browser icon
You are using an insecure version of your web browser. Please update your browser!
Using an outdated browser makes your computer unsafe. For a safer, faster, more enjoyable user experience, please update your browser today or try a newer browser.

La cause (car / parce que / c’est pourquoi)

Posted by on 01/08/2015

Après denn (=car), il n’y a pas de changement de place du verbe conjugué: Ex: Ich bin müde, denn ich habe nicht gut geschlafen.
Après weil (=parce que), le verbe conjugué se place en dernière position. Ex: Ich bin müde, weil ich nicht gut geschlafen habe.

Deshalb signifie c’est pourquoi et compte comme 1ère position dans la phrase, le verbe conjugué se place donc juste après. Ich habe nicht gut geschlafen. Deshalb bin ich müde.

car = denn :

parce que = weil :

 

weil, denn, deshalb :

Commentaires fermés