MASSIMI, Fabiano. L’ange de Munich

Le samedi 19 septembre 1931, le corps de Angela Maria « Geli » Raubal, nièce de Adolf Hitler alors dirigeant du Parti national-socialiste des travailleurs allemands, est retrouvé sans vie dans l’appartement qu’elle partage avec ce dernier.

Siegfried Sauer, commissaire dans la police criminelle munichoise et son collègue et ami Helmut Forster, dit Mutti, commissaire adjoint dans la police criminelle, sont chargés de l’enquête. Mais, pour éviter tout scandale, ils n’ont que 8h pour la résoudre !

Au cœur de l’appareil du NSDAP, Sauer et Mutti devront éviter les pièges et faux-semblants pour retrouver le mystérieux H. et tenter de sortir indemnes de cette affaire.

Rudolf Hess, Hermann Goering, Ernst Röhm, Heinrich Himmler, Reinhard Heydrich, Joseph Goebbels, Baldur von Schirach ou encore Adolf Hitler… tant de noms qui font frémir se retrouvent mêler, de près ou de loin, à cette affaire.
Mais comment démêler le faux du vrai parmi ceux qui sont passés maîtres en matière de mensonges, dissimulations et crimes ?

A partir de personnes, évènements et documents historiques, l’auteur dévoile les pièces, les ajuste, les imbrique et reconstitue le puzzle du « suicide » de Geli. Car si « Justice n’a pas été rendue pour sa mort. Peut-être qu’un roman rendra justice à sa vie. ». Une enquête superbement réalisée et documentée, un roman historique passionnant ! On vous le recommande !

« Elle meurt. »

(incipit)

Titre original : L’ANGELO DI MONACO
Traduit de l’italien par : Laura Brignon

ISBN : 978-2226446442
560 pages
Éditeur : ALBIN MICHEL (10/03/2021)




NESSMANN, Philippe. Une Fille en or

Connaissez-vous Betty Robinson ?
Repérée par le professeur d’athlétisme des garçons de son lycée, Betty s’entraînera avec l’équipe masculine avant de rejoindre les sommets de l’athlétisme mondial.

Jeux Olympiques d’Amsterdam en 1928 : première participation des femmes en athlétisme. Première participation de Betty. Elle remporte le 100 mètres et finit deuxième au relais 4 * 100 mètres femmes. Elle devient ainsi la première femme médaillée d’or sur 100 mètres aux Jeux Olympiques !

Mais en 1931, alors en pleine préparation pour les Jeux Olympiques d’été à Los Angeles de 1932, elle a un terrible accident d’avion et est laissée pour morte…

Quelle vie ! Triple médaillée olympique, Betty Robinson est un exemple de combativité, de force et de courage. Grâce à Philippe Nessmann, cette fille en or sort des pistes, part à la rencontre du public et prend le bain de foule qu’elle mérite. Un très bel hommage !

A partir de 13 ans.

« Je revois notre maison à Riverdale. »

(incipit)

ISBN : 978-2081495630
320 pages
Éditeur : Flammarion Jeunesse (09/06/2021)




SOSEKI, Natsume. Je suis un chat

Dans la demeure de maître Kushami, professeur d’anglais peu respecté, entrent et sortent toute une galerie de personnages tous plus étranges les uns que les autres, sous le regard amusé du chat de la maisonnée : Meitei, un artiste qui n’en a que le nom et qui se délecte à élaborer des histoires rocambolesques, Kangetsu, le scientifique dont les sujets d’études vont de la Dynamique de la pendaison aux Effets du rayonnement ultra-violet sur le mouvement des pupilles de grenouilles, la voisine Kaneda, épouse au grand nez d’un industriel fortuné et malveillant, Dokusen, philosophe imprégné de doctrine zen,…

Le chat observe, commente, critique ce petit monde oisif d’un air détaché et nonchalant ; pour lui, les hommes ne sont que des « infirmes à deux pattes », incorrigibles et créant eux-mêmes leur propre malheur.

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est notre-avis.png.

Composé de onze récits initialement publiés séparément entre 1905 et 1906, ce grand classique de la littérature japonaise forme un ensemble cohérent, exigeant et étonnant de modernité. Tantôt burlesque par ses dialogues désopilants aux accents de vaudeville, nostalgique dans la contemplation d’une société japonaise traditionnelle qui s’efface devant la modernité et l’occidentalisation en plein cœur de l’ère Meiji, la plume acerbe et poétique de Sôseki nous invite à contempler l’âme humaine à hauteur de félin. Nous en ressortons touchés et plus humains que jamais.

