Pour savoir ce que cela veut dire, venez lire.
Par Marie.
Diana T. est traductrice libérale. ( russe – français )
Quelles études faut-il faire ? Quel(s) diplômes ?
– Il faut passer un master 2. ( 5 ans après le bac )
En quoi consiste ce métier ?
– Le métier d’interprète assermenté consiste à traduire et à interpreter fidèlemet les propos, les question et les réponses des parties concernées. Ce travail peut-être réaliser au près des associations, administrations, autorité judiciaire et aussi des particuliers.
Qu’aimez vous et que n’aimez vous pas dans son métier ?
– Ce que j’aime dans ce métier est la variété, c’est-à-dire traduire différents sujets et le fait de faire beaucoup de déplacements. ( dans la région ou plus loin )
– En revanche ce que je n’aime pas est qu’il est parfois possible qu’on nous impose du travail avec des délais très court. Ce qui veut dire que je suis obligée de terminée mon travail même le week-end, les jours fériés …
Ce métier a t-il été choisi ?
– Oui car étant bi-lingues depuis mon jeune âge, j’ai déciée d’en profiter et d’en faire mon métier.

