Write and Play a Scene – Desiree’s baby

Tuesday, 6 June 01:00 pm

 

Anouck, Tiphaine & Joey – TL

Alexandra & Sarah – TL

Anthony & Tristan – TL

Dan & William – TL

LVA vs NRA

Saturday, 18 March 09:19 am

Dans le cadre de la notion, Lieux et Formes de Pouvoir, la classe de 1ere et de Terminale Littéraire a travaillé sur l’utilisation des armes aux Etats-Unis. Le projet se nomme « LVA against NRA » soit la Langue Vivante Approfondie contre la « National Rifle Association » (qui signifie « Association Nationale d’Armes à feu »).

Les élèves ont donc créé par groupes de deux ou trois, différentes bandes dessinées illustrant ce thème. En voici le résultat…

Christmas Present

Our cartoon is pushing viewers into a mind reflection. Guns and children should not match, and this is our main topic here.
In the United States, children are not aware about guns; first because of their education letting them use guns all day long, anywhere and whenever they want.

We’ve decided to draw the family context of Christmas when kids are receiving toys. But in this case, the little boy gets a M4 for the celebration of the end of the year. For people who are not living in the USA, it’s appalling.

In the second chunk, the little boy is showing to his friend his new gift that he is proud of.
The next square sets the two characters in the street where anybody is called out about those two kids handing a riffle.

The last chunk shows three protagonists; the two children and the icon of the USA, the Supermarket Lady (by Duane Hanson) laying down, resting in peace.

With this cartoon,we wished to push the phenomenon “Guns and Violence” as a violent caricature.

Cadeau de Noël

Notre bande dessinée pousse les spectateurs à réfléchir : armes et enfants ne devraient pas se rencontrer. C’est ce que nous avons voulu dénoncer ici. Aux États-Unis, les enfants ne sont pas avertis et éduqués à propos des armes : ils peuvent les utiliser tout le temps, n’importe où, et quand ils le souhaitent.

Nous avons décidé de dessiner un Noël en famille, où normalement les enfants reçoivent des jouets.
Mais ici, le jeune garcon obtient un M4 pour sa fête de fin d’année.
Dans la seconde partie, l’enfant montre son nouveau cadeau dont il est fier.
La partie suivante pose nos deux personnages dans la rue ou personne ne s’inquiète à propos de ces deux enfants tenant une arme.
La dernière partie montre trois personnages : les deux enfants et l’icône des États-Unis, « The Supermarket Lady » (de Duane Hanson) allongée au sol, décédée.

Avec cette bande dessinée nous avons voulu pousser le phénomène « Guns and Violence » dans une caricature violente.

Julie Chevassut (Dessinatrice), Alexandre Pereira de Matos & William Houdelet

 

Be Afraid of Firearms

Our group is composed of Lilou, Marie and Mayara from 1ere L LVA, and together we decided to create a cartoon about the Second Amendment of the Constitution.

We drew the president of the United States Donald Trump, and three different stories about the use of guns : the police officer using his gun on an Afro-American, the Sandy Hook Elementary School massacre and finally, the 2 years-old boy shooting his 9 years-old sister by accident.

Ayez peur des armes à feu

Notre groupe est composé de Lilou, Marie et Mayara, élèves de 1ere L LVA, ensemble, nous avons décidé de créer une bande dessinée sur le Second Amendement de la Constitution Américaine. Nous avons dessiné le président des États-Unis Donald Trump, et trois différents événements sur l’usage des armes à feu : un officier de police qui utilise son arme sur un afro-américain, le massacre à l’école élémentaire de Sandy Hook dans le Connecticut (à Newton) et enfin, l’ accident domestique d’un garçon de 2 ans qui tire sur sa sœur de 9 ans accidentellement.

Lilou, Marie & Mayara

Donald Trump is always right

Our cartoon is composed of three pictures and one of them is much bigger than the others.