Incipit : « Je suis un chat. Je n’ai pas encore de nom »

Titre original : 吾輩は猫である Wagahai wa neko de aru
Traduit du japonais par : Jean Cholley

ISBN : 978-2070706341
439 pages
Éditeur : Gallimard / Unesco ; Connaissance de l’Orient (12/03/1986)



SFAR, Joann. Le Chat du Rabbin, tome 1 : La Bar-Mitsva

Le chat du rabbin vaque à ses occupations dans le quartier juif d’Alger du début du 19e siècle. Mais par-dessus tout, il adore les caresses de sa maîtresse et fille du rabbin, Zlabya.

Seulement voilà, un jour, horripilé par les paroles incessantes du perroquet de la maison, le chat le mange… et se met à parler.

« Ça vaut le coup de fermer sa gueule pour être heureux. »

Finies les pensées félines muettes. Désormais, le chat s’exprime et fait part de ses réflexions. Et c’est décidé : il veut faire sa bar-mitsva ! A coup de joutes verbales et de bassesses articulées, le chat sème le chaos. Alors, pour revoir sa douce maîtresse, il doit être chat et cesser de parler ! Mais rien ne l’empêche de continuer à fureter…

Chez les juifs, on n’aime pas trop les chiens.

incipit

Qui a dit que la sagesse n’est qu’humaine ?
Donnez la parole aux animaux et vous obtenez des échanges intelligents et passionnés sur Dieu, les hommes, la parole, la vérité, le mensonge… la vie !
Petit ou grand, chacun aura son niveau de lecture. Mais pour savourer toutes les dimensions de l’histoire, il faut prendre un peu de recul. Une ode à la philosophie et à l’ironie !

ISBN : 978-2205052077
48 pages
Éditeur : Dargaud (25/10/2003)




CORBEYRAN, Éric et ESPÉ. Château Bordeaux

A la mort de leur père, Alexandra et ses frères, François et Charles, héritent du domaine viticole familial Le Chêne Courbe à Margaux, une des prestigieuses appellations du Médoc, au nord de Bordeaux.

Si François et Charles sont désireux de vendre le domaine, Alexandra, quant à elle, souhaite s’y investir et redonner ses lettres de noblesse à cette entreprise familiale.

Mais le domaine est dans le rouge. Sans compter les animosités, jalousies, complots et autres sabotages. Alexandra dispose de peu de temps pour redresser la barque…

Le domaine est le 1er tome d’une saga au cœur du vin où l’amour du vin et de la vigne rivalise avec les intrigues et secrets en tout genre. Une totale immersion dans les domaines bordelais pour les amoureux du nectar rouge ou les néophytes qui sauteront à pieds joints dans le cuvier à la découverte du cabernet-sauvignon, merlot, cabernet franc ou encore petit verdot, ces fameux cépages qui font la renommée de ce terroir. Une série à découvrir en sirotant un bon verre de vin, dans un verre à pied bien sûr !

15 octobre 2007, 9 heures 50. Le vol Air France en provenance de New York via Roissy-Charles-de-Gaulle est sur le point de se poser sur la piste de l’aéroport de Bordeaux-Mérignac avec une petite demi-heure de retard….

incipit

ISBN : 978-2723472814
56 pages
Éditeur : Glénat (02/03/2011)



KAFKA, Franz. Le château.

M. K. arrive au village en tant que nouvel arpenteur. De sa fonction, pourtant, il ne sait pas grand-chose et il se heurte à un système rigide, ultra-hiérarchisé, qu’il est impossible de contourner. Tout dépend du château, lieu inaccessible, impénétrable, avec lequel K. doit pourtant communiquer pour mener à bien sa mission. De rencontres en faux espoirs, d’assistants en messagers, K. est ballotté d’un endroit à l’autre, croyant se rapprocher du but tout en s’en éloignant.

Ce roman inachevé, grand classique du XXème siècle publié à titre posthume, est toujours d’actualité et continue de nous faire sourire (ou plutôt grimacer !), devant l’absurdité de la bureaucratie totalement coupée de la réalité et l’impuissance de l’homme face à l’inflexibilité de l’administration. L’écriture de Kafka, fluide et faussement désinvolte, nous instille peu à peu l’angoisse, l’incompréhension, dans une atmosphère oppressante et tout à fait claustrophobe.

"Il était tard dans la soirée lorsque K. arriva ».

(incipit)

Titre original : Das Schloss
Traduit de l’allemand par : Georges-Arthur Goldschmidt


ISBN : 978-2757825730
432 pages
Éditeur : POINTS (17/11/2011)



L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est interdit-enfants-300x71.png.

MARRS, John. Les passagers

En Angleterre, les voitures sans conducteur sont devenues la norme et tendent à devenir obligatoires.

