralisation de contes et légendes du Québec (www.tclq.ca), qui propose une formation en ligne à l’exploitation des ressources théâtrales et transmodales pour aborder les contes et légendes québécois en classe de langue.

Ce site présente aux enseignants de FLE/S des pistes d’exploitation clés en main permettant de réaliser des activités de théâtralisation de contes et de légendes du Québec en classe. Il est agrémenté de jeux créés pour favoriser l’exploitation ludique de ces contes et légendes et permet aux utilisateurs de s’initier à la transmodalisation. Il comprend aussi plus d’une centaine de ressources bibliographiques sur l’utilisation des contes et légendes, du théâtre et de la transmodalité en classe de langue.

Ce site entend notamment :

– Combler les lacunes au plan du matériel et de la formation des (futurs) enseignants en ce qui concerne l’enseignement de la culture québécoise, et plus spécifiquement l’exploitation théâtrale en classe de FLE/S de contes et légendes du Québec.

– Soutenir la formation des (futurs) enseignants de FLE/S en littératie médiatique multimodale.

– Proposer des pistes d’exploitation concrètes et clés en main permettant de réaliser des activités de théâtralisation de contes et de légendes du Québec en classe.

– Offrir un répertoire d’activités ludiques utilisables de manière individuelle ou en classe.

– Concourir à l’amélioration de la compétence culturelle et de la compétence interculturelle des acteurs impliqués.

– Favoriser le développement de l’identité plurilingue et pluriculturelle des apprenants.

Ce projet vise à faire connaître et à faire rayonner le Québec par la qualité et la quantité de ses contes et légendes, tant traditionnels qu’actuels. Il a été rendu possible grâce au soutien du Groupe de travail Québec-Mexique, de l’Université nationale autonome du Mexique et du Fonds mondial pour l’enseignement du français.

Nous espérons que vous serez nombreux à en profiter et que vous n’hésiterez pas à en faire la diffusion autour de vous. Que vos contes et légendes soient beaux, et qu’ils se déroulent comme un long fil !




Plongez dans l’univers de Gus and Co

7 09 2015

Encore une ressource tellement riche que l’on peut y plonger et se perdre pendant des heures, découverte grâce à Michèle! Gus & Co est un blogue consacré aux jeux où il est souvent question de jeu pédagogique, voire de jeux pour la classe de langue.

GusAndCo

Je vous laisse ici une sélection de billets, classés par ordre chronologique, particulièrement utiles pour la classe de langue, que j’ai enregistrés après avoir longuement navigué sur ce blogue fascinant. Le contenu de chacun est explicité dans le lien…




Un retour en catimini, sur une note qui se veut joyeuse malgré la tristesse

25 03 2015

Chers amis, chers lecteurs, chers amateurs de jeux,

Voici pratiquement quatre mois que je n’ai plus donné signe de vie: une fin d’année mouvementée, une année 2015 qui a démarré sur des chapeaux de roue, de nombreuses péripéties qui ne m’ont pas donné le temps de souffler, alors que les idées s’accumulent. Le temps est probablement venu d’une remise à plat du blogue, d’un questionnement approfondi sur ses objectifs, son fonctionnement, sa périodicité, d’autant plus qu’il s’agit d’un travail passionné, bénévole et hautement chronophage…

Hélas, une triste nouvelle me pousse à reprendre mon clavier. Je ne peux laisser passer davantage de temps sans rendre hommage à l’une des grandes figures du jeu en classe de langue, qui fut mon collègue et aussi, j’ose le dire, mon ami.

Francis Debyser, didacticien féru de créativité, nous a quittés la semaine dernière: si le paradis existe, Francis doit y être en train d’inventer des histoires loufoques avec le Tarot des mille et un contes, ou d’organiser une simulation globale, ou de mettre en place l’écriture collective d’un roman de science-fiction historique ou… Talentueux, généreux, discret, créatif, drôle… il n’aurait certainement pas souhaité que son souvenir soit lié à la tristesse!

J’ai eu le plaisir de rencontrer Francis pour la première fois en 1996, au moment où je réalisais une série d’entretiens sur la notion de jeu en littérature. Francis m’a généreusement accordé une longue et savoureuse conversation. Nous nous sommes ensuite retrouvés à plusieurs reprises lors des stages d’été du Centre International d’Études Pédagogiques, ou lors de mes passages éclairs à Sèvres. J’ai tant appris de lui…

Pour moi, le meilleur moyen de rendre hommage à sa mémoire est de lire et/ou relire ses textes, et de poursuivre son exploration des sentiers de la créativité. Lisons, jouons, créons… Voici une petite biblio commentée:

