Ô temps suspends ton vol!

11 08 2016

Il avait bien raison, ce cher Alphonse de Lamartine, car « je demande en vain quelques moments encore,
Le temps m’échappe et fuit »! Presque deux mois depuis mon dernier billet! C’est que mon été fut très bien rempli et que la rentrée est déjà derrière moi!

Enfin, en volant du temps au temps, voici quelques idées qui n’attendaient plus que d’être partagées:

Thot cursus a publié en 2015 un article consacré à « Dix jeux de société pour se perfectionner dans sa propre langue« . Toutes les suggestions conviennent aussi, à mon avis, pour l’aprentissage des langues étrangères.

Puisque je travaille en ce moment sur un article relatif au Boggle et sa famille, j’ai fait quelques recherches et je susi tombée sur un blogue très intéressant tenu par Stéphanie Fréchette, québécoise: Les créations de Stéphanie. Certains de ses supports sont payants, mais d’autres sont en libre accès, dont par exemple les cartes pour un Boggle géant. À utiliser dès que possible!

Deux autres excellentes pistes, indiquées cette fois dans le bulletin consacré aux langues vivantes par l’Académie de Nantes (consultez Laraufie, M.-P. 2016. Le jeu en classe de langues. Nantes: Académie de Nantes. Direction des services départementaux de l’éducation nationale Loire-Atlantique): Sankoré et Arasaac.

« Enseigner une séquence en langues vivantes avec open-sankoré : Sankoré est un logiciel pour TNI libre d’une bonne ergonomie. Il se télécharge gratuitement sur le site planète sankoré. Quelques ressources en anglais sont désormais téléchargeables sur l’espace pédagogique académique, dans la rubrique langues vivantes. D’autres suivront au cours de l’année scolaire prochaine.

Réaliser des flashcards, des cartes de Bingo, des dominos libres de droit en quelques clics ? C’est possible grâce au site aragonais arasaac.org. Ce site rassemble plusieurs milliers de pictogrammes très clairs, permettant de représenter du lexique, mais également des sentiments, des actions… Les outils de création en ligne permettent de produire des jeux sur mesure intégrant une sélection d’images de votre choix. »

Il y a encore les plusieurs centaines de ressources ludiques prêtes à imprimer réunies sur iSLCOLLECTIVE dont j’ai pris connaissance grâce au compte FB de Mômes NET, lui-même associé à un compte Pinterest.

Et une super ressource conçue pour les enfants et les ados mais utile à tout âge, les « 18 cartes pour jouer au jeu de la communication émotionnelle avec les enfants et les adolescents« , à imprimer gratuitement depuis le site Apprendre à éduquer

Vous pouvez le constater: je n’écrivais pas pendant ces dernières semaines, mais j’emmagasinais les idées! J’espère que mon prochain billet arrivera avant deux mois.




Chronicards: jeux de mémoire, jeux de récit

19 06 2016

Hier, lors d’un passage éclair par le centre ville de Poitiers, je n’ai pas résisté à la tentation d’entrer dans un magasin de jeux (Le dé à trois faces, pour ne pas le nommer). Beaucoup de choses me faisaient envie, mais j’ai arrêté mon choix sur trois coffrets de la série Chronicards: femmes célèbres, histoire en 3e (soit XXe siècle), histoire des arts.

Il s’agit de jeux sur le même principe que le très réussi Timeline. D’une apparence moins séduisante quant au graphisme, ils sauront néanmoins trouver leur place dans votre ludothèque, car ils ont des thématiques plus ciblées et plus adaptées à une exploitation pédagogique (outre les thèmes déjà cités, littérature [hors stock en boutique, malheureusement pour moi], histoire du monde, rois et reines de France, etc). Pour voir toutes les versions disponibles, c’est par ici.

Le format des cartes, plus grand que celui de Timeline, se prête mieux à un jeu en classe. De plus, et c’est là la différence principale, les cartes ne se contentent pas d’énoncer un fait historique dont il faut retrouver la date: elles en donnent le contexte, elles renvoient  à des événements proches, etc., fournissant ainsi de précieuses pistes.