Un hacker prend le contrôle de huit véhicules avec des passagers et programme leur trajectoire pour produire une collision mortelle.
Un seul passager peut être sauvé par les membres de la commission chargée d’étudier les accidents liés aux véhicules sans chauffeur qui, justement, tient une session en ce moment.

Chaque passager pris en otage dans son véhicule dispose de quelques minutes pour plaider sa cause et influencer les votes en sa faveur. Le tout est bien évidemment relayé en direct sur les réseaux sociaux. Qui vont-ils choisir de sauver ?

Un roman d’anticipation glaçant qui révèle les failles d’un système tout électronique. Entre Intelligence Artificielle et réseaux sociaux, pouvoir politique et corruption, vie privée et vie publique, le lecteur est happé dans les méandres de sa conscience et les turpitudes des personnages. Un thriller magistral ! Un gros coup de cœur !

« La chambre des Lords approuve à l’unanimité l’introduction des véhicules sans chauffeur sur les routes britanniques d’ici à cinq ans. »

(incipit)

Titre original : The Passengers
Traduit de l’anglais par : Vincent Guilluy

ISBN : 978-2755644463
438 pages
Éditeur : Hugo Roman (07/11/2019)




PETROVIĆ, Goran. Soixante-neuf tiroirs

Adam Lozanitch est un étudiant en lettres et correcteur dans un magazine de voyages. Il se voit confier un travail insolite : corriger et remanier le texte d’un vieux livre écrit par un certain Anastase S. Branitza, pour le compte d’un couple obscur aux motivations toutes aussi obscures.

Iéléna, quant à elle, est la dame de compagnie de Madame Natalia Dimitriévitch, la fille d’un ancien libraire, passionnée de lecture. Ensemble, elles lisent beaucoup et pratiquent la lecture simultanée.

Plongé dans sa lecture, Adam se rend vite compte qu’il n’est pas seul à parcourir la propriété créée par Anastase. Mais qui sont ces gens ? Et que font-ils là ?

Et si on plongeait littéralement, corps et âme, dans les livres que l’on lit ?
Dans une atmosphère surannée et fantasque, Goran Petrović rend hommage aux mots, aux livres. Entre destins croisés et histoires d’amour, ce roman poétique célèbre la magie de la lecture en 69 tiroirs, 69 chapitres. Aussi doux et désuet qu’un bonbon à la violette !

« C’était une phrase en serbe. »

(incipit)

Titre original : Sitničarnica “Kod srećne ruke” (= La boutique « À la main heureuse »)
Traduit du serbe par : Gojko Lukić

ISBN : 979-1038700284
368 pages
Éditeur : ZULMA (04/03/2021)

2000 : Prix NIN (Prix remis à un écrivain serbe pour le meilleur roman de l’année précédente)



No traducido al castellano



HEARN, Lian. Le clan des Otori. Tome 1, Le Silence du rossignol / Leyendas de los Otori. 1, El suelo de ruiseñor

Plongez dans un Japon féodal imaginaire avec cette trilogie passionnante !

Le clan des Otori. Tome 1, Le Silence du rossignol

Le jeune Takeo grandit paisiblement au sein d’une communauté non violente, loin des guerres de clans qui déchirent tout le pays. Lorsque sa famille est massacrée par le clan des Tohan, il est recueilli par sire Shigeru, le chef du clan des Otori, qui décide bientôt de l’adopter. Takeo se retrouve malgré lui tiraillé entre loyauté et désir de vengeance, en plein cœur de luttes tout aussi terribles que celles livrées sur le champ de bataille car beaucoup dans son propre clan se méfient de ce jeune garçon qui semblent posséder des pouvoirs propres à la Tribu que l’on croyait disparus… De son côté, la belle Kaede doit, elle aussi, mener bien des batailles pour se défendre de la convoitise des hommes et retrouver sa liberté. Lorsque les deux jeunes gens se croisent, l’amour est immédiat. Chacun d’eux devra pourtant tracer son propre chemin avant de pouvoir espérer se retrouver.

💡 D’une main de maître, Lian Hearn nous entraîne pour un voyage extraordinaire, en mêlant avec brio poésie, violence et une touche de fantastique qui fait de cette série un classique incontournable pour tous les amoureux du Japon médiéval, de l’aventure et des grandes fresques familiales et historiques. La trilogie du clan des Otori est complétée par Le vol du héron qui suit la descendance de Takeo et Le fil du destin qui retrace la jeunesse de sire Shigeru.

