WILLIAMS, Pip. La Collectionneuse de mots oubliés

Esme a toujours vécu parmi les mots.
Son père, lexicographe reconnu de l’équipe de Sir James Murray, participe à la rédaction de la première édition du Oxford English Dictionary. L’OED est le principal dictionnaire historique de la langue anglaise dont la première édition fut publiée en 12 volumes entre 1884 et 1928.

Lorsque la note du mot « bonne-à-tout-faire » (historiquement le mot « bondmaid ») échappe à la vigilance des rédacteurs, Esme ne peut s’empêcher de conserver ce mot, avec précaution voire amour et dévotion. Vol ou acte protecteur ? Très vite, l’avenir donne raison à Esme.

Alors que les premiers feuillets sont publiés, elle s’aperçoit que certains mots sont absents : ceux parlant des femmes ou ceux prononcés par elles. Aussi, recueille-t-elle et collectionne-t-elle tous les mots ayant trait aux femmes, à leur quotidien, leurs préoccupations ou leurs émotions. Dans les pas d’Esme se joue la formidable aventure de la rédaction du premier dictionnaire de la langue anglaise d’Oxford qui se fond dans les méandres de l’histoire nationale et internationale où frayent mécanisation, suffragettes, émancipation féminine ou encore Première guerre mondiale.

"Tu as toujours dit qu’un mot n’a pas forcément le même sens, en fonction de celui qui l’utilise. Alors bonne-à-tout-faire signifie peut-être davantage que ce que disent ces fiches. J’ai été une bonne-à-tout-faire pour toi depuis que tu étais petite, Essymay, et j’en ai été heureuse chaque jour de ma vie. "

Ode aux mots et aux femmes, l’auteur redonne vie aux femmes, trop longtemps laissées sur la touche pour que l’Histoire des Femmes ne soit plus une simple histoire de femmes. Même s’il s’agit d’un roman, l’auteur s’est beaucoup documentée sur la période et imbrique son récit à l’Histoire avec justesse et brio.

Avant le mot perdu, il y en a eu un autre.

(incipit)

Titre original : The Dictionary of Lost Words
Traduit de l’anglais par : Odile Demange 

ISBN : 978-2265155626
432 pages
Éditeur : Fleuve éditions (15/09/2022)




SEE, Lisa. L’île des femmes de la mer

Au sud de la Corée, l’île de Jeju est aujourd’hui un site prisé par les jeunes mariés. Ils se prennent parfois en photo, devant des plongeuses d’un certain âge, qui pêchent des crustacés et des coquillages en apnée.
Pourtant l’histoire de cette île et le destin des femmes haenyeo relèvent plus de la tragédie que de la romance.
Roman, d’une amitié trahie, roman historique sur les racines douloureuses de la Corée, ce roman est aussi un récit presque anthropologique. Ces femmes plongeuses au delà de leur défi, furent d’authentiques amazones des mers et le maillon d’une société où tout reposait sur leurs épaules.

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est notre-avis.png.

Reposant sur une solide enquête, ce roman alternant temps passé et contemporain, nous offre de beaux portraits de femmes et une
meilleure approche de lieux, devenus malgré eux stratégiques.

Incipit : « Une vieille femme est assise sur la plage, un coussin calé sous les fesses, occupée à trier des algues échouées. »

Titre original : The Island of Sea Womenru
Traduit de l’américain par : Samuel Sfez

ISBN : 978-2290359082
576 pages
Éditeur : J’AI LU (04/05/2022)



KOMOTO, Hajime. MASHLE, tome 1

Mash Burnedead vit avec son père au cœur de la forêt. Il passe ses journées à faire de l’exercice physique pour affûter ses muscles et sa vitesse avant de succomber à l’appel de plusieurs choux à la crème, son péché mignon.

Mais Mash, aussi fort et rapide soit-il, ne possède pas de marque, celle dont tous les détenteurs de magie sont affublés. Or au royaume de la magie, ne sont autorisés à vivre que ceux qui ont des pouvoirs magiques !

