COMPÉTENCES VISÉES
C5.4 : Avoir des connaissances et repères sur des œuvres musicales
C5.6 : Situer des évènements, des œuvres, artistiques ou littéraires
C5.8 : Établir des liens entre les œuvres pour mieux les comprendre
PRODUIRE
« MARIE JEANNE GABRIELLE » de Louis CAPART
Marie-Jeanne-Gabrielle Entre la mer et le ciel Battu par tous les vents Au raz de l’océan Ton pays s’est endormi Sur de belles légendes Illuminant son histoire Gravées dans la mémoire Des femmes qui attendent Les marins d’île de Sein | Marie-Jeanne-Gabrielle Entre la mer et le ciel Battu par tous les vents Au raz de l’océan Ton pays s’est endormi Il garde son histoire Au plus profond des mémoires Et l’on dit à Paris Qu’il est beau le pays 2Des marins d’île de Sein |
1 – Raconte-nous l’enfant que tu étais Courant du sable fin aux galets Parle-nous de ces jeunes gens Sautant les feux de la Saint-Jean On pouvait croire au paradis En ce pays Chante-nous si tu t’en souviens Pour passer le Raz de Sein Le Cantique à Sainte-Marie Qu’on ne chante qu’ici | 2 – Quand le jour s’achève au-dessus de la Grève Sur la pierre écorchée de l’île On croit voir au fond de la brume Comme des feux qu’on allume Ou la barque ensorcelée Qui apparaît Menaçante, elle vient jeter La peur sur les naufragés Et le soir habille la vie Des femmes du pays |
Ce chant est traditionnel et fonctionne sur une métrique de trois temps
Associe la partie de la phrase « Marie-Jeanne-Gabrielle entre la mer et le ciel » à sa métrique de trois temps …
Ma- | rie | Jeanne | Gabriel- | le | Entre | La mer | et | le | ciel | ||
1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 |
Pour t’entrainer, clique ICI (Extraits choisis)
PERCEVOIR
Apprentissage et identification de métriques à 2, 3 et 4 temps et reconnaissance – Accès formulaire
« ELIZ IZA » par le Bagadou de Kemper
Le texte ……………………………………………………………et sa traduction | |
Ti Eliz Iza’zo ur plac’hig Eürus, dous, koant’ vel d’eun aelig. Eürus, dous, koant’ vel d’eun aelig : He ano ‘zo Korantenig Vont d’an Ejip, dre ar Zaozon, Ma zad’zo beuzet ‘kreiz ar mor don. « Kalon ma mamm baour a ranne Pa n’eus klevet ar c’helouse War bord ar mor, war ar c’horre, Korantenig ouele Doure: Alas ! Alas ! Piou a z’on me ? Me n’am eus den war Ar bed man ! Me n’am eus den war an douar, Na tad, na mamm, Na breur, na choar ‘Barz an Nenvou ‘zo eun tad ma, E Rumengol ‘zo eur Vamm vad…” | Chez Elisa il y a une jeune fille sage, douce et jolie Comme un petit ange. Sage, douce et jolie comme un petit ange: on l’appelle la petite Corentine. Devant la mer, sur un rocher, la petite Corentine pleurait à chaudes larmes : « En route pour l’Espagne, du fait des Anglais, mon père s’est noyé dans la profonde mer. Le coeur de ma pauvre mère se serra, hélas, quand elle entendit la complainte du glas. Hélas! Qui suis-je à présent? Je n’ai personne en ce monde ! Je n’ai personne sur la terre, ni père, ni mère, ni frère, ni sœur… » |
Complète le résumé suivant en utilisant les termes suivants : bourdon, biniou, bombarde, caisse claire, rivalisent, timbre, accents. Réponse à compléter ICI
Après une première partie vocale, une deuxième se poursuit avec des instruments. Le biniou commence par doubler la voix. Ensuite, c’est au tour du _______________________ qui met en place un __________________. Ces deux instruments entendus depuis le début de l’extrait sont très particulier pour leur _____________________ nasillard. Alors, deux groupes d’instruments jouent un _____________________________ . Enfin, les _______________________ et les tums, grosse caisse de la batterie se greffent à cette polyphonie exécutant des rythmiques complexes avec des _____________________.