Antes de irnos (jueves 22 de marzo)

Cuando salimos del museo del Padro fuimos a la estación de Atocha donde firmamos mochilas, banderas, papeles y hasta una gorra. Nos despedimos con besos y lágrimas. En el tren hicimos los deberes atrasados, hablamos y nos divertimos antes de llegar al LMA donde nos encontramos con nuestros compañeros.

Quand nous avons quitté le musée du Prado nous sommes allés à la gare où nous avons signé des sacs, des drapeaux, des papiers et même une casquette. Nous nous sommes dit au revoir avec des embrassades et des larmes. Dans le train nous avons récupéré les devoirs, discuté et rigolé avant d’arriver au LMA et rejoindre nos camarades.


Jueves 22 de marzo Museo del Prado

El jueves fue el último día de los franceses en Madrid, salimos del CHA y fuimos en metro a uno de los museos más famosos, El Prado. En él se encuentran las pinturas más conocidas del siglo XIV hasta el principio del XIX así como numerosas esculturas. Los profesores nos repartieron un cuaderno con actividades y nos dividieron en grupos formados tanto por franceses como por españoles. Así nos fuimos paseando y buscando las respuestas de las actividades. Al final nos reunimos todos y fuimos andando a la estación de Atocha, donde cogimos el tren para volver a Francia.

Ce jeudi, dernier jour pour les français à Madrid. Nous sommes partis du CHA en métro pour aller visiter un musée très célèbre : le musée du Prado. Il présente principalement des peintures européennes du XIV ème siècle au début du XIXème siècle, ainsi que de nombreuses sculptures. Les professeures espagnoles nous ont remis des feuilles différentes à remplir. Les groupes étaient constitués d’une part d’élèves français et d’autre part d’élèves espagnols. Dans le grands musée les élèves se sont baladés à la recherche des œuvres questionnées sur la fiche. À la fin de cette visite seulement guidée par la fiche, les élèves se sont retrouvés. La visite finie, nous sommes tous partis en direction de la gare d’Atocha pour ensuite rejoindre la France.

La despedida (Miércoles 21 de marzo)

Miércoles 21 de marzo,
Después de la excursión, por la tarde, era la cena de despedida.
Comenzaba a las 21:OOh en el comedor de la residencia « Navío« , la residencia logística de la armada.
Aquí había una gran mesa para todos los correspondientes (franceses y españoles) y los alumnos del CHA que han querido participar a la cena. Y al lado, una mesa para los profesores y los acompañantes.

En la sala estaban también familias de militares que estaban comiendo y camareros para tomar pedidos.

Sobre la mesa, estaban banderas españolas en tanto que recuerdos. Para el primer plato, he elegido alcachofa con jamón pero había  también una ensalada rusa.
Para el segundo plato, he elegido salmón con una salada pero también había  pollo a la plancha con patatas fritas o carne con patatas fritas.

Por fin de postre todos han comiendo pasteles de chocolate.  Las profesoras del CHA han dado pulseras con la bandera española para recordar de la estancia.

Finalmente, hemos salido a las 23:00h con nuestro correspondiente.

¡Era una cena muy divertida!

Mercredi 21 mars,
A la suite de la sortie, un dîner a été organisé le soir.
Il a commencé à 21:00h dans la salle à manger de la résidence « Navío« , la résidence logistique de la marine.
Il y avait une grande table pour tous les correspondants (français et espagnols) et les élèves du CHA qui avait voulu participer au dîner. Et à côté, une table pour les professeurs et les accompagnateurs.
Dans la salle, il y avait également des familles de militaires qui étaient en train de manger et des serveurs qui prenaient les commandes.

Sur la table, il y avait des drapeaux espagnols en tant que souvenirs.

Pour l’entrée, j’ai choisi de l’artichaut avec du jambon mais il y avait également une salade russe.
Pour le second plat, j’ai choisi du saumon avec une salade mais il y avait également du poulet à la plancha avec des frites ou de la viande avec des frites.
Enfin, en dessert nous avons eu une part de gâteau au chocolat.
Les professeurs du CHA nous ont offert des bracelets parés du drapeau de l’Espagne pour se souvenir de notre séjour là-bas.
Finalement, nous sommes partis à 23:00h avec notre correspondant
Ce fut une soirée très divertissante !



	

21 de marzo: Museo de América

Hemos visitado el museo de América el miércoles 21 de Marzo que se sitúa en Madrid.
Este museo fue construido intelcionalmente en forma de convento o monasterio. Era muy grande e impresionante. Aprendimos muchas cosas sobre América en su totalidad, como los orígenes de su población, los descubrimientos de Cristóbal Colón o las tradiciones de los Mayas y Aztecas.

Le 21 Mars, nous avons visité le Musée d’Amérique, qui se trouve à Madrid.
Ce musée a été construit intentionnellement en forme de couvent, ou monastère. Il était très grand, c’était vraiment impressionnant. Nous avons appris plein de choses sur l’Amérique dans son entièreté, comme les origines de sa population, les découvertes de Christophe Colomb ou encore les traditions des Aztèques et des Mayas.

