Abstand halten
« Abstand halten ! » , « die Distanz wahren ! » (garder les distances)
Das ist leider das Motto, die Devise, die Regel unserer Tage. Diese Kontaktsperre oder Kontaktbeschränkung* gilt für jeden Einzelnen, also für die Individuen. Aber gilt dieses Prinzip auch für Nationen oder Länder? Sollen die Grenzen geschlossen* werden? Soll jedes Land allein (im Journalistenjargon: im Alleingang) Strategien suchen, um die Krise zu überwinden? Welche Konsequenzen hat es, wenn jede Nation ihre eigenen Regeln aufstellt, um die Ausbreitung des Virus zu bekämpfen?
« Mehr Abstand !! » (plus de distances) Will der Zeichner mit dieser Parole einen Ratschlag* geben oder vor den Konsequenzen warnen*? Oder lässt er diese Frage mit Absicht* offen (2 x ! = 2 interprétations) ?
Ich möchte die Devise ergänzen: « Abstand halten, gemeinsam handeln* ! » oder « zuerst Abstand halten, dann zusammen handeln ! »
D’ailleurs, le nom « Abstand » qui, dans d’autres contextes, signifie aussi « écart, intervalle » est lié au verbe fort « ab/stehen« , « abstehende Ohren » sont des « oreilles décollées » et « abgestandenes Bier » a le goût fade, insipide (un peu comme une personne qui se montre toujours réservée, donc « eine Person, die immer die Distanz wahrt »), cela se traduit par « une bière éventée » (na ja , dann PROST).
Pour revenir au confinement et ses conséquences, n’oubliez pas de changer d’air pour éviter l’air confiné ou vicié, en allemand: « abgestandene Luft« .
Wortschatz: die Kontaktbeschränkung, en – limitation/restriction de contact
schliessen, schloss, geschlossen – fermer
der Ratschlag, ¨e – le conseil
vor etwas warnen – avertir de qch
die Absicht, en – l’intention
handeln – agir
HAMSTERKAUF
Wortfamilie: der Hamster (die Hamsterin?)
- hamstern
- das Hamsterrad, ¨er
- der Hamsterkäfig, e
- der Hamsterkauf, die Hamsterkäufe > dazu ein paar aktuelle Karikaturen:
hamstern
Was ein HAMSTER ist, wisst ihr alle.
Kennt ihr aber auch das Verb « hamstern« ?
Nein? Dann seht euch mal folgendes Dokument an. Man kann es auch hören.
von ausgehen zur Ausgangssperre – ein Wettspiel für alle
JEU-CONCOURS pour tous:
Wer findet das längste deutsche Wort ?
Qui trouve le mot allemand le plus long? Für die drei besten Antworten gibt es Preise. Ihr wisst ja, Deutsch ist oft wie ein Spiel mit Legos: man kombiniert die Bausteine und baut so immer wieder etwas Neues. Hier ein aktuelles Beispiel: Wenn ihr das Lied von amk (article précédent) gehört habt, dann wisst ihr, dass AUSGEHEN (« Würdest du mit mir ausgehen? ») sortir bedeutet. Nicht so leicht, im Moment, das AUSGEHEN. Wir brauchen ein Papier, das uns unseren AUSGANG (sortie) erlaubt. Auch in Deutschland gibt es ein AUSGANGSVERBOT. Da man aber im föderalistischen Staat nicht überall (partout) die gleiche Sprache spricht, gibt es mehrere Ausdrücke (expressions) dafür: das Kontaktverbot, die Kontaktsperre, die Ausgangssperre, die Ausgangsbeschränkung etc.
Pour être compris dans tout le pays, on pourrait aligner les expressions, par exemple ainsi: die Kontaktsperrenausgangsverbotsbeschränkung … on peut continuer en évoquant un expert ou une querelle d’experts: der Kontaktsperrenausgangsverbotsbeschränkungsexperte(nstreit)
Wer macht weiter? Wer findet das längste Wort?
nur für Freiwillige: ein Lied von amk
Warum mag er sie so sehr?
Hört mal, was der Sänger von amk (AnnenMayKantereit) dazu singt:
facultatif – NUR für FREIWILLIGE
Hast du heute schon mit deiner Oma gesprochen?
Ja! Dank Skype geht das ja ganz einfach. Das waren noch Zeiten, als man die Oma direkt besuchen konnte! Ohne Skype, mit Freunden.
Zu Ehren meiner Lieblingsoma ein kleines, kindisches Lied (wenn der Krieg erklärt und die Grenzen geschlossen werden, darf man auch mal kindisch sein, drei Minuten lang). Hör mal zu:
https://www.youtube.com/watch?v=Va2nGWTchBk
Bei meiner Oma gab es Kuchen oder frisches Brot mit Erdbeermarmelade, statt Schokolade. Ach, die Erdbeeren aus dem Garten meiner Oma – das war das goldene Zeitalter!
Die « goldenen » Zwanziger Jahre (Première)
Im Internet findet ihr einen virtuellen Besuch einer interessanten Ausstellung. Ihr Titel: GLANZ und ELEND – KUNST in der Weimarer Republik (mit deutschen Untertiteln)
https://www.youtube.com/watch?v=kDQWn97DgF8
Für die Recherchen ist dieser Site nützlich:
https://www.dhm.de/lemo/weimarer-republik/kunst-und-kultur.htlm
an alle Schüler der PREMIERE: Solidarität in Zeiten der Krise
Wir haben über das Thema « VIELFALT und INKLUSION » gesprochen. Fast alle Gruppen haben mir ihr PLAKAT geschickt: DANKESCHÖN! Die Benotung und Verbesserung folgt erst, wenn ich ALLE PLAKATE bekommen habe.
Auch in Deutschland sind die Schulen geschlossen. Hört im folgenden Beitrag, was von einem Schüler, der helfen will, organisiert wurde. Dazu gibt es Übungen on-line.
Im Anhang (en pièce jointe) findet ihr das Programm und die Erwartungen (programme et attentes) unserer neuen Sequenz.