The first picture presents a Donald Trump’s speech about the Bataclan’s shooting in Paris which says that there would have been less victims if they had been armed.

The second and the third pictures are representations of Donald Trump sitting on his couch and watching the TV News.

The second picture talks about the Orlando’s shooting but Trump sticks to his opinion, and he is saying moreover they were killed because they were gay, as if it were a reason.

In the last one, the president looks shocked and he doesn’t speak anymore because the TV News talks about the 24 injured and survivors of the Columbine’s shooting, so as most of survivors were little children, he remains speechless, which is quite unusual for him.

Donald Trump a toujours raison

Notre cartoon est composé de 3 vignettes, dont une est plus grande que les autres.

La première vignette représente un discours de Donald Trump à propos de l’attentat du Bataclan, à Paris où il dit qu’il y aurait eu moins de victimes s’ils avaient été armés.

La deuxième et la troisième vignette sont des représentations de Donald Trump assis sur son canapé, en train de regarder les informations à la télévision.

La deuxième vignette parle de l’attentat d’Orlando, mais Trump reste sur son opinion, et en rajoute, en disant qu’ils ont été tués parce qu’ils étaient gay.

Dans la dernière vignette, le président à l’air choqué et à court d’arguments car les informations parlent des 24 blessés et survivants de la fusillade de Columbine, dont la plupart étaient des jeunes enfants.

Lou Martin & Adrien Taupin – 1re2 L

 

What a sad world…

In a world where childhood is in danger with weapons, the awareness has grown up.

People have realized, violence becomes a problem for the next generation. In our cartoon we can see the kids’ naivety and the hopelessness of parents with lots of bright colours for a dark moment of the American history. They haven’t got the same values and wishes than before, children are mesmerized by guns, this is why we have chosen to illustrate this topic with a little girl who prefers the gun as a present, instead of the toy-boat.

Quel triste monde…

Dans un monde où l’enfance est en danger avec les armes à feux, l’inconscience grandit.

Cela peut devenir un problème pour la prochaine génération. Dans notre bande dessinée, nous pouvons voir la naïveté des enfants et le désespoir des parents avec beaucoup de couleurs vives pour un sombre moment de l’histoire américaine. Ils n’ont plus les mêmes valeurs et souhaits qu’avant, les enfants sont hypnotisés par les armes, c’est pour cela que nous avons choisi d’illustrer ce sujet par cette petite fille qui préfère le pistolet en cadeau, au petit bateau.

by Emma Jeanneteau , Jessica Garcia & Manon Becuwe

The Third One

Oops! With caricature and irony, we wanted to make people aware of the danger that arms represent, the harmful influence exerted on children potentially future supporters of the NRA, which we must fight against. In our opinion, it is about parents and teachers’ responsibility to instil the real value of human life in children, to make them understand that it is neither usual nor even moral to have both an arm and the right to life and death of others in their hands.

Oups ! Avec caricature et ironie, nous avons voulu faire comprendre le danger que représentent les armes, l’influence néfaste exercée sur des enfants peut-être futurs partisans de la NRA contre laquelle il est nécessaire de lutter. Selon nous, il est de la responsabilité des parents et enseignants d’inculquer aux enfants la réelle valeur d’une vie humaine pour comprendre qu’il n’est ni normal ni même moral d’avoir, en même temps qu’une arme dans les mains, le droit de vie ou de mort sur autrui.

By Charlotte ARATTO (cartoonist), Léna CALIFANO, Mathilde CHARPENTIER

Childhood unawareness

Our story is chiefly to show that a gun, supposed to be hidden, can carry out such a tragedy as quick as a flash. A child is always tempted by something he did not see before in his life span, and always aims at showing this to his parents by self pride. However, when it is a gun, the situation can turn into a massacre and destroy, somehow flabbergast, the whole family in a few seconds because of that tragic « childhood unawareness » !