Je ne manquerai pas de tester tout cela à la rentrée…

Pour en savoir plus sur ces jeux, visitez le site éditeur: http://www.chronicards.fr/




Atelier d’échange de pratiques pédagogiques (APLIUT, juin 2016)

15 06 2016

Lors du congrès APLIUT auquel j’ai assisté à Lyon début juin, j’ai participé –comme je l’ai dit lors d’un billet précédent– à un des ateliers d’échange pédagogique où chaque participant présente en trois minutes une ressource, une séquence, une idée qui marche et qui a été testée avec succès en classe.

(Au fait, un malheureux incident de portefeuille égaré m’a empêchée de suivre la séance intégralement, mais une généreuse collègue a gardé pour moi les copies distribuées pendant la partie de la séance où j’ai dû m’absenter.)

Je partage ici, avec l’accord des intervenantes concernées, certaines des idées, certains des documents, choisis selon différents critères: des idées qui m’ont particulièrement plu, qui me semblent réalisables dans différentes langues (les docs sont souvent en anglais…), qui ne requièrent pas de grosse préparation en amont, qui n’impliquent pas de documents sous droits…  Je n’ai pas en ce moment de scanner, les docs se présentent donc sous forme de photos. Désolée si la qualité graphique n’est pas au rendez-vous! Ces pistes ne sont qu’un point de départ, que chacun devra personnaliser… Si l’un des documents cités vous intéresse plus particulièrement, laissez un commentaire, je vous mettrai en contact avec l’intervenante concernée.

S. Canone (IUT de Roubaix) a signalé deux pistes: travail autour de documents trouvés sur le site de vulgarisation scientifique Science Daily, un discours promotionnel ou salespitch autour des objets impossibles de Carelman: une mine!

C. Metge (IUT de Valence) a présenté deux idées: l’une pour travailler l’interculturel à partir d’un texte sur les Français vus par les Anglais; l’autre autour d’une séquence au cours de laquelle les étudiants imaginent le jeu vidéo de leurs rêves:

Swapshop APLIUT 2016 Metge Imaginer un nouveau jeu video

É. Barrois (U. de Savoie Mont-Blanc) a apporté une séquence très complète sur les « peines créatives », dont la tâche finale consiste à « présenter à la manière d’un juge deux peines pour un délit mineur: une peine traditionnelle, une creative sentence« : travail autour de la définition de « peine » (sentence), recherche de peines pour différents délits mineurs et approfondissement du vocabulaire juridique, visionnement actif d’une vidéo autour d’un juge qui a un penchant pour les peines inhabituelles (« Painesville judge gives unusual sentence« ), recherche de peines pour divers délits mineurs, recherche d’arguments pour ou contre, débat, travail grammatical autour des pronoms relatifs…

Voici les cas de figure qui sont proposés: des gens qui abandonnent des chatons dans la forêt, quelqu’un qui vole de la nourriture au supermarché, quelqu’un qui insulte un agent de police, deux adolescents qui ont dégradé une statue, un homme qui portait une arme sans autorisation, des voisins trop bruyants, un couple qui a cassé une statue de l’enfant Jésus, une femme qui a volé l’argent de la quête à l’église, un homme qui écoutait de la musique dans sa voiture à un volume excessif, un homme qui a tiré sur son chien et l’a blessé à la tête, l’organisateur d’une fête pendant laquelle des mineurs ont bu et fait trop de bruit, des hommes qui sollicitaient des services sexuels, un conducteur qui a fait un excès de vitesse dans une zone scolaire, des ados qui ont crevé les pneus d’un bus scolaire, un élève qui a apporté un couteau en classe.

