Petits mots de la maison

17 05 2017

Dans le cadre du colloque consacré à la technologie par l’Alliance Française de Puebla, j’ai animé un atelier relatif à la création de jeux simples mais efficaces. Une des matrices que nous avons utilisées est celle du jeu 7 petits mots, dont la version destinée au grand public exige un niveau de langue assez avancé (C1 ou plus). Des équipes ont travaillé en à peine 20 minutes à la création de grilles pour la classe de français langue étrangère.

Le principe est simple: à partir des indices (définition + nombre de lettres) et des syllabes données dans le désordre, il faut retrouver les mots.

Je vous joins deux versions des Petits mots de la maison: celle d’Aurélie, Lavinia et Jimena; celle de Marc et Céline.

Marc m’a fait parvenir la version pdf de 10 petits mots de la maison; ayant appliqué le jeu dans sa classe, il précise que « le jeu a fonctionné à merveille. »

Voici, en prime, les Petits mots de la technologie,  que j’ai préparés pour l’atelier, et leur correction.

Réponses: ordinateur, souris, logiciel, réseau, nuage, courriel, virus, fichier, bit.

Et un dernier bonus: des Mots mêlés sur les parties du corps, préparés par Fanny et Ofelia.




Dessine-moi un mot

11 12 2016

C’est grâce à Thot Cursus que je partage avec vous cette info sur « Dessine-moi un mot », jeu d’orthographe illustrée, qui a été récompensé par le label EducaFLIP 2015.

Certes, le jeu est tangible et payant (heureusement qu’il reste des jeux non virtuels, et que les concepteurs continuent de travailler!). Certains parmi vous se procureront les kits de cartes, d’autres se contenteront de réutiliser les corpus disponibles sur le site de l’éditeur, par exemple celui des mots du temps ou encore celui des mots des maths.




Apprendre, réviser, mémoriser

15 09 2016

Je découvre grâce à Philippe Liria un site, Apprendre, réviser, mémoriser, qui propose différents jeux, dont ce jeu de cartes pour s’entrainer à lire les premiers graphèmes complexes.

Au passage, on peut découvrir aussi Tam Tam Safari.

ou encore uen dizaine de jeux pour progresser en lecture, dont Twist délire,

et d’autres suggestions telles que Comment d’ai adopté un gnou pour stimuler l’expression orale.




Ô temps suspends ton vol!

11 08 2016

Il avait bien raison, ce cher Alphonse de Lamartine, car « je demande en vain quelques moments encore,
Le temps m’échappe et fuit »! Presque deux mois depuis mon dernier billet! C’est que mon été fut très bien rempli et que la rentrée est déjà derrière moi!

Enfin, en volant du temps au temps, voici quelques idées qui n’attendaient plus que d’être partagées:

Thot cursus a publié en 2015 un article consacré à « Dix jeux de société pour se perfectionner dans sa propre langue« . Toutes les suggestions conviennent aussi, à mon avis, pour l’aprentissage des langues étrangères.

Puisque je travaille en ce moment sur un article relatif au Boggle et sa famille, j’ai fait quelques recherches et je susi tombée sur un blogue très intéressant tenu par Stéphanie Fréchette, québécoise: Les créations de Stéphanie. Certains de ses supports sont payants, mais d’autres sont en libre accès, dont par exemple les cartes pour un Boggle géant. À utiliser dès que possible!

Deux autres excellentes pistes, indiquées cette fois dans le bulletin consacré aux langues vivantes par l’Académie de Nantes (consultez Laraufie, M.-P. 2016. Le jeu en classe de langues. Nantes: Académie de Nantes. Direction des services départementaux de l’éducation nationale Loire-Atlantique): Sankoré et Arasaac.

« Enseigner une séquence en langues vivantes avec open-sankoré : Sankoré est un logiciel pour TNI libre d’une bonne ergonomie. Il se télécharge gratuitement sur le site planète sankoré. Quelques ressources en anglais sont désormais téléchargeables sur l’espace pédagogique académique, dans la rubrique langues vivantes. D’autres suivront au cours de l’année scolaire prochaine.