Démasqué par un agent de police zélé et opportuniste, Mash est contraint d’intégrer la prestigieuse académie de magie Easton et d’en devenir le meilleur élève pour reverser argent et privilèges à son maître-chanteur. Grimé de la fameuse marque, Mash débarque aux sélections d’Easton… Il est prêt à en découdre et à se battre contre cette société oppressante !

Disposant d’une force herculéenne, d’une volonté de fer et d’une décontraction arrogante, Mash va relever, non sans humour, de nombreux défis. Attention car à Easton, tous les coups sont permis !

Un manga vraiment plaisant avec un héros drôle, ingénieux et efficace ! Une très agréable lecture ! Vous passerez très vite au tome 2 ! Actuellement composé de 12 tomes (12ème tome sorti le 07/12/2022).

Voici le royaume de la magie.

(incipit)

Titre original : マッシュル -MASHLE
Traduit de l’américain par : Jean-Benoît SILVESTRE 

ISBN : 978-2820340801
192 pages
Éditeur : Crunchyroll (07/07/2021)

Adaptation
Mashle est en cours d’adaptation en anime pour une sortie en 2023




LAGERLÖF, Selma. Le livre de Noël

Savez-vous comment le rouge-gorge a gagné ses belles plumes rouges ? D’où vient la tradition de la Sainte Lucie en Suède, célébrée le 13 décembre ? Avez-vous déjà discuté et dîné avec un crâne, reçu un livre dans une langue que vous ne parliez pas ou bien assisté à un curieux rassemblement d’animaux ?

Partageons un peu de la magie de Noël aux côtés de la grande Selma Lagerlöf ? Autrice du Merveilleux voyage de Nils Holgersson à travers la Suède, elle nous invite, dans son Livre de Noël, à nous blottir au coin de la cheminée pour lire ou écouter ces courts récits poétiques, philosophiques, marqués par la tradition religieuse et l’esprit de Noël.

« Mais que faire durant la nuit de Noël si l’on n’a pas reçu de livre ? », se demande la petite héroïne de la première histoire de ce charmant recueil. Car nous ne pouvons que l’approuver : quel meilleur cadeau recevoir à Noël sinon un livre ? (ou deux… ou trois…!). Avec son inégalable talent de conteuse, Selma Lagerlöf nous entraîne des réveillons de Noël suédois à la Judée au gré de huit histoires touchantes et chaleureuses, de celles que l’on se raconte à la veillée.

Nous sommes assis autour de la grande table à rallonges, un soir de réveillon à Mårbacka.

incipit

Titre original : Julklappsboken
Traduit du suédois par : Marc de GOUVENAIN et Lena GRUMBACH 

ISBN : 978-2742771035
112 pages
Éditeur : Actes Sud (Babel) (29/10/2007)




PENNER, Sarah. La petite boutique aux poisons

Février 1791. Nella attend sa prochaine cliente dans sa petite boutique d’apothicaire, au 3, Back Alley, fond d’une impasse londonienne et dont l’entrée est camouflée dans un mur. Il faut dire que Nella ne tient plus l’honorable boutique d’apothicaire qu’elle était au temps de sa maman. Désormais elle fournit des poisons aux femmes  qui lui en font la demande. Mais voilà que sa cliente, Eliza Fanning n’a que 12 ans et attire aussitôt la sympathie de Nella.

En parallèle, de nos jours, Caroline se retrouve seule à Londres, pour son 10ème anniversaire de mariage, après avoir découvert les infidélités de son mari. Pour se changer les idées, elle part à la recherche de « trésor » au bord de la Tamise. Elle ne se doute pas que ce qu’elle va y trouver va révolutionner sa vie !

Des femmes fortes et courageuses, un beau chassé-croisé entre deux époques et la découverte d’une toute autre Londres. Une lecture très agréable !

Elle reviendrait à l’aube, la femme dont je tenais la lettre entre mes mains, celle dont j’ignorais encore le nom.