S. Giebert (Reutlingen University) a répertorié des variations autour d’activités orales de narration (storytelling):

Swapshop APLIUT 2016 Giebert Storytelling 01 Swapshop APLIUT 2016 Giebert Storytelling 02

J. Dee (U. de Lorraine) a apporté une séquence de trois heures extrêmement détaillée (une dizaine de pages!) autour d’un projet qui concerne une ONG de volontariat international, HelpX. En bref, il s’agit de prendre connaissance du site HelpX, s’enregistrer et créer son profil, concevoir les grandes lignes d’un projet de volontariat et faire un concours pour voir quel pourrait être le projet retenu, avec possibilité de soumettre pour de vrai le ou les projets en question…

M.-P. Martinez (IUT de Metz) a présenté un jeu de questions autour de l’informatique et B. Bouchot (IUT de Roanne) a fait de même avec un jeu de questions sur la présentation de soi. Marie-Agnès (U. de Tours) a développé une séquence autour des expressions idiomatiques, les slogans publicitaires et la création d’affiches en espagnol, basée sur le manuel Abanico (édité par Difusión). A. Leonard (IUT de Vannes) a apporté des mots croisés et des amorces conversationnelles pour travailler la thématique de Noël.

Une séance variée et stimulante, dont il faudrait reprendre l’idée un peu partout au sein des équipes pédagogiques…




Performer le jeu social de la parole

6 06 2016

L’une des plus belles découvertes réalisées au congrès APLIUT était pour moi celle des travaux de Jean-Rémi Lapaire, qui a dicté une conférence puis coanimé un atelier. La conférence, intitulée « Le jeu social de la parole. Apports de la pragmatique et des études gestuelles à l’enseignement/apprentissage des langues », rappelait plusieurs grands principes de la pragmatique, avec des références aux travaux de Goffman, Birdwhistell, Grice, Austin et Tannen. L’atelier, animé principalement par Annie Bourdié,  donnait vie à ces principes sur le jeu social de la parole. C’était riche, pertinent et même émouvant: le corps ainsi engagé a donné lieu à des performances très riches. Une discussion sur le lien entre la pratique et la théorie a suivi cette belle expérience.

Pour voir à quoi cela ressemble, vous pouvez visionner la chaîne YouTube de J.-R. Lapaire, en commencant éventuellement par ce clip-ci. À découvrir, du même auteur, le livre accompagné d’un DVD, La Grammaire anglaise en mouvement (Hachette, 2006). Et pour en savoir un peu plus sur ce travail, avec des idées pratiques à explorer illico, l’article consacré à ces travaux par les Cahiers pédagogiques.




L’embarras du choix: répertoire critique de de jeux de société

23 05 2016

Les profs de langue se demandent souvent quels jeux de société pourraient leur être utiles en classe. Pour répondre à cette question, vous pouvez bien entendu parcourir ce blogue 🙂 Mais vous pouvez aussi consulter différents répertoires, dont le « Répertoire de jeux en langues vivantes » élaboré par Vincent Beckmann, mis à jour le 17 mai 2016, et grâce auquel vous (re)découvrirez une sélection d’une trentaine de jeux, assortie des fiches d’analyse correspondantes et accompagnées d’un glossaire de jeu anglais-français très utile.

Merci à Sol de m’avoir fait découvrir ce répertoire!

 




À écouter, à lire, à visionner, à découper…

29 04 2016

Désolée de cette longue absence. Après quelques semaines très chargées, je vous apporte un seul billet, mais avec beaucoup de nouvelles pistes…

Agito

Lavigne, Michel. « Jeu Et Non Jeu Dans Les Serious Games. » Sciences Du Jeu. Dernière mise à jour en 2016. http://sdj.revues.org/648.

Roberge, Alexandre. « Le Jeu Sérieux : Entre Ludique Et Travail. » Thot Cursus. Dernière mise à jour : 22 mars 2016. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/26983/jeu-serieux-entre-ludique-travail/#.VvxE1PnhCM8.

Roberge, Alexandre. « Sous Le Sérieux, Cherchez Le Jeu ! » Thot Cursus. Dernière mise à jour : 28 janvier 2014. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/21357/sous-serieux-cherchez-jeu/#.VvxFl_nhCM-.

