GOOLRICK, Robert. Une femme simple et honnête / Una esposa de fiar

Une femme simple et honnête

Winsconsin, 1907. Après 20 ans de veuvage, Ralph Truitt, grand propriétaire local, a enfin décidé de se remarier et place une petite annonce dans un journal de Chicago.
Catherine Land a répondu. Elle se décrit comme « une femme simple et honnête » et lui envoie une photo d’elle.
Cependant, lorsque Ralph va l’attendre à la gare par une froide soirée d’automne, ce n’est pas la jeune fille de la photo qui descend du train…
Qui est cette autre femme ? Que cache-t-elle ? Peut-il se fier à elle ?

 💡 Un premier roman étourdissant qui a été comparé aux grands romans des sœurs Brontë ou de Daphné du Maurier.

Incipit : « Le froid était glacial, l’air électrique, chargé de tout ce qui allait advenir. »

Titre original : A Reliable Wife
Traduit de l’américain par : Marie de Prémonville

ISBN : 978-2264068279
384 pages
Éditeur : 10 X 18 (07/01/2016)

 

 


Una esposa de fiar

Wisconsin, 1907. Después de veinte años de viudez, el gran proprietario Ralph Truitt, personaje respetado, temido y profundamente solitario, pone un anuncio en un periódico de Chicago solicitando «una esposa de fiar». Catherine Land le contesta y le manda una foto suya. Pero el día que Ralph se acerca a la estación para recibirla, la joven que se baja del tren no es la de la foto. ¿Quién es esa mujer?  ¿Por qué ha venido, y sobre todo, es realmente « de fiar »?

 💡 Una primera novela que recuerde a las grandes obras de la hermanas Brontë y de Daphné du Maurier.

ISBN: 978-8498383546
288 pages
Editor: Salamandra Publicacions Y Edicions (10/03/2011)

 

 



 

BENACQUISTA, Tonino. Malavita / Malavita

La famille Blake, ex famille Manzoni, s’installe dans un petit village de Normandie.
Mafieux américains  repentis, ils bénéficient d’une protection policière. Le père, se prétend écrivain et prépare un livre sur le Débarquement. La mère devient bénévole dans une association et brille dans les barbecues. La fille brise les cœurs et le fils règne dans la cour du lycée.
Leurs efforts d’intégration s’avèrent désopilants car ils reprennent vite leurs réflexes de truands.

 💡 Rires garantis !

Incipit : « Ils prirent possession de la maison au milieu de la nuit. »

ISBN : 978-2070319398
384 pages
Éditeur : FOLIO (09/11/2005)

 

 

 

 


La familiaBlake, ex familia Manzoni, se traslada a un pequeño pueblo de Normandía. Esos antiguos mafiosos estadounidenses benefician de la protección policial. El padre pretende ser escritor y prepara supuestamente un libro sobre el Día D. La madre se hace voluntaria en una asociación. La hija rompe corazones y el hijo es el rey del patio de la escuela. Los esfuerzos de integración son divertidísimos porque tan fácil no es de deshacerse de los reflejos de gángster.

 💡¡Risas garantizadas!

ISBN: 978-8483810958
368 paginas
Editor: Lengua de Trapo (01/01/2011)

 



 

 

 

HUBBELL, Sue. Une année à la campagne : Vivre les questions / Un año en los bosques

Une année à la campagne : Vivre les questions

Biologiste de formation et bibliothécaire, l’auteure part un an sur les routes avec son mari.  Ensemble ils décident de vivre en élevant des abeilles dans les monts Ozark, au sud-est du Missouri. Son mari parti, elle finit par trouver la sérénité dans une vie frugale dictée par la force des saisons.

 💡 Anecdotes et réflexions sur notre monde se conjuguent avec grâce pour composer le récit authentique d’une année hors des temps modernes mais totalement en phase avec les enjeux de notre temps. Avec une préface de J.M.G. Le Clézio.

Lien BCDI pour emprunter le livre : https://lycee-demadridmecl-espagne.esidoc.fr/document/id_1340020u_178609.html

Titre original : A Country Year: Living the Questions
Traduit de l’américain par : Janine Hérisson

ISBN : 978-2070388691
272 pages
Éditeur : Folio (03/06/1994)

 

 


Un año en los bosques

Un cambio de vida radical.
La autora y su marido deciden ganarse la vida criando abejas en las montañas Ozark, en el sureste de Missouri. Su marido se ha ido, ella acaba encontrando la serenidad en una vida frugal dictada por las estaciones.