Incipit : « Ma mère menaçait souvent de me découper en huit morceaux si jamais je renversais le seau d’eau ou faisais semblant de ne pas l’entendre me crier de rentrer à la maison, quand le crépuscule s’assombrissait et que le chant des cigales devenait assourdissant. »

Titre original : Across the Nightingale Floor
Traduit de l’anglais par : Philippe GIRAUDON

ISBN : 979-2072934902
384 pages
Éditeur : Folio (11/03/2021)

Lien BCDI pour emprunter le livre : https://college-francaisdemadrid-espagne.esidoc.fr/document/id_1349974n_52671.html

 

Poursuivez les aventures de Takeo et Kaede dans les tomes suivants :

Le clan des Otori
Tome 2, Les Neiges de l’exil
Le clan des Otori
Tome 3, La Clarté de la lune

 

 


Leyendas de los Otori. 1, El suelo de ruiseñor

En un Japón medieval imaginario, Takeo crece con los Ocultos, una pacífica tribu que vive en una remota aldea de las montañas. Pero un día, su familia es brutalmente asesinada por el clan Tohan. Takeo se salva con la ayuda de Shigueru, el señor de los Otori que decide adoptarle. El joven va a descubrir la verdad sobre sus orígenes, ya que parece desarollar unos poderes característicos de los miembros de la Tribu, un antiguo clan que ofrece sus servicios como asesinos y espías a los Señores de la Guerra. Por otro lado, la bella Kaede ha sido prometida a Shigueru para sellar la alianza entre los Tohan y los Otori, y tiene que aprender a defenderse de la codicia de los hombres y también defender su libertad. Cuando se cruza con Takeo, se enamoran inmediatamente. Pero les quedará mucho por conseguir antes de poder librarse de sus cadenas y esperar poder vivir su amor libremente.

💡 Una saga mítica y maestra que nos lleva en un mundo de fantasía histórica extraordinario con personajes inolvidables cuyos destinos se ven irremediablemente unidos. Intrigas, venganza y traiciones forman la trama de esa apasionante trilogía que se completa con El lamento de la garza sobre la descendencia de Takeo y El hilo del destino, no traducido al español, sobre la juventud de Shigueru.

Link para leer el libro: https://college-francaisdemadrid-espagne.esidoc.fr/document/id_1349974n_13482.html

ISBN: 978-8412286014
312 paginas
Editor: QUATERNI (03/05/2021)

 

Las aventuras de Takeo y Kaede siguen con los 2 siguientes volúmenes:

Leyendas De Los Otori, 2.
Con La Hierba de Almohada

Leyendas De Los Otori, 3.
El brillo de la Luna

 

 

 


 

 


AOYAMA, Michiko. La bibliothèque des rêves secrets

Perdue au fond du centre social d’un quartier de Tokyo existe une petite bibliothèque. Cinq personnages, que nous découvrons en cinq chapitres, y arrivent un peu par hasard, mais ils ont tous un point commun : ils sont à un tournant de leur vie, hantés par le doute, les questionnements, le manque de confiance… Là, ils font la connaissance de la bibliothécaire, Sayuri Komachi, une femme imposante qui passe ses journées à poinçonner des pelotes de laine pour fabriquer des figures ou petits objets. Elle ne leur posera qu’une seule question : « Qu’est-ce que tu cherches ? ». Et tous auront envie de lui répondre : « Un sens à ma vie ». Mais pas besoin de le dire, Komachi-san le sait, elle le sent, et à tous, elle fournira, outre une liste de livres sur le sujet qui a priori les intéresse, un livre inattendu et « un petit plus » en laine… Ce livre surprise et ce petit objet, choisis spécialement pour eux, vont servir de base à leur réflexion, les aider à avancer dans leur parcours, leur montrer ce qu’ils ont déjà accompli, ce qui leur manque, des gestes simples pour améliorer leur quotidien.

💡 Véritable phénomène littéraire au Japon, ce roman choral est un petit bijou de délicatesse, tout en douceur, comme une sucrerie japonaise. Chaque personnage, à un âge ou une étape bien précise de sa vie, est touchant et trouve une résonance dans nos vies. Ce livre effleure avec tendresse et bienveillance des questions essentielles de la vie et nous transmet un véritable message d’espoir. N’est-ce pas merveilleux ?


Finaliste du Prix des Libraires au Japon

Incipit : « Saya m’a envoyé un message pour m’annoncer qu’elle avait un petit ami. »

ISBN : 978-2493816023
352 pages
Éditeur : Nami (17/05/2022)


Enfant des éditions Leduc et Lilly Charleston, les éditions Nami (« vague » en japonais) ont vu le jour en ce mois de mai 2022 et proposent des romans intimes, qui font du bien et aident à vivre mieux les aléas de la vie. Comme le dit Montesquieu : « Je n’ai jamais eu de chagrin qu’une heure de lecture n’ait dissipé ». Voilà donc le pari de cette toute nouvelle maison d’édition à qui nous souhaitons de très beaux succès.
https://www.instagram.com/editionsnami/

 


 

Libro no traducido al castellano.