Roberge, Alexandre. « Quand Les Jeunes évaluent Les Serious Games. » Thot Cursus. Dernière mise à jour : 21 mars 2016. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/26941/quand-les-jeunes-evaluent-les-serious

À la prochaine!




Lancement du site Théâtralisation de contes et légendes du Québec (tclq.ca)

30 11 2015

TCLQ

Il était une fois des enseignants et des apprenants de français langue seconde et étrangère qui avaient décidé d’entreprendre ensemble un voyage extraordinaire dans l’univers du théâtre et des contes et légendes du Québec…

Valérie Amireault, Haydée Silva, Soline Trottet et Nathalie Lacelle sommes heureuses d’annoncer le lancement du site Théâtralisation de contes et légendes du Québec (www.tclq.ca), qui propose une formation en ligne à l’exploitation des ressources théâtrales et transmodales pour aborder les contes et légendes québécois en classe de langue.

Ce site présente aux enseignants de FLE/S des pistes d’exploitation clés en main permettant de réaliser des activités de théâtralisation de contes et de légendes du Québec en classe. Il est agrémenté de jeux créés pour favoriser l’exploitation ludique de ces contes et légendes et permet aux utilisateurs de s’initier à la transmodalisation. Il comprend aussi plus d’une centaine de ressources bibliographiques sur l’utilisation des contes et légendes, du théâtre et de la transmodalité en classe de langue.

Ce site entend notamment :

– Combler les lacunes au plan du matériel et de la formation des (futurs) enseignants en ce qui concerne l’enseignement de la culture québécoise, et plus spécifiquement l’exploitation théâtrale en classe de FLE/S de contes et légendes du Québec.

– Soutenir la formation des (futurs) enseignants de FLE/S en littératie médiatique multimodale.

– Proposer des pistes d’exploitation concrètes et clés en main permettant de réaliser des activités de théâtralisation de contes et de légendes du Québec en classe.

– Offrir un répertoire d’activités ludiques utilisables de manière individuelle ou en classe.

– Concourir à l’amélioration de la compétence culturelle et de la compétence interculturelle des acteurs impliqués.

– Favoriser le développement de l’identité plurilingue et pluriculturelle des apprenants.

Ce projet vise à faire connaître et à faire rayonner le Québec par la qualité et la quantité de ses contes et légendes, tant traditionnels qu’actuels. Il a été rendu possible grâce au soutien du Groupe de travail Québec-Mexique, de l’Université nationale autonome du Mexique et du Fonds mondial pour l’enseignement du français.

Nous espérons que vous serez nombreux à en profiter et que vous n’hésiterez pas à en faire la diffusion autour de vous. Que vos contes et légendes soient beaux, et qu’ils se déroulent comme un long fil !




Helen a trouvé une mine !

9 10 2015

Helen, collègue américaine, a eu la gentillesse de partager avec moi et donc avec nous une superbe trouvaille, une vraie mine de ressources directement exploitables en classe (sur mon épaule, mon petit diable, jaloux, me dit « mais comment se fait-il que tu n’en avais même pas entendu parler? » tandis que le petit ange s’extasie « ah, c’est qu’y a des gens talentueux et généreux, comme Tiphaine Montus, qui aiment jouer et faire jouer!!!!!). Bref, je suis conquise, et vous le serez probablement aussi.

Reprenons sur un ton plus posé 🙂 Helen me signale un blogue intitulé Bonjour FLE, où vous trouverez à foison des jeux pour la classe de FLE prêts à imprimer, sur les thèmes les plus divers (jetez aussi un coup d’oeil aux ressources qui, sans être ludiques, semblent fort intéressantes). Des bingos, des jeux de sept familles, des jeux avec des dés (mes préférés dans ce vaste répertoire), des jeux de plateau… avec des graphismes simples et attirants à la fois, et prêts à l’emploi (quelques coquilles, parfois, mais si vous les signalez à l’auteure, elle les corrige).