L’inconscience d’un enfant
Notre histoire a pour but de mettre en évidence le danger d’une arme à feu sensée être hors de la portée de l’enfant, pouvant engendrer un drame par un simple geste. Un enfant est toujours attiré par ce qu’il n’a jamais vu auparavant, et veut toujours montrer cela à ses parents par fierté. Cependant, quand il s’agit d’une arme à feu, la situation peut dégénérer de manière tragique et détruire, en quelque sorte disperser, en quelques secondes une famille entière à cause de « l’inconscience de l’enfant ».

By Laura G.F., Joey C. and Enzo B.

A killing survey

With this cartoon we decided to represent the excessive use of firearms in the US compared to some others countries like France and the UK thanks to a survey. Each country is represented by its symbol which embodies the way citizens think. The main idea exposed in this series of drawings is to point out the fact that the relation to guns depends on the cultural and historical background of every country.

Avec cette bande-dessinée nous avons voulu représenter l’utilisation excessive des armes à feu aux Etats-Unis, à l’inverse d’autres pays comme la France et le Royaume-Uni, à l’aide d’un sondage. Chaque pays est représenté par son symbole qui incarne la façon de penser de sa population. L’idée principale mise en avant par cette série de dessins est de montrer que la relation avec les armes à feu dépend de la culture et de l’histoire de chaque pays.

By Célia, Hind and Sarah

Frankenstein; or the Modern Prometheus

Monday, 3 October 02:52 pm

Prometheus

A huge pain invaded my body. I felt the air burning my limbs. Slowly, I moved my fingers, my arms… My back cracked at the same time, with a terrifying sound that echoed itself in the small room and which seemed to surround me. I opened my eyes at last. Above my face, a lamp was releasing a stinging light which siped into my eyes and tore my whole brain. I screamed. A strange creature was standing in the corner of the tiny and gloomy room, scared to death. He was wearing a black outfit and had blood on his hands. Had he hurt me ? I was covered with a strange fluid…Blood ! I stood at once, crying out loud with anger.

Julie, T2

 

I opened my eyes but everything was blurred. All I could see were moving shadows because of the candles. Then, I tried to move and slowly I took notice of the size of my body. It was abnormally gigantic. I wanted to get up to get a proper idea of my height but I was unable to do so. The only part of my body that I could move was my head which I could lift. I realized that my ankles and my wrists were strapped to a table. The more I looked around, the clearer my eyesight got. Dozens of machines were surrounding me. Scary looking instruments laid on the floor. Panic crept under my skin. Sweat froze on my body as my heart pumped black artificial blood through my system. And that sound was deafening me. My head was pounding. I ached and shivered. In the darkness, I managed to distinguish a pale face. His eyes were filled with horror, his mouth was opened in a silent scream. In the middle of this chaos I painfully articulated one word;”Where ?” The doctor jumped in shock. He accidentally stabbed me in the stomach and I died.

Zélie & Dan, T2

 

I slowly opened my eyes and discovered a dark and strange place. It looked like a ghastly keep.

I looked down to my legs and the vision made me shake. “What are these legs ! They’re huge with bloody scars, this is gruesome !”

I looked at my spine chilling arms. They were even more dreadful than my legs. I had gigantic hands too and my hair was long and dark.I touched my face and my skin was really painful.

I looked around and noticed a mirror; I took a look at myself:

“I’m really terrifying. I’ve got a square face with lots of scars and bruises”.

I could hardly breathe normally, but I managed to say:

“What happened to me ?”

My voice and my face were horrendous. I had a lugubrious voice which blood-curdled me. I tried to stand up but I kept falling. I had the feeling of being a newly born in an adult body. So I stayed alone in the dark and clammy laboratory.

A few minutes later, the decaying floor creaked. I looked at the door and made out a shadow which was coming to me.I was horror stricken. I started screaming with my deep voice:

“Who’s here ! Who is here!”.