Journée / Jornada en la Granja de San Ildefonso cerca de Segovia

El martes, fuimos a Segovia. Por la mañana, después del viaje en autobús a la Granja de San Ildefonso, cerca de Segovia, comenzamos la visita del Palacio Real. Este último es un gran palacio compuesto por muchas obras presentadas por la guía. Había por ejemplo esculturas, pinturas, ceramicas, relojes, grandes arañas en techos decorados o patios interiores con fuentes… Fue muy interesante pero hacía bastante frío porque nevaba. Sin embargo, todos estabamos felices de poder tocar la nieve, en España. Terminamos tomando el autobús para ir al centro de Segovia.

La journée de mardi, nous sommes allés à la Granja de San Ildefonso, près de Ségovie. Le matin, après le trajet en bus nous avons commencé la visite du Palais Royal. Ce dernier est un grand palais composé de nombreuses œuvres présentées par une guide. Il y avait par exemple des sculptures, des peintures, de la céramique, de grands lustres sur les plafonds décorés ou encore des cours intérieures avec des fontaines… Cela était très intéressant mais il faisait plutôt froid car il neigeait. Cependant, tout le monde était ravi de pouvoir toucher la neige, surtout en Espagne. Nous avons fini par reprendre le bus direction le centre de Ségovie.

La tarde del lunes 19 de marzo

Después de la excursión de la mañana, fuimos a comer en el comedor del CHA.

Debido a la lluvia no pudimos tener la clase de educación física. Entonces, nos quedamos en una aula.

Cuando terminaron las clases, cada alumno volvió a casa.

 

Après l’excursion de la matinée, nous sommes allés manger dans la cantine du CHA.

A cause du temps pluvieux, nous n’avons pas pu avoir la classe de sport. Nous sommes donc restés dans une salle de classe tous ensemble.

Quand nous avons fini les cours, nous sommes rentrés à nos maisons respectives.

Visita del lunes

El lunes fuimos al colegio y después a la plaza del Sol en metro. Los españoles que estaban con nosotros tenían que hacer una tarea en forma de juego de pista y grabar su voz en francés y nosotros en español. Estábamos separados en dos grupos y como hacía mucho frio no era agradable. Pero tuvimos tiempo libre para hacer lo que queríamos y hacer la grabación. Los lugares que visitamos son la puerta del Sol, la Gran Vía, la Plaza de España, el templo de Debod, la plaza de Oriente, la Plaza Mayor y muchos otros para responder a las preguntas y descubrir un poco más esta ciudad. Para terminar esta mañana volvimos al colegio en metro.

La Puerta del Sol

Templo de Debod

Ce lundi matin nous sommes allés au lycée puis nous avons pris le métro pour nous rendre à “la puerta del Sol”. Les espagnols qui nous accompagnaient devaient faire un travail sous forme de jeu de piste et enregistrer leur voix en français sur un lieu qu’ils ont choisi et nous en espagnol. Nous nous sommes séparés en deux groupes et il faisait froid et pleuvait donc ce n’était pas très agréable. Mais nous avons eu un temps libre pour faire ce qu’on voulait et en profiter pour faire l’enregistrement. Les lieux que nous avons visités sont “la puerta del Sol, la gran vía, la plaza de España, el templo de Debod, la plaza de Oriente, la plaza mayor” et beaucoup d’autres pour répondre aux questions et découvrir un peu plus cette ville si riche. Enfin, nous sommes retournés au lycée en métro.

La Plaza de Oriente
La Plaza Mayor

Un fin de semana en Madrid

El sábado me levanté alrededor de las 10:30. Clara, una amiga de la hermana de mi corres, vino a comer. Ella es francesa y sus estudios hacen que por el momento ella esté en España. Salimos por la tarde y después de tomar el metro fuimos a comer churros con chocolate. Luego fuimos a dar un paseo por la ciudad. El domingo nos levantamos temprano para ir al parque del Retitro. El Retiro es enorme y alberga el Palacio de Cristal, así como muchas estatuas. Por la tarde nos reunimos a varios españoles y franceses y volvimos al parque. Luego fuimos a la Plaza Mayor donde comimos sándwiches de calamares.

Samedi je me suis levée vers 10h30. Clara une amie de la sœur de ma corres est venue manger. Elle est française et ses études font qu’en ce moment elle est en Espagne. Nous sommes sorties l’après-midi et après avoir pris le métro nous sommes allées manger des churros avec du chocolat. Puis nous sommes allées nous balader dans la ville.

Dimanche nous nous sommes levées plus tôt pour aller au parc. El Retiro est immense et abrite le palais de cristal ainsi que bon nombre de statues. L’après-midi nous avons rejoins plusieurs espagnols et français et nous sommes retournés au parc. Nous sommes ensuite allés jusqu’à la Plaza Mayor où nous avons mangé des sandwichs de calamar.