Parlez-moi de déclinaisons…

Ahhhhhhhhh, en voilà un sujet qui provoque immédiatement l’euphorie des élèves !! Ne soyez pas effrayés par les lignes qui suivent, c’est justement parce que c’est (un peu) difficile que c’est intéressant. Plongez-vous par petites touches dans ce qui suit. Et ce n’est pas parce que vous n’avez pas compris les déclinaisons au collège que vous n’allez pas les comprendre au lycée. Soyez confiants !

Dites-vous bien qu’il s’agit d’un système différent du français pour penser et créer des phrases. Si ça peut vous rassurer, les Allemands et plus largement les germanophones ne sont pas les seuls sadiques à utiliser des déclinaisons, on les retrouve (et parfois de manière encore plus précise) aussi en russe, finnois, slovène, croate, polonais, turc, tchèque, géorgien… Et j’en oublie ! Les déclinaisons, c’est justes de petites marques qui indiquent (imparfaitement en allemand) si le groupe nominal est sujet, COD, COI ou complément du nom. En français, pas besoin de déclinaison, dans la grande majorité des situations, c’est la place du groupe nominal par rapport au verbe qui nous donne cette information (sujet avant le verbe et COD après) ou l’ajout d’une préposition.

Le tableau ci-dessous présente les différentes formes pour les groupes nominaux et les pronoms relatifs. Comme tous les tableaux  à double entrée, il vous faut deux informations (la bonne colonne et la bonne ligne) pour faire le bon choix.

1ère information (colonne) : vous devez connaître le genre singulier (masculin, féminin, neutre) ou le pluriel (le même pour tous les genres)

2ème information (ligne) : vous devez connaître le cas grammatical (nominatif, accusatif, datif ou génitif). Il y a aussi des sous-catégories pour chaque cas qui correspondent à 3 types de déclinaisons (avec un article défini, avec un article indéfini ou sans article).

Dans le tableau, vous trouvez également des adjectifs épithètes.

Tableau des déclinaisons en allemand

Utilisation de ce tableau des déclinaisons

D’abord, pas de panique, on ne vous demande pas de maîtriser les déclinaisons comme les Allemands ou les Autrichiens ou les Suisses qui les malmènent aussi parfois, mais passons…

(Je n’aspire pas à l’exhaustivité ici, si vous avez déjà une bonne maîtrise du système déclinatoire, cherchez des réponses dans des grammaires plus pointues.)

Connaître le tableau des déclinaisons et appliquer les déclinaisons correctement, c’est le but à atteindre mais dans un premier temps, et c’est ce qui m’importe, c’est de savoir utiliser ce tableau.

Rappel 1 : les marques des déclinaisons s’ajoutent aux déterminants / articles et aux adjectifs épithètes, on les trouve aussi sur les pronoms personnels et les pronoms relatifs.

Rappel 2 : vous avez le droit d’avoir oublié ce qu’est un adjectif épithète ou un COD mais vous avez aussi le droit de consulter une grammaire pour combler vos lacunes grammaticales. Distinguer la nature et la fonction d’un mot s’avèrera indispensable !

Rappel 3 : la consultation des grammaires avec du vrai papier est indolore.

 

Comme tout bon tableau à double entrée, vous avez deux critères à sélectionner pour trouver la bonne case.

Partons du plus simple, les colonnes :

  • il vous faut déterminer le genre / nombre (masculin, neutre, féminin ou pluriel) de votre groupe nominal : soit vous le connaissez, soit vous demandez à votre voisin qui est fiable, soit vous le cherchez dans le dictionnaire. Pour les pronoms, il vous faudra connaître le genre du groupe nominal que le pronom remplace (Ex : der Tisch ? er (en français, la table ? elle)).

 

Pour les lignes du tableau des déclinaisons, il vous faut analyser la phrase ou les éléments de la phrase. C’est la phase la plus difficile (mais pas insurmontable non plus).

  • Le groupe nominal / le pronom est précédé d’une préposition suivie toujours du même cas (datif ou accusatif par exemple), alors il faut juste appliquer bêtement la règle.

Prépositions + accusatif : durch, für, gegen, ohne, um

Prépositions + datif : aus, nach, mit, bei, seit, von, zu, außer, dank

Prépositions + génitif : (an)statt, diesseits, jenseits, trotz, während, wegen, außerhalb, innerhalb

  • Si la préposition est mixte (tantôt suivie de l’accusatif, tantôt du datif selon les cas, voici la liste : an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen), vous devrez savoir quel cas doit être utilisé. Dans le domaine spatial, pour faire simple (donc partiellement faux mais fort utile), retenez que dans les relations locatives (pas de changement de lieu) ces prépositions mixtes sont suivies du DATIF et dans les relations directives (changement de lieu), elles sont suivies de l’ACCUSATIF.
  • Pour la répartition des 4 cas, la règle de base est la suivante : le sujet se met au nominatif, le COD à l’accusatif, le COI au datif et le complément du nom au génitif.
  • Certains verbes ou adjectifs fonctionnent obligatoirement avec un cas et/ou une préposition, c’est comme ça, il faut les apprendre et tant pis si la traduction française indique un COI ou un COD. Ex : auf den Zug warten : attendre le train (COD en français mais auf + ACC en allemand).

Tableaux des déclinaisons des pronoms personnels

Je n’indique pas le génitif car il apparaît pour les pronoms personnels très rarement au lycée. Pour vous perturber, je change la présentation et mets le cas dans les colonnes. Pour chaque ligne, choisissez le bon pronom selon qu’il se rapporte à la 1ère, 2ème ou 3ème personne singulier ou pluriel.

Nominatif

ich

du

er/es/sie

wir

ihr

Sie / sie

Accusatif

mich

dich

ihn/es/sie

uns

euch

Sie /sie

Datif

mir

dir

ihm/ihm/ihr

uns

euch

Ihnen / ihnen

Vous trouverez tout un tas d’exercices sur la toile pour vous entraîner ! Bon courage !