Clara & Maëva 1re2

 

Darkness, that’s the first thing that I saw at the beginning of my life. Everything looked weird around me, I was scared but what was that feeling ? What was fear ? I didn’t know, I was a poor thing in this chaos, in this wasteland.

Yet, I could feel a beat inside me, strength going through all my body. I opened my eyes and a shining light attacked me, burnt me, hurt me. I didn’t know how to express my pain; I felt odd. This light remained for a few minutes, and my eyes went dark again.

I noticed another being, another creature of an average size. He looked surprised. I was in lugubrious cell, the walls ‘ colours were of a morbid carbon colour. I saw a huge body covered in scars, dreadful ones. This body was mine ! My body was of a scary greenish colour !

All of a sudden, a man talked to me. I couldn’t understand as he was speaking too quickly. Who was he ?

Mayara & Lou 1re2

Should we have CCTV cameras in Jacques Monod High School ?

Thursday, 26 May 10:18 am

Chloë, Morgane, Thibaut & Thomas (1re4)

Agnès, Julie, Juliette, Nathan & Simon (1re4)

Camille, Laura, Philippine, Erwan & Pierre (1re4)

Maëva, Mélina, Rachel, Romain & Yann (1re4)

The Obamas vs Queen Elizabeth

Monday, 2 May 04:43 pm
YouTube Preview Image

A Fictional Letter of Malala

Friday, 18 March 11:00 am

United Kingdom

Friday 9th January 2015

Charlie Hebdo

10 rue Nicolas Appert

75011 Paris

FRANCE

 

Dear Charlie Hebdo,

Wednesday, January 7th 2015 will be a date we will never forget. The day when the freedom of press was threatened. The day began normally but by noon, France suddenly switched to horror. I’m writing this letter even if I am not sure to find the right words. This letter is a support message for every journalist who will take part in the next edition of the paper. I am talking in the name of every defender of the freedom of press. This message must be the symbol of the union, the cohesion, the solidarity we have to adopt. In response to this awful deed, we must fight, we have to support each other. It is in this moment, that we have to feel united because union will become our power.

I was in London when I learnt about the attack of Charlie Hebdo’s journalists. I was… and I am still prostated. My name is Malala Yousafzai, I am seventeen years old and I am a Pakistani pupil. In my country, women’s rights are used to being controversed. Since Taliban took control of my country, television, music, women’s rights are banned. We are living in fear of possible reprisals from the Taliban. They have established a terror regime. Your country is a model for me because it is known, all over the world, as the country of human‘s rights. That’s why it encourages me to fight for women’s rights. I am used to fighting for women’s education and I wrote a blog for girl’s education. Taliban were against my views and I was seriously injured two years ago but I am still ALIVE today and I continue my fight against obscurantism. I am used to refusing terrorists’ influence. We must not be afraid and we must not lose hope.

We need people like you, who, with your articles and your drawings, describe the world like it is or like we feel it. As a Muslim, I can understand that some drawings can have offended but killing is not a good solution. This reaction is excessive compared to the offense which was committed. Thanks to the freedom of expression, we should be able to tell or write whatever we want. By killing journalists, they killed the freedom of press, the freedom of expression … at least that is what they are thinking. But we are all Charlie. Our freedom is precious, a lot of blood and tears were shed to gain it and our freedom shouldn’t be stained by any more blood. We have to make honor to the men and women who died for instituting our liberties. We have to fight and stand up against these terrorists without violence. I hope you will not give up. And as Cabu said: “Better to die standing than live on your knees”.

My name Malala means “Grief stricken”, that is my feeling today. I share your suffering, it lives in me. I spoke in 2012 in front of the headquarters of the United Nations and I remember saying that extremists are afraid of books and pencils. So keep on raising yours very high … I love your country for all of its values, so keep on fighting and being united. As I have already written it in this letter, union is synonymous with power. Don’t forget, WE ARE ALL CHARLIE !

Yours sincerely

Malala

(written by Léandre, Helen and Margaux)