(incipit)

Titre original : The Lost Apothecary
Traduit de l’américain par : Laura Bourgeois 

ISBN : 978-2490746705
405 pages
Éditeur : FAUBOURG MARIGN (12/10/2021)

Récompense :
2021 : The New York Times Best Seller

Adaptation :
La Fox Broadcasting Company travaille à une adaptation en série télévisée pour 2023




JAFFREDO, Marie. Le printemps de Sakura

Sakura se sent hâfu. Née d’une mère japonaise et d’un père français, elle a du mal à se remettre du décès accidentel de sa mère survenu quelques années plus tôt.

Obligé de quitter Tokyo quelques mois pour son travail, Guillaume, le père de Sakura, la confie à sa grand-mère maternelle qui habite un petit village et vit de manière traditionnelle. Douce, prévenante et bienveillante, Masumi s’occupe tendrement de sa petite fille. Elle partage avec elle ce qui fait son quotidien : la cuisine, la nature, les amis, les traditions… et sa joie de vivre.

Touchés par la tristesse de la petite Sakura, nous sommes ensuite sensibles à la bonhomie et la douceur de Masumi. Au-delà des traditions et des croyances, c’est l’amour d’une grand-mère pour sa petite fille qui fait tout pour lui redonner le sourire. Les dessins magnifiques et poétiques renforcent le texte et les émotions et donnent une couleur assurément japonaise à l’œuvre. Idéal pour une première découverte du Japon et de sa culture si remarquable (cuisine, croyances, modes de vie…).

Kyo ? Hé ! Ça fait longtemps ! Comment vas-tu ? 

(incipit)

ISBN : 978-2331062650
112 pages
Éditeur : Glénat – Vents d’ouest (31/08/2022)




GANZ-MULLER, Catherine. Le libraire de Cologne

Allemagne, 1934. Alors que les familles juives hésitent entre rester au pays ou s’exiler, Alexander Mendel, libraire, décide d’émigrer à Paris avec sa femme Clara et sa fille Liese par peur des représailles anti-juives. Il confie sa librairie au cœur de Cologne à Hans Schreiber, son employé. Grand amoureux des livres et de la littérature, Hans fera tout ce qui est en son pouvoir pour que la librairie de son mentor survive et pour protéger les ouvrages, même ceux désignés comme étant impropres par le régime. Mais, à qui peut-il réellement se fier dans cette atmosphère délétère ? Où cacher les livres face aux raids de la Gestapo ou lorsque la ville est pilonnée par les bombes ?

Inspirée d’une histoire vraie, ce roman décrit la lutte d’un homme face à l’obscurantisme et la folie d’un régime, un combat pour la liberté de pensée et la transmission.

« Un livre, dans quelque état qu’il soit, est important pour ce qu’il contient, non pour son apparence. Souviens-t’en, Hans. Un livre est comme un homme, son habit ne compte pas »

Un roman jeunesse qui explore la montée du nazisme et sa chute, l’exil et la déportation des juifs, le climat de suspicion et de délation de l’Allemagne nazie à travers les yeux d’un jeune libraire prêt à tout pour sauver ses livres et tenir une promesse.

Il est plus de 20h30 lorsque Ludwig Brodsky saute du tram dans la Budengasse.

(incipit)

ISBN : 978-2367407685
288 pages
Éditeur : Scrineo (20/02/2020)

2021 : Lauréat du Grand Prix SGDL du roman jeunesse



BENEDICT, Alexandra. Petits meurtres à Endgame

A la mort de sa tante Liliana, Lily Armitage se voit contrainte de passer Noël avec tous ses cousins à la demeure familiale de Endgame afin d’y participer au dernier grand jeu de pistes géant imaginé par la défunte, véritable maîtresse dans l’art des énigmes et anagrammes : douze jours pour douze énigmes à la suite desquels le gagnant ou la gagnante se verra désigné(e) comme étant le seul héritier et propriétaire du domaine. Lily, elle, a une autre raison de venir à Endgame, une maison qu’elle fuyait pourtant depuis vingt ans : découvrir la vérité sur la mort de sa mère qui s’est prétendument suicidée au lendemain de Noël.

