11
12
2007
Les nouvelles directives pour le bac sont on ne peut plus claires: l’important est de pouvoir
communiquer dans la langue étrangère (anglais, allemand, espagnol etc…) Le problème n’est absolument pas de monter qu’on connait la grammaire allemande mais bien que l’on sait utiliser les structures grammaticales pour instaurer une communication soit écrite, soit orale selon les sections. Ces directives semblent marquées du seau du bon sens. Mais encore faut-il posséder assez de vocabulaire pour pouvoir s’exprimer. Il est déjà temps de vérifier si vous possédez le vocabulaire de base de l’expression et si ce n’est pas le cas, il est également temps de commencer à l’apprendre. Allez voir la fiche PDF imprimable qui devrait vous donner un sérieux coup de main!vocabulaire de l”expression et explication de textes
Modifier :
Commentaires : Pas de Commentaires » Catégories : VOCABULAIRE, le BAC
11
12
2007
Le dessous des cartes (mit offenen Karten):cette émission sur ARTE est un petit bijou de vulgarisation sérieuse et intelligente . Les francophones peuvent la voir en français mais les germanophones ou les germanophones en herbe peuvent essayer de regarder cela en allemand. Si vous avez le satellite, pensez à regarder ARTE en allemand. Toutes les images que nous voyons
permettent de mieux comprendre une langue: alors même si vous n’êtes pas totalement germanophone, pas d’inhibition… Lancez-vous! C’est bien plus simple que l’on peut l’imaginer. Et rappelez-vous: il suffit de comprendre 40% du vocabulaire pour comprendre une langue dans sa globalité.
Si le dessous des cartes vous intéresse, allez voir l’excellent blog de Th. Galoisy (Géographie)
Modifier :
Commentaires : Pas de Commentaires » Catégories : BAC: culture générale, Comprendre, l'Allemagne d'aujourd'hui
4
12
2007
Et voilà, la période de Noël est de retour. Traditionnellement,
Noël est pour les “Germaniques” la plus grande fête religieuse. Ce n’est pas tout à fait le cas de la France: la fête religieuse la plus importante a longtemps été Pâques. D’ailleurs dans le monde germanique, on faisait commencer l’année à Noël (avant l’introduction du calendrier grégorien au Moyen-Age qui instaure
le début de l’année au 1er janvier) alors qu’en France, le début de l’année était le jour de Pâques. C’est la raison pour laquelle, le 1er avril, on est censé faire des farces ou raconter d’énormes mensonges. Puisque ce n’était plus le premier jour de l’année, on tournait cette date en dérision. Mais, aujourd’hui, la fin de l’année est marquée par des tas de fêtes qui correspondent aux fêtes païennes de la lumière. D’ailleurs, pour Noël, on décore les villes de lumières, on met des bougies dans le sapin, en Scandinavie, on organise des processions avec des lampions le jour de la Sainte Lucie (le 13 décembre). En latin, Lux (qui a donné Lucie) veut dire “lumière”!
Lire la suite »
Modifier :
Commentaires : Pas de Commentaires » Catégories : l'Allemagne d'aujourd'hui, pays de langue allemande
7
11
2007
Ecrire une lettre n’est pas toujours très simple: il y a des formules de politesse, des habitudes spécifiques à chaque pays. J’ai mis sur les fiches jointes du vocabulaire et un exemple qui peuvent permettre de se débrouiller dans la redaction d’une lettre. C’est important, parce que, lors des épreuves d’examen, on demande souvent de rédiger une lettre. Alors à vos plumes! Lire la suite »
Modifier :
Commentaires : 4 Commentaires » Catégories : VOCABULAIRE, savoir apprendre
7
11
2007
Ca y est! Les DVD commencent à envahir les bacs des grandes
surfaces, car vous l’aurez remarqué, c’est bientôt temps de penser aux cadeaux de Noël. Alors, c’était à prévoir; le destin de Lisa sort pour les fêtes. Pour plus de renseignements, allez voir sur Amazon.fr
Allez voir le clip de la chanson d’Alexandra Lucci dans la suite:
Lire la suite »
Modifier :
Commentaires : 1 Commentaire » Catégories : LE DESTIN de LISA
7
11
2007
Je pense que vous savez que tsunami et raz de marée, c’est la
même chose. C’est bien un phénomène digne d’une secousse sismique. Non seulement, Tokio Hotel fait courir les adolescentes allemandes mais en France, en Pologne, en Hongrie, en Italie et dans bien d’autres pays européens, l’ouragan est passé et on ne voit plus que cela; ou presque. De toute façon, c’est presque un phénomène de société qui en fait n’est si nouveau que cela: voir les chaises cassées à l’Olympia dans les années 60 ou la “beatlemania“
Lire la suite »
Modifier :
Commentaires : Pas de Commentaires » Catégories : TOKIO HOTEL
5
11
2007
Aujourd’hui, un roman de Gilles Leroy a obtenu le prix Goncourt pour un roman dont le titre est “Alabama Song“. Ce titre ne peut qu’interpeler les germanistes et
ceux qui connaissent l’oeuvre de Bertold Brecht, voire les fans du groupe de rock mythique du début des années 70, les Doors.
Alabama song est extrait de “Grandeur et décadence de la ville de Mahagony”, musique de Kurt Weil et texte de Bertolt Brecht (1927).
Gille leroy reprend deux personnages qui ont marqué “les années folles”, Scott Fitzgerald et sa femme Zelda. Ils sont tous les deux l’image même de cette génération qu’on a appelée “perdue”. En tout cas, leur destin tragique et leur passion destructrice ont fait d’eux des personnages mythiques. C’est un histoire qui commence comme un rêve et qui se termine en pur cauchemar: Scott Fitzgerald a terminé complètement ruiné , quant à Zelda, elle est morte dans l’un des nombreux asiles psychiatriques où elle avait été internée…
Lire la suite »
Modifier :
Commentaires : 2 Commentaires » Catégories : musique et cinéma
4
11
2007
Ah! savoir compter dans une langue étrangère! Presque la
perfection…. Savez-vous que même les vrais bilingues (qui ont appris deux langues en même temps) comptent et calculent toujours dans leur langue “culturelle”, celle qu’ils ont pratiqué à l’école. Quand on arrive à calculer dans deux langues et si en plus, on rêve dans deux langues, cela signifie qu’on est parfaitement bilingue; ce qui en soi, est très rare.
Lire la suite »
Modifier :
Commentaires : Pas de Commentaires » Catégories : VOCABULAIRE
4
11
2007
Parmi les termes indispensables, il faut bien sûr connaître les
couleurs. On ne sait pas pourquoi mais certainers couleurs restent toujours inconnues des francophones: gelb, le jaune ou grau le gris. Alors, apprentissage de base dont personne ne peut faire l’économie.
Allez voir la fiche de vocabulaire sur les couleurs en lisant la suite…
Lire la suite »
Modifier :
Commentaires : Pas de Commentaires » Catégories : VOCABULAIRE
3
11
2007
Bizarre, bizarre… Le rock allemand semble vouloir s’exporter
de mieux en mieux. Cela vaudrait peut-être la peine d’apprendre l’allemand, ne serait-ce que pour comprendre Tokio Hotel ou Killerpilze.
Le site officiel allemand donne les dates des différends concerts et des renseignements sur ce nouveau groupe qu’on assimile assez à Tokio Hotel . A peu près le même âge et une musique qui embrase les foules adolescentes.
page suivante: 2 vidéos
Lire la suite »
Modifier :
Commentaires : Pas de Commentaires » Catégories : TOKIO HOTEL, musique et cinéma
Commentaires récents