Réaliser des flashcards, des cartes de Bingo, des dominos libres de droit en quelques clics ? C’est possible grâce au site aragonais arasaac.org. Ce site rassemble plusieurs milliers de pictogrammes très clairs, permettant de représenter du lexique, mais également des sentiments, des actions… Les outils de création en ligne permettent de produire des jeux sur mesure intégrant une sélection d’images de votre choix. »

Il y a encore les plusieurs centaines de ressources ludiques prêtes à imprimer réunies sur iSLCOLLECTIVE dont j’ai pris connaissance grâce au compte FB de Mômes NET, lui-même associé à un compte Pinterest.

Et une super ressource conçue pour les enfants et les ados mais utile à tout âge, les « 18 cartes pour jouer au jeu de la communication émotionnelle avec les enfants et les adolescents« , à imprimer gratuitement depuis le site Apprendre à éduquer

Vous pouvez le constater: je n’écrivais pas pendant ces dernières semaines, mais j’emmagasinais les idées! J’espère que mon prochain billet arrivera avant deux mois.




Ruzzle & Cie. : des jeux pour pratiquer le vocabulaire

5 06 2016

Hier, dernier jour du congrès APLIUT, et deux belles expériences. D’abord, celle des Swap Shops ou ateliers d’échange pédagogique où chaque participant présente en trois minutes une ressource, une séquence, une idée qui marche. En 45 minute, vous voici enrichi d’une dizaine de nouvelles pistes, à vous de choisir si vous les suivez ou pas (je sais, 10 fois 3 minutes cela ne donne pas 45 minutes, mais rares sont ceux qui respectent scrupuleusement la consigne, et il y a toujours une question ou deux…).

Premier billet sur la journée: le matériel que j’ai apporté pour cet atelier. Consacré à Ruzzle (ceux qui me connaissent savent que je suis une joueuse assidue…), j’y ai réuni des éléments utiles pour son exploitation:

  • présentation du jeu (qui existe en plus de dix langues),
  • rappel du principe de jeu,
  • répertoire des jeux semblables (en application mobile ou en ligne),
  • exemple de grilles (dont celle qui permet de trouver le plus de mots en français; une grille pédagogisée en anglais; une grille que j’ai fabriquée pour des débutants FLE),
  • lien vers des générateurs de grilles.

Grille A1




Apprendre à lire et écrire avec des cartes-mot

23 05 2016

Thot cursus répertorie une ressource pour la classe de langue maternelle en CP (début de l’école primaire) qui peut-être utile en classe de langue étrangère, Mème avec des apprenants plus âgés (y compris des adultes). Il s’agit d’aller à la pêche aux lettres pour compléter des mots. Il me semble que ce jeu prêt à l’emploi pourrait donner lieu a d’intéressantes discussions métalinguistiques…

Pour lire l’article sur Thot cursus, c’est par ici.

Pour accéder directement à la ressource et au document pdf téléchargeable, c’est par là.




Jeux de sons et autres jeux sur Maxetom

18 09 2015

Michèle, fidèle lectrice et collaboratrice de ce blogue, me signale des jeux de sons intéressants, à faire en ligne ou en classe (il y a des planches imprimables). Les jeux proposés par Maxetom sont pensés pour apprendre à lire à des écoliers de CP à CE1, mais le matériel peut être utilisé avec des publics plus âgés, car les dessins ne font pas trop « bébé ».

Voici par exemple la planche pour le son e (soit le e muet):

Maxetom_son_e

Il y aussi des jeux pour d’autres disciplines (anglais et espagnol, maths, etc.). En tout 458 activités clés en main, cela ne se refuse pas 🙂

Bonne découverte! et surtout bon jeu…




Atelier Du Grammairien (1767) au Ruzzle HD (2014) : des dés à la tablette numérique

31 05 2015

Vendredi 5 juin dernier, dans le cadre du IV Colloque sur les environnements numériques organisé par le Centre d’enseignement des langues étrangères de l’Université nationale autonome du Mexique, j’ai eu le plaisir d’animer un atelier consacré à l’évolution d’une famille de jeux: nous avons exploré ainsi le passage du jeu du Grammairien, jeu de plateau attesté dans les collections du Musée national de l’éducation (Rouen) et datant de 1767, au Ruzzle HD, paru en 2014 sous forme d’app, en passant par les très nombreuses variantes du Boggle (dés, cubes, jeu en ligne et hors ligne….).