Alors que les tensions et rancœurs entre cousins éclatent, que les alliances se forment, tous les convives se retrouvent coupés du monde par une tempête de neige… Et voilà que le premier meurtre a lieu…

"Chaque fois que Tante Liliana lui donnait des conseils, elle en revenait toujours à "QFB, ma chérie. Que Ferait Bowie ? "

Entre « meurtres à la Agatha Christie » et une folle partie de Cluedo, l’autrice mène son intrigue d’une main de maître en conviant ses lecteurs à jouer avec elle : des anagrammes et les titres de ses dix romans policiers favoris sont en effet cachés tout au long du texte ! Ne vous fiez à personne et entrez à Endgame, un délicieux cosy mystery de Noël !

Il neige.

(incipit)

Titre original : The Christmas Murder Game

Traduit de l’anglais par : Laura Bourgeois

ISBN : 978-2368129074
448 pages
Éditeur : CHARLESTON (18/10/2022)




ELOVITZ MARSHALL, Linda et URBINATI, Ilaria. Amoureuse de la nature : L’incroyable destin de Beatrix Potter

Une biographie sous forme d’un formidable album qui en quelques pages risque de vous transformer en inconditionnelle ou inconditionnel de l’auteure et illustratrice Beatrix Potter…
Derrière Pierre Lapin se cachait une femme exceptionnelle, persévérante et innovante.
Observatrice savante de la nature, elle fit des découvertes scientifiques importantes que nul ne prit au sérieux. Devenue, illustratrice à succès, elle consacra sa fortune au rachat de terres pour les préserver des ravages de l’industrialisation…

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est notre-avis.png.

Un très bel album aux couleurs douces et un bel hommage à une pionnière de la protection de la nature : Beatrix Potter.

Incipit : « “Au troisième étage d’une maison londonienne, une jeune fille, s’amusait à faire des portraits de son lapin, Benjamin Bouncer.”

Titre original : Saving the Countryside
Traduit de l’anglais par : Sophie Lecoq

ISBN : 978-2075144339
36 pages
Éditeur : : Gallimard Jeunesse (18/06/2020)



NATSUKAWA, Sôsuke. Le chat qui voulait sauver les livres

Le timide, taciturne et solitaire Natsuki vient de perdre son grand-père. Après les obsèques, il reste quelques jours dans la maison et la librairie de son aïeul avant de partir vivre chez sa tante. Seul, il noie sa tristesse dans les livres.

Mais un jour, Tigre, un chat doté de parole, apparaît et lui demande de l’aide pour sauver des livres. Enfermés, découpés ou encore liquidés, les livres sont menacés et Natsuki devra faire preuve d’écoute, d’argumentation et de persuasion pour raisonner ses interlocuteurs et faire appel à son amour des livres pour les sauver…

"Et si les livres nous apprenaient à nous soucier des autres ?"

Texte facile à lire avec quelques références de grands classiques de la littérature mondiale. Un parallèle avec le Petit Prince saute aux yeux : tel le Petit Prince va de planète en planète pour découvrir le monde, Natsuki va de dédales en dédales pour sauver les livres. Mais contrairement au Petit Prince, Natsuki a une vraie mission rhétorique à chaque étape pour persuader ses interlocuteurs de changer de comportement et de sauver les livres. On aime toujours les livres qui donnent la place aux livres et font les louanges de leur pouvoir ! 
A noter, une jolie couverture alliant livres, chat doré et fleurs de sakura…

Tout avait commencé avec la mort de grand-père.

(incipit)

Titre original : Hon o mamoroutosuru neko no hanashi
Traduit du japonais par : Mathilde TAMAE-BOUHON 

ISBN : 978-2378910938
248 pages
Éditeur : NIL (24/03/2022)