  • Caré, J.-M., & Debyser, F. (1978). Jeu, langage et créativité. Les jeux dans la classe de français. Paris: Hachette FLE. Un incontournable pour qui s’intéresse au jeu dans la classe de langue! Cet ouvrage offre une mosaïque de contributions autour de thèmes divers qui permettent de bien saisir les enjeux de la notion de jeu au moment où commençait à s’imposer l’approche communicative. Une grande partie des texte est consacrée aux jeux de mots, aux jeux de langue. Beaucoup des propositions réunies dans ce volume restent pleinement d’actualité.
  • Caré, J.-M., & Debyser, F. (éds.). (1995). Simulations globales. Sèvres: CIEP. Autre grand classique, qui permet de comprendre et de s’approprier cet outil original qu’est la simulation globale.
  • Caré, J.-M., Debyser, F., & Estrade, C. (1997). Îles. Sèvres: CIEP. Un exemple détaillé d’une simulation adaptée aux grands adultes, avec un travail important sur l’imaginaire. De nombreuses idées à reprendre même si on décide de ne pas travailler la simulation en soi.
  • Debyser, F. (s. d.). Cartes noires. Inventer et élucider des énigmes policières. Sèvres: BELC. Francis était grand amateur de polars, à lire mais aussi à écrire, et il a conçu ces cartes pour introduire le genre policier en classe.
  • Debyser, F. (1976a). Dramatisation, simulation, jeux de rôles. Changer d’estrade… Le français dans le monde, 123?: Jeux et enseignement du français, 24–27. À lire absolument pour comprendre la nature et la portée de ces différentes techniques d’expression dramatique dans la classe.
  • Debyser, F. (1976b). Le Crocodile et le moulin à vent. Un milliard de jeux de créativité. Le français dans le monde, 123?: Jeux et enseignement du français, 14–19. Des propositions pratiques pour faire entrer la créativité dans la classe.
  • Debyser, F. (1976c). Les Jeux au BELC. Le français dans le monde, 123?: Jeux et enseignement du français, 7. Ce numéro spécial est aussi un classique à ne pas rater.
  • Debyser, F. (1976d). Le Tarot des mille et un contes. Le français dans le monde, 123?: Jeux et enseignement du français, 20–23. Francis présente ici un jeu de cartes qui est un générateur d’histoires.
  • Debyser, F. (1977a). A comme… Avenir. Le Jeu de la voyante. Le français dans le monde, 126, 29–30. Une fiche pédagogique facile à utiliser, qui aura inspiré de nombreux enseignants.
  • Debyser, F. (1977b). Le Tarot des mille et un contes. Paris: L’École des Loisirs. Aujourd’hui épuisé, ce coffret de cartes pour créer des histoires a permis à de nombreux étudiants de par le monde de donner libre cours à leur imagination…
  • Debyser, F. (1980). L’Immeuble. Roman-simulation en 66 exercices. Le français dans le monde, 156, 19–25. Un autre exemple réussi de simulation globale, plus ancrée dans la réalité.
  • Debyser, F. (1996a). Éloge du savoir-vivre… et pour tordre le cou au “savoir-être.” Le français dans le monde, 282, 40–41. Francis savait aussi remettre en question les certitudes méthodologiques et poser les grandes questions épistémologiques. C’est d’ailleurs gràce à lui que j’ai découvert et mieux compris le Cadre européen commun de référence, à l’orée de notre siècle…
  • Gayot. (2005). Introduction. In H. Mathews & A. Brotchie (Eds.), Oulipo compendium. London: Make Now Press. Francis est sans doute l’un des piliers de l’hypothétique OUvroir de DIdactique des LAngues et CUltures POtentielle (OUDILACPO).
  • Le français dans le monde. (1984), 187?: Spécial roman policier. Encore une fois le plaisir du polar…

Promis, je vous reviendrai dans les semaines à venir, avec le plein de nouveautés. D’ici là, patience: je suis trop occupée à, entre autres, jouer avec mes étudiants et à finir de concocter des fiches qui seront bientôt à votre disposition…




Quelques citations de Cecilia Bajour

3 12 2014

Je vous parlais il y a quelques jours de l’excellente conférence de Cecilia Bajour. L’une des choses que j’ai aimées, c’est son choix de citations, qui m’a permis de découvrir ou redécouvrir des références théoriques. En voici quelques-unes parmi mes préférées (merci à Cecilia d’avoir accepté de les partager avec nous; lorsque son texte aura été publié, elle me préviendra, et je vous préviendrai à mon tour). Les deux premières sont en espagnol mais, vous l’aurez constaté, je parie toujours sur l’intercompréhension.

« A veces la consigna parece lindar con el juego; en otras ocasiones, con un problema matemático. Pero cualquiera que sea la ecuación, siempre la consigna tiene algo de valla y algo de trampolín, algo de punto de partida y algo de llegada » (Grafein, Teoría y práctica de un taller de escritura, Buenos Aires: Altalena Editores , 1981).

« Para jugar es necesario interrumpir el orden que rige la vida. La realidad reglamentada, la escala de valores, usos y jerarquías, rótulos y convenciones que dan sentido y significado a los actos de los hombres dentro de una comunidad organizada, deben quedar fuera del juego. Si no, no se puede jugar” (Scheines, Graciela. Juegos inocentes, juegos terribles.Buenos Aires. EUDEBA, 1998)

« Une figure est (déjà) une petite fiction, en ce double sens qu’elle tient généralement en peu de mots, voire en un seul, et que son caractère fictionnel est en quelque sorte atténué par l’exiguïté de son véhicule et, souvent, par la fréquence de son emploi, qui empêchent de percevoir la hardiesse de son motif sémantique : seuls l’usage et la convention nous font accepter comme banale une métaphore comme « déclarer sa flamme », une métonymie comme « boire un verre », ou une hyperbole comme « mort de rire ». […] une fiction n’est en somme qu’une figure prise à la lettre et traitée comme un événement effectif. » (Genette, Gérard, Métalepse / De la figure à la fiction, Paris, Éditions du Seuil)