C’est par ici: https://bonjourfle.wordpress.com/category/jeux/page/2/




Évaluer la prononciation en jouant

6 10 2015

Bel exemple d’inspiration collective: j’ai animé un atelier, Angie l’a suivi, elle m’a envoyé du matériel sur les cocottes en papier, je l’ai posté sur mon blogue, Michèle l’a lu, elle a conçu des cocottes pour évaluer la phonétique et y a consacré un article, je vous en parle ici, vous le lirez peut-être et réutiliserez la cocotte et, idéalement, les idées continueront de tourner, et l’expérience des uns enrichira les autres…

Donc, pour prendre connaissance du billet de Michèle et découvrir la cocotte qu’elle nous propose, c’est par ici:

http://la-phonetiqueenjouant.blog4ever.com/evaluer-la-prononciation

Merci encore, Angie et Michèle!




« Faites vos jeux » : une belle occasion de partage pour les classes de français

28 09 2015

Je viens de prendre connaissance d’un beau projet qui démarre, porté par une équipe de quatre bénévoles sous la direction d’Anne-Marie Pauleau, formatrice FLE avec une vaste expérience. Le projet est soutenu par l’ASDIFLE et la FIPF. Je vous invite à y participer, en impliquant vos classes de FLE ou FLS dans des tâches de recherche et de création puis de partage autour du jeu.

« Faites vos jeux » est un projet pédagogique multi-niveaux (de A1 à B2, voire C1) qui engage toutes les compétences : il vise à associer plus largement, de façon consciente et raisonnée et non plus comme un simple divertissement, le jeu dans les apprentissages en convoquant les compétences les plus variées, linguistiques, interculturelles ou transdisciplinaires (littérature, sports, arts plastiques, maths…).

« Faites vos jeux » vise à susciter, notamment par internet,  de réels échanges entre  apprenants de différentes langues et cultures, entre établissements  scolaires de différents pays et, puisqu’il s’agit du jeu, il dépasse même le cadre de l’école.

Les participants sont invités à présenter les jeux traditionnels de leur pays ainsi que leurs règles, des jeux originaux qu’ils auront conçus et confectionnés eux-mêmes, des reportages et des interviews sur le jeu, réalisés auprès d’enfants, d’adolescents, d’adultes de tous âges.

Le calendrier est le suivant. Pendant l’automne 2015, les participants et leurs enseignants  développent, dans l’espace classe et au-delà, des activités ludiques et de petites enquêtes en rapport avec le jeu : jeux d’hier et d’aujourd’hui,  jeux encore actuels, oubliés, démodés ou remis au goût du jour, portraits de joueurs occasionnels ou dépendants. Ces enquêtes pourront être accompagnées d’interviews,  illustrées de dessins, affiches, photos, courtes vidéos, séquences musicales, etc. Les participants choisiront pour les poster sur une page Facebook ce qui leur semblera le plus propre à intéresser les autres participants et le plus susceptible de susciter des commentaires de leur part.

Pour ce qui est du printemps 2016: de février à avril : poursuite des activités et des échanges mentionnés ci-dessus. Par ailleurs, les participants démarrent la réalisation de jeux originaux, conçus et fabriqués par leurs soins; de mars-à fin mai : présentation, dans le pays des participants, à l’occasion par exemple des Journées de la francophonie, du projet « Faites vos jeux » et du ou des jeux conçus et réalisés par eux; au plus tard le 1er juin : deux exemplaires de ces jeux sont envoyés à la FIPF ; les plus réussis du point de vue esthétique, de la clarté de leurs consignes, des acquis linguistiques et/ou culturels qu’ils favorisent seront retenus par un jury constitué par la FIPF pour une exposition internationale qui se tiendra à partir de juillet 2016 dans des lieux précisés prochainement.

 

Chaque semaine sur le site de l’ASDIFLE une page de blog dédiée au projet  apportera informations et suggestions.

Inscriptions et information  : faitesvosjeux@outlook.fr