 💡 Anécdotas y reflexiones sobre nuestro mundo se combinan para componer el auténtico relato de un año fuera de los tiempos modernos pero totalmente en sintonía con los desafíos de nuestro tiempo.

ISBN: 978-8416544165
304 paginas
Editor: Errata Naturae Editores (01/04/2016)

 



 

HOGAN, Ruth. Le Gardien des choses perdues / El guardián de los objetos perdidos

Le Gardien des choses perdues

Anthony Peardew, ancien célèbre écrivain, a passé une grande partie de se vie à conserver et répertorier les objets perdus dans l’espoir de réparer une promesse brisée. A l’aube de sa mort, il décide de léguer sa maison victorienne et les trésors qu’elle recèle à Laura, sa fidèle assistante. Il ne lui demande qu’une chose : retrouver les propriétaires de ces objets perdus. C’est le début d’une nouvelle histoire pour Laura et les objets perdus…

 💡 Un roman très british qui fait du bien. Un premier roman réussi à lire avec un bon thé (chaud ou glacé) !

Titre original : The Keeper of Lost Things
Traduit de l’anglais par : Christine Le Boeuf

Incipit : « Charles Bramwell Brockley voyageait seul et sans billet dans le London Bridge-Brighton de 14h42. »

ISBN : 978-2330118570
350 pages
Éditeur : Actes Sud – Babel (01/07/2021)

 

 


El guardián de los objetos perdidos

Anthony Peardew era escritor, conservó y repertorió a lo largo de su vida todos los objetos perdidos que encontraba para reparar una cruel pérdida suya. A su muerte, cede su casa victoriana a su asistente Laura con un sólo requisito: que encuentre a los proprietarios de esos insólitos objetos. La vida de Laura cambia de repente y empieza esta curiosa misión.

Una novela muy « british », a saborear con un té (¡caliente o helado!).

 

ISBN: 978-8417128142
384 paginas
Editorial‏:DUOMO EDICIONES (14/05/2018)

 

 



 

BONNEFOY, Miguel. Le voyage d’Octavio / El viaje de Octavio

Le voyage d’Octavio

Octavio est un analphabète vénézuélien qui cherche coûte que coûte à cacher qu’il ne sait pas écrire, jusqu’à ce qu’il rencontre Venezuela, une comédienne de Maracaibo qui le convainc d’apprendre. Lorsqu’il est surpris par sa belle lors d’un cambriolage orchestré par la bande de brigands d’un autre temps pour laquelle il travaille, Octavio entame un long voyage expiatoire à travers son pays.

Le premier roman de Miguel Bonnefoy a reçu plusieurs prix, dont le Prix du Jeune Écrivain de langue française en 2013 et il a figuré dans la sélection finale du Goncourt du premier roman.

 💡 Fable poétique et initiatique, ce court récit n’est pas sans rappeler le réalisme magique de Gabriel García Márquez.

Incipit : « Dans le port de La Guaira, le 20   août 1908, un bateau en provenance de La Trinidad jeta l’ancre sur les côtes vénézuéliennes sans soupçonner qu’il y jetait aussi une peste qui devait mettre un demi-siècle à quitter le pays. »

  • Prix Edmée-de-La-Rochefoucauld 2015
  • Prix L’Île aux livres 2015
  • Prix Fénéon 2015
  • Prix de la vocation 2015
  • « Mention spéciale » Prix des cinq continents de la francophonie 2015
  • Prix littéraire du lycée Thiers (2016)

ISBN : 978-2743634810
136 pages
Éditeur : Rivages (25/05/2016)

 

 


El viaje de Octavio 

Un encuentro fortuito en la farmacia local transforma la vida del solitario e iletrado Octavio. Tras enamorarse de Venezuela, una actriz de Maracaibo, que le enseñará a leer y a escribir, descubrirá a un tiempo el amor, la literatura y la felicidad. Pero el destino de Octavio se encuentra en otra parte: una serie de vicisitudes le obligarán a huir y así comenzará su recorrido por el país que lleva el nombre de su amada. Una fábula mágica que recuerda a Gabriel García Marquéz y que fue galardonada por varios premios en Francia, como el Premio del Joven Escritor de Lengua Francesa en 2013.

Traducción de:  Amelia Hernández Muiño

ISBN: 978-8494490996
128 paginas
Editor:Armaenia Editorial (01/04/2017)