Anonyme 1767 Grammairien

Ruzzle

Qu’est-ce qui change, qu’est-ce qui perdure tout au long de ces deux siècles et demi d’évolution? Quelles sont les variantes intervenues au fil du temps et en quoi changent-elles la dynamique de jeu? Peut-on envisager l’exploitation de cette famille de jeux au-delà du vocabulaire et de l’orthographe? Après un rapide survol historique, les participants ont été invités à mettre en jeu divers supports, afin d’alimenter la discussion sur l’exploitation pédagogique et d’identifier des paramètres sur lesquels il serait souhaitable de se pencher en vue d’une exploitation pédagogique mieux réussie. Hélas, les problèmes de connexion n’ont pas permis de réaliser toutes les activités prévues. Les participants à l’atelier et les internautes curiex trouveront ici le diaporama utilisé: http://prezi.com/o1h6hrvh62bx/

A très bientôt, en attendant l’article que je compte consacrer à cette évolution!




Verbalia, Letra a letra, Last letter, Finger eyes

20 11 2014

Lors de la foire du livre de jeunesse évoquée dans mes derniers billets, je n’ai pas fait qu’écouter les intervenants du séminaire ou enrichir ma bibliothèque… j’ai aussi acheté de quoi me casser la tête devant les étagères pour faire tenir de nouveaux jeux.

🙂

Le temps me manque, oh oui, ritournelle qui n’est pas près de changer, mais je vais au moins vous dire quels ont été mes principaux achats:

Verbalia, une belle boîte de jeux qui promet 50 jeux de langue, et dont vous trouverez des présentations vidéo en français, espagnol et catalan en suivant ce lien: http://www.5mpj.es/videos/851-5-minutos-tv-verbalia.html

Last letter, une petite boîte pleine de belles images, avec un principe de jeu très simple: le premier joueur propose un mot A illustré sur la carte A, et le premier des autres joueurs qui trouve sur la carte B un mot B qui commence par la dernière lettre du mot A remporte la carte A . Le mot suivant doit commencer par la dernière lettre du mot B, et ainsi de suite. C’est un jeu « en anglais » mais il peut être joué dans toutes les langues, avec d’éventuels ajustements (mon intuition me dit que les lettres finales sont plus variées en anglais qu’en espagnol, par exemple, alors je jouerais non pas à partir de la dernière lettre mais de la deuxième lettre…). À tester!

Ensuite, Letra a letra, à jouer en espagnol. Sur chaque carte ronde, trois mots sont cachés. Selon la couleur indiquée par la carte précédente, il va falloir être le premier à identifier le mot de cette couleur… L’explication en espagnol dans cette vidéo: https://www.youtube.com/watch?v=13ftKxfig2k

Finalement, gros coup de coeur pour les Fingers eyes, marionnettes de poche qui ouvrent de nombreuses possibilités (ou comment tenir une conversation à trois… tout seul!). Ils sont utilisés pour jouer, pour la rééducation motrice (https://www.youtube.com/watch?v=Oe4iDhx16zc)… J’en ai déjà offert à ma soeur, à l’instit’ de ma fille… Et j’ai hâte de les utiliser le semestre prochain!




Sketches imprimables pour illustrer 50 difficultés orthographiques de la langue française

25 11 2013

Pas de jeu à proprement parler, certes, mais des sketches sympathiques et accompagnés d’un livret pédagogique pour traiter diverses difficultés courantes de l’orthographe en français… Les travaux d’Eurocordiale, association luxembourgeoise décidément bien dynamique, continuent de porter leurs fruits…

C’est par ici: http://www.euro-cordiale.lu/index.php?option=com_content&view=article&id=166&Itemid=34