Poème Portugais à découvrir grâce à Fabricio, 3e1

Un grand merci et Bravo à Fabricio

pour la traduction de ce Magnifique poème portugais.

Un Grand merci à Hervé et Zaina pour leur aide

Eu Sou Português Aqui

Eu sou português

aqui

em terra e fome talhado

feito de barro e carvão

rasgado pelo vento norte

amante certo da morte

no silêncio da agressão.

Eu sou português

aqui

mas nascido deste lado

do lado de cá da vida

do lado do sofrimento

da miséria repetida

do pé descalço

do vento.

Nasci

deste lado da cidade

nesta margem

no meio da tempestade

durante o reino do medo.

Sempre a apostar na viagem

quando os frutos amargavam

e o luar sabia a azedo.

Eu sou português

aqui

no teatro mentiroso

mas afinal verdadeiro

na finta fácil

no gozo

no sorriso doloroso

no gingar dum marinheiro.

Nasci

deste lado da ternura

do coração esfarrapado

eu sou filho da aventura

da anedota

do acaso

campeão do improviso,

trago as mão sujas do sangue

que em papa a terra que piso.

Eu sou português

aqui

na brilhantina em que embrulho,

do alto da minha esquina

a conversa e a borrasca

eu sou filho do sarilho

do gesto desmesurado

nos cordéis do desenrasca.

Nasci

aqui

no mês de Abril

quando esqueci toda a saudade

e comecei a inventar

em cada gesto

a liberdade.

Nasci

aqui

ao pé do mar

duma garganta magoada no cantar.

Eu sou a festa

inacabada

quase ausente

eu sou a briga

a luta antiga

renovada

ainda urgente.

Eu sou português

aqui

o português sem mestre

mas com jeito.

Eu sou português

aqui

e trago o mês de Abril

a voar

dentro do peito.

Eu sou português aqui

José Fanha

Todas as Bibliotecas

Todas as bibliotecas estão cheias de lágrimas

E crinas de cavalos verdes

Todas elas são forradas

Com o canto proibido das sereias.

Em todas elas

repara –

Os livros são labaredas

No silêncio das paredes

Je suis portugais

ici

sur terre et forte faim

en argile et en charbon

déchiré par le vent du nord

amant de la mort sûr

dans le silence de l’agression.

Je suis portugais

ici

mais né de ce côté

ce côté de la vie

du côté de la souffrance

de misère répétée

pieds nus

du vent.

Je suis né

de ce côté de la ville

sur cette marge

au milieu de la tempête

au royaume de la peur.

Parier toujours sur le voyage

quand les fruits sont amers

et le clair de lune avait un goût aigre.

Je suis portugais

ici

dans le théâtre menteur

mais après tout vrai

en feinte facile

dans le plaisir

dans un sourire douloureux

dans le swing d’un marin.

Je suis né

ce côté de la tendresse

cœur en lambeaux

Je suis le fils de l’aventure

d’anecdote

de chance

champion d’improvisation,

J’ai du sang sur les mains

ce pape la terre sur laquelle je marche.

Je suis portugais

ici

dans le gloss dans lequel j’enveloppe,

du haut de mon coin

la conversation et la tempête

Je suis fils d’ennuis

du geste excessif

dans les cordes de l’effilochage.

Je suis né

ici

au mois d’avril

quand j’ai oublié toute la nostalgie

et j’ai commencé à inventer

dans chaque geste

la liberté.

Je suis né

ici

au pied de la mer

un mal de gorge en chantant.

Je suis la fête

inachevé

presque absent

Je suis le combat

la lutte antique

renouvelé

toujours urgent.

Je suis portugais

ici

Portugais sans maître

mais avec style.

Je suis portugais

ici

et j’apporte le mois d’avril

voler

à l’intérieur de la poitrine.

Je suis portugais ici

José Fanha

Toutes les bibliothèques

Toutes les bibliothèques sont pleines de larmes

Et crinière de chevaux verts

Tous sont alignés

Avec le chant interdit des sirènes.

Dans chacun d’eux

– avis –

Les livres sont des flammes

Dans le silence des murs.

fini

12 commentaires

  1. Are you prepared to upgrade to the latest iPhone, sell tablet, laptop, or game console? Step into the future of technology and extract the maximum cash value from your old devices by selling them here at Gizmogo!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *