Mission Europe: un jeu sérieux radiophonique pour apprendre les langues

17 03 2013

Ayant entendu parler à deux reprises de Mission Europe, une fiction radiophonique mettant en scène trois « missions secrètes » en Europe (Paris, Berlin, Cracovie) et spécifiquement conçue pour une initiation au français, à l’allemand et au polonais langues étrangères, je suis allée voir de quoi il retourne, d’autant plus que le site est mentionné parmi les jeux sérieux pour le FLE par le bulletin Thot Cursus et qu’il a eu droit à une brève dans le Français dans le monde il y a quelque temps déjá.

C’est indiscutablement très bien fait, grâce à l’expertise des quatre prestigieux partenaires impliqués: Radio France Internationale, Deutsche Welle, Polskie Radio, Radiofabrik.  Il faut néanmoins maïtriser l’anglais, dans la mesure où une bonne partie des fictions se déroule dans cette langue. Les consignes du jeu qui accompagne les trois fictions (et qui a pour but pédagogique d’encourager les auditeurs à écouter attentivement les différents épisodes) sont elles aussi en anglais. Je me demande par ailleurs si les profs vont consacrer 25 fois 5 minutes à cette ressource?

La réponse à une bonne partie des interrogations pédagogiques se trouve dans le livret pédagogique qui accompagne l’ensemble; il y a aussi un dossier culturel. Allez donc jeter un coup d’oeil!




Toujours sur l’Europe

28 02 2013

Toujours sur l’Europe et toujours grâce à Thot cursus, jetez également un coup d’oeil au site Europe ensemble, ensemble de ressources pédagogiques autour des langues de l’Europe…




Des jeux animés sur l’Europe

28 02 2013

Grâce à Thot Cursus je découvre aujourd’hui plusieurs répertoires de jeux intéressants. Voyez par exemple les jeux proposés par EuropaGO, disponibles en 23 langues différentes (pour aller directement aux jeux en français, cliquez ici).

Il s’agit de jeux animés en Flash, destinés aux jeunes âgés de 6 à 15 ans (trois catégories: 6+, 9+ et 12+).

Thot Cursus met en avant le Jeu de Mémoire (6+) et le jeu Europe en Harmonie (?), « une chouette manière de découvrir ses voisins grâce à des jeux interactifs qui demandent réflexion et habileté ». Jetez un coup d’oeil au reste des 20 jeux. Pour ma part, je souligne: À la découverte de l’Europe (12+), Le Quiz des langues (12+), Le taquin de l’Europe (6+), LinguaGO (9+).

À noter, les jeux sont accompagnés de suggestions d’exploitation pédagogiques, depuis l’Espace enseignants.




Le bruitomètre

16 02 2013

Tant d’articles à ajouter, si peu de temps (et un sale rhume!)…

En attendant d’écrire les billets que j’ai déjà en tête, je vous invite à parcourir le blog Charivari à l’école, que j’ai découvert gràce à Thot Cursus. Beaucoup d’idées simples et efficaces pour animer une classe! C’est en surfant depuis ce lien que je suis tombée sur l’idée du bruitomètre (sur le blogue Mon école) qui en séduira plus d’un parmi ceux que le bruit produit par une séance de jeu inquiète…




Corrigolo: jeu d’orthographe

17 12 2012

De lien en lien, je tombe sur la description de Corrigolo, app qui semble plutôt sympathique. En voici la description d’après iTunes:

Une phrase n’est finie que lorsqu’elle est relue. Justement, Corrigolo apprend les vertus de la relecture. Son principe est enfantin : il faut trouver les fautes glissées dans la première partie d’une blague pour connaître la chute de celle-ci.
Cette application s’adresse prioritairement à un public de collégiens ; l’expérience montre que les adultes, aussi, se laissent prendre au jeu.
Les 300 blagues sont sélectionnées : aucun contenu choquant, grossier ou violent n’y figure.

Corrigolo mise sur la relecture et la réflexion. Afin d’accroître l’intérêt pédagogique de ce jeu, aucune solution n’est proposée, le joueur doit écrire la bonne réponse et la valider.

Corrigolo, c’est corriger d’abord et rigoler aussitôt !?? 

Je vais tester ça avec ma fille et je vous dirai des nouvelles…




The MultiPlayer ClassRoom: Designing Course Work as a Game

30 10 2012

L’avantage d’avoir une passion, c’est que tout le monde autour de vous finit par la connaître et dès que quelqu’un trouve de quoi l’alimenter, il peut penser à vous le signaler… Je remercie encore Luis de ses judicieuses pistes, dont voici une qui ravira les profs d’anglais mais aussi les profs de français et toute autre langue capables de lire en anglais. Il s’agit d’un livre disponible en ligne dont le titre fort alléchant est The MultiPlayer ClassRoom: Designing Course Work as a Game.

Certes, il faudra aborder la lecture avec un oeil critique (très franchement, pour l’instant, je n’ai pas pu le lire…). Mais il y a sans doute des idées utiles à retenir. Et si quelqqu’un parmi vous nous donnait son avis?




Verbes en mains, verbes malins!

17 10 2012

Lors des ateliers en Colombie, j’ai utilisé l’affiche promotionnelle que j’ai créée en 2007 et qui a été éditée par CLE International, et aujourd’hui épuisée. En attendant une hypothétique réédition de cette affiche qui a connu un franc succès, voici quelques éléments pour la fabriquer ou la faire fabriquer:

Cliquez ici pour le corpus de verbes SelectionVerbes; faites dessiner aux apprenants la silhouette de leurs deux mains sur des feuilles aux couleurs vives, puis faites-les découper. Chaque « carte-main » ainsi obtenue sera remplie et vérifiée pour que tous les verbes du corpus (et/ou d’autres) soient représentés. Les mains seront ensuite collées sur une grande feuille cartonnée.

Cliquez ici pour consulter la notice Notice  qui vous permettra de jouer…

Merci d’utiliser ce matériel à des fins strictement pédagogiques et non commerciales, et à signaler lors de toute utilisation d’où provient l’idée de jeu!




Que faire en classe de LE avec une tapette à tuer les mouches?

15 10 2012

Il y a déjà quelques années, lors d’un atelier, un participant était venu me voir à la fin de la séance pour m’offrir… une tapette à tuer les mouches! Il m’avait dit être certain que je lui trouverais un bon usage pédagogique…

L’objet est resté là durant quelques mois, jusqu’au jour où j’ai retrouvé des jetons où j’avais justement collé des mouches trouvées sur une pub… Puis j’ai prêté le tout à Angela, qui déborde d’imagination, et qui a trouvé LE truc. Elle a la gentillesse de me permettre de le partager…

Vous vous êtes souvent demandé comment empêcher les apprenants de parler en langue maternelle…

Et bien, munissez-vous de quelques cartes-mouches et d’une tapette. Distribuez une carte à chaque participant: il la mettra devant lui, bien en vue. La règle du jeu est simple: celui qui parle une autre langue que la langue cible voit sa mouche symboliquement écrasée… Cela fait beaucoup rire tout le monde mais, surtout, tout le monde tient beaucoup à l’ « intégrité » de sa mouche. Au bout de deux ou trois séances, plus besoin de matériel: l’imprudent qui parle une langue non autorisée est rappelé à l’ordre par plusieurs participants, qui tapent des deux mains un coup sec…

Santiago, d’Armenia, m’a raconté que lui aussi, il utilise une tapette, et ce pour que les apprenants essaient d’être les premiers à taper sur la bonne réponse (écrite au tableau, posée sur la table…). Fous rires garantis, les coups sur la main  usuels dans un jeu de bataille en moins…

Et vous, que feriez-vous, que faites-vous en classe d’une tapette à tuer les mouches?

Bonus: voici quelques images de mouches parmi lesquelles vous pourrez faire votre choix:

 https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTKWo53p0ZzO8y-3tOuVWBpzPLmsbGGz_4IMhY3KVcXZriKuR3w

http://www.vilaplag.com/images/mosca-comun.jpg

 http://www.theprisma.co.uk/wp-content/uploads/2010/10/Dos-moscas.jpg

 https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRoXT4quW8fe5FRCYHQz3OiaYKO57V3CDDtVHroS0nhoSlBbYI8hw




Découvrir l’art de la bise « à la française »

19 09 2012

Grâce au Facebook de Alianza Francesa Veracruz (qui vit à son tour grâce aux bons soins d’Olivier), je décourvre une vidéo fort sympathique sur l’art de la bise à la française.

Des idées de jeux et autres activités, en vrac:

1) Élaborer un quiz pour que les étudiants y répondent sous forme de concours après avoir visionné la vidéo (quelles sont les nationalités citées? Laquelle parmi les villes suivantes n’est pas mentionnée [citer les villes]? Combien de bises fait-on à Paris? Un élève embrasse-t-il un copain? Un élève peut-il embrasser le directeur de l’école? etc.)

2) Faire fabriquer des fiches avec une description de personnage (nom sexe, âge, profession, rapport aux autres personnages) puis tirer au sort deux par deux les fiches: s’embrassera, s’embrassera pas? quel registre de salutations utiliser?

3) Élaborer un diaporama pour adapter la vidéo à son pays (la question de la bise est différente pour les Allemands que pour les Mexicains!).

4) Chercher les différentes modalités de salutations et/ou de marques d’affection et leurs appelations à travers la francophonie (les becs québécois, les mamours, l’accolade…).

À vous de trouver de nouvelles idées et, si possible, de nous en faire part!

http://www.youtube.com/watch?v=b9m0OEpE0z8&feature=related




Je n’ai jamais…

20 08 2012

Hier, soirée en famille. Ma nièce adolescente nous raconte quelques unes de ses soirées et évoque les jeux pour boire, que je ne connaissais pas, ha ha, honte à moi. Elle me parle du jeu « Yo nunca », en español, dont j’ai vite fait de découvrir qu’il existe aussi, bien entendu, en français.

Hors de question de soûler les apprenants mais, l’alcool peut facilement être remplacé par une dizaine de cailloux par participant. À chaque fois que le joueur a fait ce que l’autre déclare ne jamais avoir fait, il dépose un de ses cailloux sur une pile au centre de la salle ou de la table. Les trois premiers joueurs à perdre tous leurs cailloux ont un gage (ou, au contraire, sont déclarés gagnants car plus audacieux que les autres, et c’est la classe qui fait le gage!).

On peut utiliser l’amorce « je n’ai jamais » mais aussi, pour respecter le registre de l’interaction entre amis, accepter « j’ai jamais ».

Pour une description complète du jeu, cliquez ici.

Il existe même une version en ligne, sur Nnnever, mais les phrases portent sur des sujets parfois assez délicats et en plus sont truffées de fautes d’orthographe voire de vocabulaire ou de grammaire…

Sur le site  Commentfaiton explorez aussi…

Si vous cherchez d’autres idées, il y a sans doute d’autres jeux à boire qui peuvent être adaptés… Je ne vous conseillerai pas ici des sites pour buveurs, mais vous les trouverez vous-même facilement, avec les listes de jeux à la clé…